Resultados de la búsqueda para: Dante Alighieri





VIDA NUEVA/BREVE TRATADO EN ALABANZA DE DANTE (ALIGHIERI, DANTE; BOCCACCIO, GIOVANNI)
Se ha dicho que Vida nueva sirvió de preparación a la obra cumbre de Dante. Se le ha descrito como poema, canto nuevo o novela corta con 31 poemas diseminados, libro polifónico y polivalente, de argumento plural y muchos rostros. 'A las veces parece un elenco de sueños y de visiones apunta Francisco Montes de Oca, ora una autobiografía lírica, ora un comentario profano a poesías místicas, ora un manual de amorosa y religiosa piedad, ora la guía para el devoto de una nueva santa.' Acompaña a Vida nueva un texto de Giovanni Boccaccio (1313-1375), Breve tratado en alabanza de Dante. Biografía históricamente la primera y fiel retrato psicológico del poeta, proyectado sobre la pantalla de su época y de las encendidas pasiones políticas.

DIVINA COMÈDIA. INFERN . VERSIÓ DE JOAN F. MIRA (ALIGHIERI, DANTE)
La figura de Dante Aligheri (1265-1321) ocupa un lloc de privilegi en el panorama de la literatura universal, i la seva obra mestra, la Divina Comèdia, ha esdevingut al llarg dels segles un dels tresors més preuats de la cultura occidental. A la Comèdia, que Boccaccio va qualificar de Divina immediatament després de la seva aparició, Dant hi modula un llenguatge nou i estructura una obra excepcional capaç d'identificar història i filosofia, mite i ciència, a través del discurs d'un viatge i d'una ficció literària. La Divina Comèdia es presenta com una narració que inclou tots els sentits de la vida, de la història i del conjunt dels coneixements del seu temps. El seu propòsit era mostrar el camí de la felicitat, que passava per dos estadis previs a l'entrada al Paradís. En aquest camí, l'home ha de ser acompanyat per la raó humana, representada per Virgili, i per la revelació, que personifica Beatriu.En aquest edició presentem el text corresponent al primer dels tres estadis: Infern, al que seguiran, posteriorment i en volums independents, Purgatori i Paradís.

DIVINA COMEDIA. PURGATORIO . ILUSTRADA POR MIQUEL BARCELO (ALIGHIERI, DANTE)
Esta espléndida edición, galardonada con el primer premio de los Libros Mejor Editados en 2003, hace más poderosa que nunca la afirmación de Borges: 'Nadie tiene derecho de privarse de esa felicidad'. La obra se presenta en tres tomos de gran formato que se corresponden con las tres grandes partes del poema: Infierno, Purgatorio y Paraíso. Una edición biling?e que cuenta con la traducción y las notas de µngel Crespo, premio Nacional de Traducción.

DIVINA COMEDIA. INFIERNO- 2016 (BARCELÓ, MIQUEL / ALIGHIERI, DANTE)
Esta espléndida edición, galardonada con el primer premio de los Libros Mejor Editados en 2003, hace más poderosa que nunca la afirmación de Borges: 'Nadie tiene derecho de privarse de esa felicidad'. La obra se presenta en tres tomos de gran formato que se corresponden con las tres grandes partes del poema: Infierno, Purgatorio y Paraíso. Una edición bilingüe que cuenta con la traducción y las notas de Ángel Crespo, premio Nacional de Traducción

INFIERNO . (INCLUYE DESCODIFICANDO A DANTE) (ALIGHIERI, DANTE)
El Infierno de Dante ha sido considerado el último gran texto épico de la Edad Media y el primero del Renacimiento. El Infierno de Dante ha sido considerado el último gran texto épico de la Edad Media y el primero del Renacimiento. Escrito a principios del siglo XIV, es la parte inaugural del proyecto magno dantesco: la Divina Comedia, un largo poema dividido en 99 cantos que describe el viaje alegórico de Dante desde el Infierno hasta el Paraíso, pasando por el Purgatorio, en busca de la fe, la redención y la iluminación. En el Infierno, Dante es guiado por Virgilio, el guardián de los saberes antiguos, y encuentra en cada uno de los círculos infernales a pecadores «pasados, presentes y futuros» de todo tipo. Esta aventura iniciática, que el poeta aprovecha para pasar cuentas con sus enemigos coetáneos, en lo político y lo religioso, esconde también en su núcleo y estructura un secreto que legiones de estudiosos han tratado de desvelar. Esta edición, que recupera una magnífica traducción en verso y se apoya en un rico aparato de notas, se abre asimismo con una nueva y esclarecedora introducción que ofrece una clave de lectura insólita: Dante como el depositario de un saber hermético, como la punta de lanza de una sociedad secreta cuyas raíces llegan hasta la esencia del cristianismo y cuyas ramas rozan la materia de nuestros días.

