Resultados de la búsqueda para: Marcel Proust





SODOMA I GOMORRA, II (PROUST, MARCEL)
A Balbec, el protagonista és convidat a una vetllada a la qual assisteix el baró de Charlus, que acudeix a la cita amb el seu protegit, Morel, un virtuós del violí de procedència humil, amb qui el baró ha establert una relació en què conflueixen dues forces: l’ambició d’en Morel i l’ànsia d’en Charlus per seduir el violinista. D’altra banda, les sospites del protagonista sobre l’orientació sexual de l’Albertine arriben al paroxisme quan s’assabenta, en una conversa casual, que és amiga íntima de la senyoreta de Vinteuil, l’homosexualitat de la qual és un secret de domini públic. Això accentua en gran manera la gelosia de Marcel, que tenia la intenció de demanar-la en matrimoni als seus pares.

PEL CANTÓ DE SWANN . DE LA SÈRIE A LA RECERCA DEL TEMPS PERDUT (PROUST, MARCEL)
Hi ha poques experiències tan reveladores, tan trasbalsadores, com la lectura del gran cicle proustià A la recerca del temps perdut. Aquesta nova traducció catalana del clàssic per excel·lència de la novel·la francesa del segle xx és una invitació a no deixar-se perdre l'immens plaer de seguir, agafats a la mà de Proust, la bellíssima evocació i la reconstrucció tenaç de la seva adolescència. El contingut d'aquest volum, Pel cantó de Swann, coincideix plenament amb el del primer volum del cicle tal com Proust el va publicar el 1913. Inclou, doncs, "Combray", "Un amor de Swann" i "Els noms de país: el nom". La traducció de Valèria Gaillard fa honor alhora al refinament artístic de la prosa de Proust i a la familiaritat de la veu que, d'un cap a l'altre d'A la recerca del temps perdut, ens parla i ens guia en la fascinació de la lectura.

A LA RECERCA DEL TEMPS PERDUT. PEL CANTÓ DE SWANN (PROUST, MARCEL)
Hi ha poques experiències tan reveladores, tan trasbalsadores, com la lectura del gran cicle proustià A la recerca del temps perdut. Aquesta nova traducció catalana del clàssic per excel·lència de la novel·la francesa del segle xx és una invitació a no deixar-se perdre l'immens plaer de seguir, agafats a la mà de Proust, la bellíssima evocació i la reconstrucció tenaç de la seva adolescència. El contingut d'aquest volum, Pel cantó de Swann, coincideix plenament amb el del primer volum del cicle tal com Proust el va publicar el 1913. Inclou, doncs, "Combray", "Un amor de Swann" i "Els noms de país: el nom". La traducció de Valèria Gaillard fa honor alhora al refinament artístic de la prosa de Proust i a la familiaritat de la veu que, d'un cap a l'altre d'A la recerca del temps perdut, ens parla i ens guia en la fascinació de la lectura.

CONTRA SAINTE-BEUVE (PROUST, MARCEL)
A fines del otoño de 1908, Marcel Proust (1871-1922) regresa de Cabourg (Balbec) agotado. Hace tiempo que ha renunciado a su gran obra. Sin embargo, aprovechando un descanso que le deja su enfermedad, comienza un artículo para Le Fígaro: "Contra Sainte-Beuve". Seis meses después, el artículo se ha transformado en un ensayo de trescientas páginas. Conversando libremente con su madre, Jeanne Weil, Proust entrelaza en sus reflexiones sobre Charles-Augustin Sainte-Beuve -"el" crítico literario del siglo XIX francés- los recuerdos personales, los retratos de amigos, las impresiones de lectura. Aparece aquÍ el castillo de los Guermantes; aquí están, entre otros, el marqués de Quercy y madame de Cardaillac, grandes lectores de Balzac, parecidos hasta el punto de confundirse con el barón de Charlus y con Gilberte Swann... Sin saberlo, Proust acababa de liberar su genio. Él no quería que se introdujeran ideas en una novela. Por ello, todos los minuciosos análisis que separó de En busca del tiempo perdido se los encontrará en este ensayo, confirmando que Proust, el mayor narrador de su siglo, podía ser también el mejor crítico.

A LA SOMBRA DE LAS MUCHACHAS EN FLOR I . NOMBRE DE LA REGIÓN : LA REGIÓN (PROUST, MARCEL)
En este volumen el narrador nos lleva por pasajes de su infancia y hacia su adolescencia, en la cual el creciente interés que siente por diversas mujeres en un viaje que realiza con su abuela al balneario de Balbec desplaza a aquél que sentía por Gilberte, la hija de Swann. Resultado de una profunda investigación y de una dedicación absoluta, esta adaptación de una de las obras cumbre de la literatura del siglo XX, pretende acercar a los lectores no avezados en dicha obra a la lectura original y acompañar en el viaje literario a aquellos que estén familiarizados con la obra de Marcel Proust.

EL ESCÁNDALO LEMOINE (PROUST, MARCEL)
El escándalo Lemoine cuenta la historia real de Henri Lemoine, que estafó a media Europa y precipitó un crack en la bolsa de París con un falso método para fabricar diamantes a partir de carbón. Proust narra el caso de forma magistral mediante una serie de relatos, imitando en cada uno de ellos el estilo de algunos de los escritores más célebres de Francia, como Flaubert, Balzac o Saint-Simon.

EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO 1. UN AMOR DE SWANN . UN AMOR DE SWANN (PRIMERA PARTE) (PROUST, MARCEL / HEUET, STÉPHANEIL.)
Sexto Piso continúa con la adaptación gráfica de la obra capital de Marcel Proust. En esta cuarta entrega, Un amor de Swann, volumen i, presenciamos el encuentro entre Charles Swann y Odette de Crécy, una joven parisina. Si bien, inicialmente, Swann no siente ninguna atracción hacia ella, por considerarla frívola y poco interesante, se sorprenderá al ir alimentando sentimientos extraños, que lo llevarán a buscarla en vano por los bares y restaurantes de la capital. Con el detalle minucioso de las ilustraciones de los delicados salones y estancias de las casas de las clases altas francesas del siglo xix, de la vida cotidiana y los espacios sociales de la ciudad, Stéphane Heuet continúa esta magistral adaptación que capta todo el entorno precioso y evocador de la novela original. Ganador del premio Marcel Proust, otorgado por el Cercle Littéraire Proustien de Cabourg-Balbec, destinado a «premiar una creación literaria o cinematográfica que incite a la lectura de la obra de Marcel Proust». MARCEL PROUST (1871-1922) es uno de los más célebres escritores franceses de todos los tiempos. Es autor de la serie de siete novelas En busca del tiempo perdido, una de las obras más destacadas e influyentes de la literatura universal. STÉPHANE HEUET fue marino antes de dar un giro a su carrera y trabajar en una empresa de publicidad. Fascinado por la obra de Marcel Proust, Heuet tuvo la idea de adaptar ésta al género del cómic. Ha publicado hasta la fecha cinco volúmenes de la obra completa, que han sido traducidos a más de diez idiomas. «Una adaptación monumental. Una empresa ambiciosa, realizada con una audacia que uno saluda con placer». Francis Matthys, La Libre Culture