Resultados de la búsqueda para: Hugo Víctor





EXILIO, EL (HUGO,VICTOR)
Para Victor Hugo el exilio no es una cosa material, es una cuestión moral: "Todos los rincones de la tierra resultan lo mismo". Cuestión moral, no cuestión de derecho, la aplicación injusta del poder sobre otro que no tiene cómo oponerse a la sentencia. A través de Victor Hugo quienes nos hablan son todos aquellos que han ganado la calidad de proscritos, y con ella, han perdido lo que consideraban suyo, forzados a dejarlo todo y a buscar fortuna en otras tierras, o simplemente a sobrevivir bajo el dominio tenaz de la melancolía.

LOS TRABAJADORES DEL MAR (HUGO, VICTOR)
Los trabajadores del mar es una de las obras de Victor Hugo menos difundidas en nuestro país. La certera caracterización psicológica de los personajes y la prodigiosa ambientación en el mundo del mar, en un pueblo de pescadores en el norte de Francia, convierten a esta novela en una muestra inigualable de la profundidad y el alcance de la escritura del gran escritor francés. La magnífica traducción que Manuel Altolaguirre realizó en 1932 para Espasa Calpe es la versión que hemos utilizado en esta edición, con la que esperamos contribuir a la difusión de una de las más grandes novelas del Romanticismo francés del siglo xix.

MANIFIESTO ROMÁNTICO . ESCRITOS DE BATALLA (HUGO, VICTOR)
En efecto, la sociedad comienza cantando lo que sueña, cuenta después lo que hace y, en fin, se pone a pintar lo que piensa. Es por esta última razón, digámoslo de paso, que el drama, uniendo las cualidades más opuestas, puede estar al mismo tiempo lleno de profundidad y lleno de relieve y ser simultáneamente filosófico y pintoresco. Sería consecuente añadir aquí que todas las cosas pasan.Víctor Hugo

HISTORIA DE UN CRIMEN . DECLARACIÓN DE UN TESTIGO (HUGO, VICTOR)
El d¡a 2 defrancesa, LuEstado que uImperio y enNapoleón IIIcondición degolpistas, c vio a su alEstos apunteun crimen, dprimeras jorsangrienta cAsamblea as¡relato de aqel mismo Esqque desde la reconocimieBélgica, recexiliados potras la derrguerra francNapo

WILLIAM SHAKESPEARE (HUGO, VICTOR)
Los prólogos a la traducción al francés de las obras de Shakespeare se tradujeron en esta obra, texto fundamental sobre la creación literaria y en la que el autor resume las ideas claves del romanticismo. Junto a Shakesperae incluye estudios sobre otros grandes escritores e la literatura universal y además analiza: la diferencia entre Arte y Ciencia, la crítica literaria, la relación entre el Genio y las masas, la Belleza....

MISERABLES, LOS (HUGO, VICTOR)
El clásico de la literatura del romanticismo francés escrito por Victor Hugo y publicado en 1862 goza de esta edición adaptada para que los lectores de 12 años en adelante accedan a esta obra de gran valor literario. Una historia enmarcada en la Francia

EL ÚLTIMO DÍA DE UN CONDENADO A MUERTE. CLAUDE GUEUX (HUGO, VICTOR)
En El último día de un condenado a muerte y Claude Gueux Victor Hugo hace un sobrecogedor alegato en contra de la pena de muerte a través de la historia de dos presos que esperan ser ajusticiados. En el primero, el condenado escribe una especie de diario en el que describe la desesperación causada por la incertidumbre, la soledad, la angustia y el terror ante la proximidad del día de la ejecución. En el segundo, es un pobre obrero sin recursos que se ha visto obligado a robar para sobrevivir quien termina siendo condenado a muerte por rebelarse contra la dureza del sistema penitenciario y matar al director de los talleres de la cárcel. La descripción del sufrimiento de ambos personajes apoya la creencia de Victor Hugo de que la pena de muerte no tiene ningún valor positivo: es injusta, inhumana y cruel, y la sociedad que la aplica es tan responsable de un crimen como cualquier otro.

BUG-JARGAL (HUGO, VICTOR)
Este texto iniciático, que unos años más tarde Hugo engrosaría y transformaría en su segunda novela, es el que ahora presentamos, un tesoro perdido de un gigante de la literatura universal que recién terminaba el secundario. La historia de la escritura de Bug-Jargal forma desde hace mucho parte de la leyenda del autor, a fines de 1818, este se había reunido como de costumbre con sus hermanos y amigos en una de sus tertulias mensuales, cuando a uno de ellos se le ocurrió la idea de publicar un “libro colectivo”. Cada uno de los presentes escribiría un relato distinto, con una premisa en común: los protagonistas serían soldados que, mientras hacían guardia o descansaban en su tienda de campaña, se turnaban para relatar sus aventuras en el frente.