Las divertidas historias que componen este libro, a modo de fábulas, son las historias que Rudyard Kipling contaba cada noche a su querida hija Josephine. Desde su publicación, generaciones de niños y niñas han disfrutado escuchando y leyendo estas historias, tan ingeniosas como improbables, sobre las cosas que realmente interesan a los pequeños -y no tan pequeños- de insaciable curiosidad, como por ejemplo por qué el leopardo tiene manchas en la piel, o cómo le salió la trompa al hijo del elefante y al dromedario su joroba...
1894an argitaratu zen arren, liburuak Kiplingek lehenago idatzitako hainbat ipuin dakartza. Autorea natura eta bizimodu basatia maitatzera eraman zuten Indiako istorio eta kondairetan oinarritu zen.
En esta recopilación inédita de sus discursos, encontraremos a un Kipling extrañamente cercano: rara vez en su obra le hallaremos un tono más íntimo, más confesional, como un chef que cocinara para los amigos o un pianista que, tras el concierto, se relajara ante el piano de un pub. A veces hasta se le hace presente, a Kipling, un punto de retranca chestertoniana. En todo caso, en estas piezas ligeras no deja de haber momentos para la pura belleza: creo de corazón que su discurso sobre los olores de los viajes puede atravesar la puerta grande de las antologías del autor. Y tampoco faltan las honduras, por ejemplo al desarrollar sus teorías sobre lo inglés, sobre la ficción o la utilidad del leer. Porque no, no todo son piezas de circunstancias: estas rarezas kiplinguianas son, sin duda, una delicatessen.
Al hablar de El libro de la selva de Rudyard Kipling, todos pensamos inmediatamente en Mougli, el niño criado entre lobos que, bajo la tutela del oso Balú, la pantera Baguira y la pitón Ka, llega a ser «el amo» de la selva de Sioni, en la India. Olvidamos con frecuencia que El libro de la selva en realidad son dos: El libro de la selva (1894) y el Segundo libro de la selva (1895); y que no todas sus historias tienen como protagonista a Mougli, ni ocurren siquiera en la India: «La foca blanca» y «Quiquern» están ambientadas en el Ártico; y, en la India, aparte de a Mougli, tenemos a la astuta mangosta Riki-tiki-tavi, a Tuméi −el muchacho que tiene el privilegio de presenciar el legendario baile de los elefantes−, al santón Purun, al reportero que conoce la lengua de los animales y es testigo de una reveladora conversación entre las bestias de carga del Ejército de Su Majestad Cierto es, por otro lado, que el sueño infantil de ser hermano de todos los animales y de verse libre de las restricciones humanas está presente en casi todos los cuentos con un poder cautivador. Mougli, con su repetida afirmación de «Soy un lobo», encarna precisamente ese sueño que los animales saben que, llegado cierto momento, será un conflicto: el niño no podrá pasar toda la vida creyendo que el dinero es «eso que pasa de mano en mano y siempre está frío», que una casa es «una trampa de barro» y una cama «una cosa de madera dura» pues al final «el hombre vuelve al hombre». Esta edición, en una nueva traducción de Catalina Martínez Muñoz, recupera el plan y el orden original de Kipling e incluye los dos Libros de la selva, además de «En el ruj» (1893), el cuento en que el personaje de Mougli apareció por primera vez.
Después de contar tanto, el escritor Rudyard Kipling (Bombay, 1865-Londres, 1936) cuenta algo de sí mismo. Algo de mí mismo (1936) es el último libro escrito por el autor de Puck, El libro de la selva, Kim y Capitanes intrépidos , entre otras historias que aquí confiesa destinadas a niños que no supiesen que eran para mayores. Estas memorias póstumas sorprendieron porque Kipling, tan del imperio británico, vino a demostrar una irónica y reconfortante capacidad de autocrítica personal y nacional, que en ningún caso impiden considerar su vida y su obra un ensueño de civilización más que un atajo civilizador o político. Desde la infancia en la India, cuyo ritmo se funde con el de las estaciones del año, plenas a los sentidos y a la emoción de las cosas, hasta el Londres familiar y prerrafaelita y literario; los viajes y estancias por cinco continentes y la recepción del premio Nobel con 41 años, en una Suecia nevada y silenciosa. Algo de mí mismo es el relato de una vocación en que lo imaginado es siempre un más allá de pureza que brinda lo real. Memorias de un escritor y con más de un guiño al oficio -revelan, entre otros secretos, la verdadera naturaleza del poema "Si...", traducido a todos los idiomas del ideal humano-, siempre lejos del coágulo del yo, Algo de mí mismo es algo de nosotros mismos: el mayor libro de aventuras de un escritor de aventuras. Jorge Luis Borges admiró en estas memorias la virtud de contar el pasado sin contaminarlo de presente. Por páginas de filia masónica y otras de crítica salvaje al estamento católico, Algo de mí mismo fue censurado y en las obras completas no está completo. Kipling, desde su amor a la vida, era incapaz de entender a quienes anteponen cualquier modalidad de ultratumba. La presente edición es, en rigor, la primera en castellano de este libro polémico, sorprendente y emotivo.
