«Quizá, como el vampiro, Dios es un ser nocturno y misterioso que no acaba de manifestarse o de entenderse a sí mismo y por eso nos necesita.» Fantasmas, brujas, ángeles, vampiros... A pesar de todas las apariencias de modernidad, los seres que acostumbramos llamar imaginarios no mueren por completo, como si nuestros temores más grandes y nuestros más ardorosos deseos sólo entrasen en receso, guardados en un sótano junto a cachivaches inservibles, hasta que un accidente, una casualidad o fuerzas oscuras los convocan. ¿Es vida este breve paso, esta premura entre la cuna y la tumba? Carlos Fuentes narra en este volumen seis historias en las que esa pregunta recibe respuestas insospechadas ante los infinitos recursos de la muerte. La maldición de uno es la bendición de otro. Y Vladimir Radu afirma: «Usted vive la vida. Yo la codicio». Los relatos que integran Inquieta compañía son: «El amante del teatro», «La gata de mi madre», «La buena compañía», «Calixta Brand», «La bella durmiente» y «Vlad».
El Glosario de voces aljamiado-moriscas recoge el abigarrado léxico de los textos manuscritos aljamiados (romance en caracteres árabes, junto a otros en caracteres latinos), singular producción literaria de los mudéjares y moriscos hispanohablantes de Aragón, y en menor medida de Castilla, desde el siglo xiv hasta su expulsión de la Península a principios del siglo xvii. Constituye este glosario un amplio repertorio lexicográfico realizado a partir de una treintena de ediciones de obras y textos misceláneos, en buena parte ya publicadas, así como de otras, inéditas, procedentes de diversas tesis doctorales y memorias de licenciatura realizadas, en su mayoría, en la Universidad de Oviedo. Tras un prólogo explicativo de los objetivos y el método empleado en la elaboración del glosario, y de las fuentes documentales, referencias bibliográficas e indicaciones para su manejo, la parte lexicográfica propiamente dicha comprende tres secciones: 1) «Voces comunes», tanto árabes como romances, con más de doce mil entradas, que conforma el grueso del volumen; 2) «Nombres propios»: antropónimos, topónimos y teónimos, principalmente árabo-islámicos, y 3) «Frases y expresiones árabes», rituales y coránicas, tan usuales y características de estos textos. Agotado hace tiempo, el Glosario de voces aljamiado-moriscas, que ahora se reimprime, es obra de consulta imprescindible para aljamiadistas y moriscólogos, a la vez que ofrece notable interés para los estudiosos del léxico iberorrománico, particularmente del dominio aragonés. Arabistas y romanistas, por su parte, encontrarán en el vocabulario aquí recogido abundantes testimonios de la impronta árabe en el romance escrito por mudéjares y moriscos, cuya peculiar variante «islamo-española» se nos revela como una de las parcelas más sugerentes de los fronterizos campos de la Filología Árabo-Románica.
Una apasionante historia sobre el guerrillero colombiano Carlos Pizarro. La novela inédita de Carlos Fuentes. «No solo soy coraza de guerra. También soy cabeza de paz.» Aquiles o El guerrillero y el asesino, la novela inédita en la que Carlos Fuentes trabajaba cuando murió, es un relato personal, fascinante y revelador sobre un episodio controvertido de la historia contemporánea de Colombia. Basándose en la biografía de Carlos Pizarro, uno de los jefes del movimiento guerrillero M-19, el autor dio forma en esta novela a un personaje carismático, lleno de luces y de sombras. Un Aquiles que, como los protagonistas de los poemas homéricos, se siente llamado a pasar a la acción y acaba enfrentándose a un destino inexorable que le había estado esperando paciente. Críticas:«Una novela que, a pesar de estar basada en hechos reales y en un personaje histórico y contemporáneo como es Carlos Pizarro, destaca por su riqueza lingüística, por su pulso narrativo y porque, en conjunto, es una metáfora tan cruel como descarnada de la sociedad colombiana de los últimos años.»Diego Gándara, La Razón La opinión de otros grandes autores:«En alguna parte se pregunta Fuentes si tiene derecho como mexicano a hablar de Colombia, a cantar la cólera de un Aquiles colombiano. Es una pregunta curiosa, viniendo de alguien que ya se ha apropiado de todo el territorio de la cultura hispánica, de la frontera norteamericana, de la vida dentro de un vientre. La obra de Fuentes le ha dejado a mi generación ese legado: el derecho inalienable que tiene el novelista latinoamericano de apropiarse del mundo entero en la ficción; o