DIVINA COMÈDIA. INFERN . DIVINA COMEDIA (ALIGHIERI, DANTE)
La figura de Dante Aligheri (1265-1321) ocupa un lloc de privilegi en el panorama de la literatura universal, i la seva obra mestra, la Divina Comèdia, ha esdevingut al llarg dels segles un dels tresors més preuats de la cultura occidental i un títol mític de la història de la literatura. El seu propòsit era mostrar el camí de la felicitat, que passava per dos estadis previs a l?entrada al Paradís. En aquest camí, l?home ha de ser acompanyat per la raó humana, representada per Virgili, i per la revelació, que personifica Beatriu.

DIVINA COMEDIA. UNA ADAPTACIÓN PARA TODAS LAS EDADES (ALIGHIERI, DANTE)
Una maravillosa adaptación de la obra inmortal de Dante, que pone al alcance de todos los lectores esta cumbre de la literatura universal, gracias al excelente trabajo de adaptación y de ilustración. Ambos logran acercar al lector de hoy lo esencial de la Divina Comedia. La poesía de Dante se nos aparece en su mejor expresión en este relato lleno de aventuras, terribles y maravillosas, a través de las cuales conocemos lo peor y lo mejor del género humano. La fuerza desbordante de ese clásico hace de Dante un arquitecto de lo universal y de lo sublime. Este libro motivará muy probablemente la lectura del original para los adultos e introducirá la obra para los más pequeños.

INFIERNO (ALIGHIERI, DANTE)
Infierno es la primera de las tres partes que componen una de las obras cumbre de la literatura universal, la monumental Comedia de Dante. Redactada aproximadamente entre 1304 y 1321 e impresa por primera vez en 1472, la grandeza épica de esta obra maestra ha inspirado a escritores durante más de quinientos años y ha entrado a formar parte del imaginario colectivo. Guiado por el poeta latino Virgilio, Dante recorre en Infierno los nueve círculos concéntricos en los que los condenados expían sus culpas. Mientras desciende, el poeta describe las horribles torturas a las que conduce el pecado y presenta un vasto elenco de atormentados personajes, hasta llegar finalmente a lo más profundo del abismo y encontrarse con Lucifer. Publicada por primera vez en Seix Barral en 1973, la traducción de Ángel Crespo fue elogiada unánimemente y recibió en 1979 el Premio de los Lectores y Libreros italianos y en 1980 la Medalla de Oro della Nascita di Dante, que concede la ciudad de Florencia. Su trasvase metrificado y rimado del Infierno dantesco depara al lector un verdadero Dante castellano, difícil cúspide de la exigencia y de la más sutil maestría expresiva.

LIBRO DE LAS CANCIONES Y OTROS POEMAS (ALIGHIERI, DANTE)
La presente no sólo es la primera edición española de la poesía de Dante sino también la primera edición moderna a nivel mundial del Libro de las canciones, que propone una novedosa hipótesis científica surgida a partir de las conclusiones de Domenico De Robertis: la existencia de un cancionero compuesto por el propio Dante. En torno al Libro de las canciones, y como eje vertebrador, se estructura el resto del corpus añadido, que sirve para dar un panorama completo de la poesía del florentino después de la Vida nueva, es decir, desde la mitad de los años noventa hasta el inicio de la Comedia, periodo decisivo en la evolución poética e ideológica del autor. Introducida, traducida y anotada por prestigiosos dantólogos de la Societat Catalana dEstudis Dantescos y la Asociación Complutense de Dantología, esta obra aportará a los amantes de la poesía en general, y de Dante en particular, un conocimiento nuevo del rico y complejo universo del gran poeta italiano.

LA DIVINA COMEDIA (3 TOMOS) (ALIGHIERI DANTE)
Monumento de la cultura latina y occidental, La divina comedia es un tesoro literario. A casi siete siglos de su publicación, sigue siendo un texto que despierta asombro y admiración, que cautiva a nuevos lectores y que mantiene vivo el debate entre los especialistas en torno a su origen e influencias, y también respecto del legado que representa. No hay obra mayor desde los clásicos griegos, y quizás el Infierno, el Purgatorio y el Paraíso concebidos por Dante Alighieri sean también superior a ellos.