"El libro de la selva" está compuesto por siete relatos ambientados en la India, en un entorno exótico, misterioso y encantador. Su personaje más conocido es Mowgli, el cachorro de hombre que ha sido criado por una manada de lobos. El g
Los relatos de El Libro de la Selva y su continuación, El Segundo Libro de la Selva, reunidos en un exquisito volumen que hará las delicias de quienes admiran a personajes como Mowgli, el oso Baloo o la pantera Bagheera. Esta edición facsimilar de lujo incluye, además, el conocido poema «Si?», el relato «El gato que siempre andaba solo» e información complementaria sobre el autor y el libro.
Los niños son expertos en hacer preguntas aparentemente sencillas que en realidad son muy difíciles de contestar. ¿Cómo le salió la joroba al dromedario? ¿Y la trompa al elefante? ¿Por qué los gatos son tan libres? A menudo, la única respuesta posible se encuentra en la fantasía. Sobre todo en la de los más pequeños. Rudyard Kipling escribió estos cuentos sobre animales para su hija Josephine, y se los contaba antes de ir a dormir. No fueron recopilados y publicados hasta pasados unos años, en 1902. Hoy los Cuentos de así fue son todo un clásico de la literatura infantil. Soberbiamente reimaginados por Elli Woollard, brillantemente traducidos por Miguel Azaola y bellísimamente ilustrados por Marta Altés, niños y mayores sonreirán cada vez que abran este libro mágico.
Els nens són especialistes a fer preguntes aparentment senzilles que en realitat són ben difícils de respondre. Per què la balena té la gola que té? Per què el camell té el gep que té? Per què el rinoceront té la pell que té? Sovint l?única resposta possible es troba en la fantasia. Sobretot en la dels més petits. Rudyard Kipling va escriure aquests contes sobre animals per a la seva filla Josephine, i els hi explicava abans d?anar a dormir. No van ser recopilats i publicats fins passats uns anys, el 1902. Avui els Contes fil per randa són tot un clàssic de la literatura infantil. Meravellosament repensats per Elli Woollard, brillantment traduïts per Miquel Desclot i bellíssimament il·lustrats per Marta Altés, petits i grans somriuran cada cop que obrin aquest llibre màgic.
Este libro tan especial incluye imágenes y dibujos inspirados en El libro de la selva de Rudyard Kipling. Se pueden colorear los personajes principales, Mowgli, Baloo (el oso pardo), Bagheera (la pantera negra), Kaa (la serpiente), sin olvidar el aterrador tigre, Shere Khan, así como las bonitas franjas decorativas y diseños, ¡y dotar de una vida llena de color a la selva! «¡Oh, escuchad el canto! ¡Buena caza para todos los que observan la Ley de la selva!». Las ilustraciones en este libro incluyen a todos los personajes principales, quienes se ven complementados por dibujos decorativos que se basan en diseños indios que invitan a jugar y ser imaginativo mientras se exploran las escenas del cuento clásico. Con citas del texto original de Kipling, este libro ofrece una divertida forma para relajarse conforme se desarrolla la creatividad y se vive una aventura en la selva.
'Si' es uno de los poemas más emblemáticos del premio Nobel de literatura Rudyard Kipling. Escrito en 1895, fue concebido por el autor como una suerte de testamento ético que legarle a su hijo John, y en sus versos recoge las normas morales que le gustaría que rigiesen su conducta. Ha sido leído como un ejemplo del estoicismo victoriano y como un lamento por la violencia derivada de los conflictos coloniales; pero también como una manifestación de la gran humanidad de Kipling, personaje muy querido en la India a pesar de formar parte de la sociedad colonial británica. 'Si' ha sido editado, versionado y adaptado en infinidad de ocasiones. Esta vez, se presenta junto a las bellas ilustraciones de Alessandro Sanna y el texto se basa en la versión italiana del prestigioso escritor Tiziano Scarpa.
Protegido por los lobos, Mowgli tiene que aprender a respetar la Ley de la Selva si quiere ser aceptado por todos sus habitantes. Con la ayuda de Baloo, el oso, y de Bagheera, la pantera, Mowgli logrará superar múltiples peligros y escapar de las terribles garras de Shere Khan. Una adaptación ilustrada del gran clásico de Rudyard Kipling con seis extraordinarias páginas troqueladas en el interior.
In the jungle of Southern India the Seeonee Wolf-Pack has a new cub. He is not a wolf - he is Mowgli, a human child, but he knows nothing of the world of men. He lives and hunts with his brothers the wolves. Baloo the bear and Bagheera the panther are his friends and teachers. And Shere Khan, the man-eating tiger, is his enemy. Kipling's famous story of Mowgli's adventures in the jungle has been loved by young and old for more than a hundred years.