mejor, la obligación que tiene de irrespetar las fronteras. Que el Pizarro de turno sea el guerrillero colombiano o el conquistador español es quizás lo de menos: lo importante es que una vez más la realidad histórica, que en su miopía puede hablar de épocas, volverá, por espacio de una novela, a hablarnos de destinos individuales. El lugar y el tiempo, esas coordenadas inevitables de la novela, existen para servir al novelista, no el novelista para servirlas a ellas.»Juan Gabriel Vásquez «Su fe en el destino mesiánico de las letras no reconoce límites. Ni admite broma, por supuesto. Un escritor así, siendo tan buen escritor, es dos veces bueno.»Gabriel García Márquez «Su obra es un testimonio elocuente de todos los grandes problemas políticos y realidades culturales de nuestro tiempo.»Mario Vargas Llosa «La vasta obra de Fuentes como novelista, ensayista y dramaturgo, y enseñante en las principales universidades de Europa, Estados Unidos e Hispanoamérica hacen de él, juntamente con el fallecido Juan Rulfo, los dos polos de la narrativa mexicana e iberoamericana contemporánea.»Augusto Roa Bastos «Admiro esa incesante energía de invención que tiene para buscar cada vez un nuevo camino para decir que lo todo escritor tiene que decir, que son dos o tres cosas pero que constituyen su razón de existir.»Álvaro Mutis
Un ensayo en el que el gran autor mexicano Carlos Fuentes hace un análisis de la búsqueda de la identidad latinoamericana. «Cuando buscamos en el espejo de la memoria el significado de ser latinoamericano vuelven a surgir nuestros antepasados, y las imágenes que suscitan crean profundos contrastes. La memoria oye las voces de los antiguos pueblos. Nuestra identidad es múltiple.»Carlos Fuentes Las culturas se fosilizan si están aisladas, pero nacen o renacen en el contacto con otros hombres y mujeres, los hombres y mujeres de otra cultura, otro credo, otra raza. Si no reconocemos nuestra humanidad en los demás, nunca la reconoceremos en nosotros mismos. De los espejos de obsidiana enterrados en la urbe totonaca de El Tajín a los espejos ibéricos de Cervantes y Velázquez, el de la locura y el del asombro, un intercambio de reflejos culturales ha ido y venido de una a otra orilla del Atlántico a lo largo de más de quince años; este ensayo cuenta esa historia, la nuestra.
Las personas con enfermedades mentales graves representan uno de los colectivos a los que les cuesta más incorporarse al mundo laboral. Entre el 80 y 90% se encuentran en desempleo y sólo un 5% consigue un empleo estable. Asimismo, la Organización Internacional del Trabajo lo identifica como uno de los grupos que acaparan un mayor número de incapacidades laborales y según datos de la Organización Mundial de la Salud este grupo de población es uno de los causantes del incremento del número de personas con discapacidad en el mundo. Actualmente, se destina aproximadamente un 3% del Producto Interior Bruto de los países desarrollados a la protección social de estas personas. Está comprobado que el trabajo mejora el devenir de la patología mental y, por ello, la inclusión laboral del colectivo puede minorar en gran medida los costes sociales de la atención social de las personas con trastornos mentales. Desde un plano del Derecho a la no discriminación y para conseguir la igualdad efectiva es necesario repensar las estructuras jurídico-laborales existentes para acoplarlas a las necesidades de este colectivo. Primero, se debe establecer un nuevo tipo legal de discapacidad: la discapacidad mental. Y en segundo término, como propugna la Unión Europea, hay que revisar el actual sistema de prestaciones económicas tanto de Seguridad Social como de Servicios Sociales para lograr la Inclusión Activa. A este cometido se dedica la presenta obra.
«Desde el primer día de mi vida literaria sé que un escritor no llega, nunca, a serlo plenamente.»CARLOS FUENTES Desde su primera obra publicada, el volumen de relatos Los días enmascarados (1954), quedó claro que el autor es uno de los maestros contemporáneos del arte de escribir cuentos, y la publicación de Cantar de ciegos, La frontera de cristal y Todas las familias felices no ha hecho sino refrendar y aumentar ese reconocimiento. Este volumen incluye los siguientes cuentos, originalmente publicados en los volúmenes citados, salvo el último, publicado en Cuerpos y ofrendas: «Vieja moralidad», «Las dos Elenas», «Un alma pura», «Malintzin de las maquilas», «La sierva del padre», «La línea de la vida».