DIVINA COMEDIA (ALIGHIERI, DANTE)
Obra maestra de la literatura italiana, donde el autor recorre el Infierno, el Purgatorio y el Paraíso, expone con elegancia las verdades de fe y recapitula la historia del mundo.

DIVINA COMEDIA. UNA ADAPTACIÓN PARA TODAS LAS EDADES . UNA ADAPTACION PARA TODAS LAS EDADES (ALIGHIERI, DANTE)

Una maravillosa adaptación de la obra inmortal de Dante, que pone al alcance de todos los lectores esta cumbre de la literatura universal, gracias al excelente trabajo de adaptación y de ilustración. Ambos logran acercar al lector de hoy lo esencial de la Divina Comedia. La poesía de Dante se nos aparece en su mejor expresión en este relato lleno de aventuras, terribles y maravillosas, a través de las cuales conocemos lo peor y lo mejor del género humano. La fuerza desbordante de ese clásico hace de Dante un arquitecto de lo universal y de lo sublime. Este libro motivará muy probablemente la lectura del original para los adultos e introducirá la obra para los más pequeños.

DIVINA COMEDIA . EDICIÓN DE ÁNGEL CHICLANA (ALIGHIERI, DANTE)

Dante Alighieri (1265-1321), padre de la lengua italiana, invirtió doce años de su vida en escribir la Divina Comedia. Dos hechos biográficos -la muerte de su amada Beatriz y el exilio de su ciudad, Florencia- le sumieron en un estado de incertidumbre y desilusión que sólo logró superar a través de una poesía universalizante que dejó a las generaciones venideras una obra plena de belleza e inmortalidad, base de la literatura alegórica medieval. En la Divina Comedia Dante pretende decir lo que nunca ha sido dicho de mujer alguna: la exaltación del triunfo celestial de la amada, la expresión de un amor que transciende las dimensiones físicas de este mundo y se convierte en pura espiritualidad. El resultado final es un fantástico viajes hacia la redención que abarca todo el argumento existencial, desde la creación del hombre hasta su destino final, la divinidad. Ángel Chiclana, de la Universidad Complutense, ofrece en su edición una auténtica guía de lectura, adaptando nuestra sensibilidad moderna a la ideología y la estética medievales y familiarizándonos con los personajes, acontecimientos, instituciones, fuentes literarias y el complejo teológico y filosófico del autor de esta obra cumbre de la literatura universal.

DIVINA COMÈDIA . VERSIÓ DE JOAN F. MIRA (ALIGHIERI, DANTE)

La figura de Dante Alighieri (1265-1321) ocupa un lloc de privilegi en el panorama de la literatura universal, i la seva obra mestra, la Divina Comèdia, ha esdevingut al llarg dels segles un dels tresors més preuats de la cultura occidental i un títol mític de la història de la literatura. A la Comèdia, que Boccaccio va qualificar de Divina immediatament després de la seva aparició, el Dant hi modula un llenguatge nou i estructura una obra excepcional capaç d?identificar història i filosofia, mite i ciència, a través del discurs d?un viatge i d?una ficció literària. La Divina Comèdia es presenta com una narració que inclou tots els sentits de la vida, de la història i del conjunt dels coneixements del seu temps. El seu propòsit era mostrar el camí de la felicitat, que passava per dos estadis previs a l?entrada al Paradís. En aquest camí, l?home ha de ser acompanyat per la raó humana, representada per Virgili, i per la revelació, que personifica Beatriu. La feina de Joan F. Mira com a traductor de l?obra major del Dant és d?una eficàcia indiscutible i permet llegir el magne poema amb tota la seva alenada èpica i narrativa. El seu treball se suma a una llarga tradició de versions catalanes de la Divina Commedia, iniciada amb Andreu Febrer, en el segle xv, i que inclou, entre les de més anomenada, la de Josep M. de Sagarra. Aquesta traducció de Joan F. Mira ha rebut els premis Nacional de Traducció del Ministerio de Cultura, el de la Crítica ?Serra d?Or? i la Medalla d?Or de la Ciutat de Florència, i també una magnífica acollida entre els lectors.