Publicado en su totalidad, el diario de Frida Kahlo refleja los últimos diez años de una vida turbulenta. Este documento, a veces apasionado, otras sorprendente e íntimo, custodiado bajo llave durante aproximadamente cuarenta años, revela nuevos rasgos de la compleja personalidad de esta destacada artista mexicana.Editado por la Vaca Independiente y distribuido en exclusiva por Editorial RM, este personal documento editado en un facsímil a todo color, aporta un nuevo enfoque para comprender mejor la original y enérgica visión del mundo de esta mexicana.El facsímil está acompañado por una introducción del prestigioso escritor mexicano Carlos Fuentes y una transcripción del contenido del diario. Finalmente, el libro incluye un ensayo de Sarah M. Lowe sobre la importancia de estas memorias en la obra total de Frida Kahlo y en la historia del arte en general, así como una serie de comentarios de la escritora sobre las imágenes
Edición definitiva, revisada por su autor, de la «gran novela urbana» de la literatura mexicana. Preparada por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española. Considerada la fundadora del boom latinoamericano, La región más transparente no solo ofrece un tratamiento novedoso de la historia de México, sino que, además, por el empleo de diversas técnicas literarias y de novedades tipográficas, y por la trasgresión de las tradiciones narrativas, se convirtió desde su aparición en una obra rompedora hasta el punto de ser considerada, todavía hoy, el punto de partida de una nueva forma de narrar dentro de la historia de la literatura mexicana. La edición incluye los estudios complementarios sobre el autor y la obra de académicos y críticos fundamentales: Gonzalo Celorio, José Emilio Pacheco, Vicente Quirarte, Carmen Iglesias, Sergio Ramírez, Nélida Piñon y Juan Luis Cebrián. La crítica ha dicho sobre la colección de ediciones conmemorativas:«Un club [la colección de ediciones conmemorativas] que ya cuenta con invitados más que ilustres.»El País «Sean bienvenidas, por muchos motivos, estas ediciones conmemorativas auspiciadas por instituciones académicas del mayor rango. Unas ediciones que, por sus precios populares, y ahora que los buenos libros han pasado a ser un objeto de lujo, facilitan al gran público el acceso a unos autores que, paradójicamente, no por ser -clásicos- de la literatura en lengua castellana (antiguos o modernos) dejan de ser para algunos, aún hoy, unos grandes desconocidos.»El Imparcial
En esta obra se presenta un estudio sistemático de la interpretación contable de las transacciones económicas y su síntesis en el balance, la cuenta de pérdidas y ganancias o el estado de flujos de efectivo, entre otros documentos de información financiera y no financiera. El objetivo de este manual es situar al estudiante de contabilidad en un punto intermedio del aprendizaje de esta disciplina. Así, está dirigido a estudiantes que tienen un conocimiento básico de la interpretación de las transacciones económicas, con el propósito de ayudarles a avanzar en el aprendizaje de un mayor número de transacciones y de documentos de información financiera y no financiera, prestando especial atención al marco normativo de la contabilidad. Conforme a su objetivo didáctico, Estados financieros. Teoría y casos prácticos explica cuidadosamente los diferentes elementos de los estados financieros, apoyándose para ello en numerosos ejemplos reales, esquemas, preguntas de evaluación y casos prácticos, tanto resueltos como propuestos.
La idea de la obra surgió de la lectura de Lacan y de una sugerencia de Arthur Miller, quien se sentía fascinado por la historia de la conquista de México, por el encuentro dramático entre un hombre que lo tenía todo, Moctezuma, y otro que nada tenía, Cortés. El poder y la palabra. Moctezuma o el poder de la fatalidad; Cortés o el poder de la voluntad. Entre las dos orillas del poder, un puente: la lengua, Marina, que con las palabras convierte la historia de ambos poderes en destino: el conocimiento del que es imposible sustraerse. Destino en y de la muerte, el sueño, la rebelión y el amor, le dice la Malinche a su hijo, el primer mexicano: muerte, sueño, rebelión y amor, no en cualquier orden, sino precisamente en éste, que indica los grados crecientes de la dificultad, de la carga y de la realización plena. Lo más fácil, entre nosotros, será morir; un poco menos fácil, soñar; difícil, rebelarse; dificilísimo, amar.Todos los gatos son pardos es a la vez memoria personal e histórica.
Nueve cuentos integran esta obra, por donde Carolina Grau transitará como presencia sutil, como persona, como fantasma y como enigma, trazando siempre un fino halo de misterio. «No hay un tiempo más peligroso para el alma que éste.» «El carcelero tiene su carcelero y éste al suyo y así al infinito. Tú y yo somos los eslabones finales de una larga cadena de sumisiones. Así está ordenado el mundo, mi joven amigo. ¿Hay otra salida?». Eso dice el protagonista de uno de los nueve cuentos que integran esta obra en la que los lectores se preguntarán si lo que leen son hechos de la imaginación, fragmentos de sueños o terribles realidades que permanecieron ocultas. La realidad también son las palabras, aunque a veces sirven de aplazamiento entre un horror y el siguiente.