Se ha analizado la relación existente entre el material literario de origen popular recogido en su día por los hermanos Grimm y los diferentes cuentos arraigados en el folklore y la literatura españoles. Para el análisis de los cuentos de Grimm se ha tomado como base el estudio de los mismos realizado por Bolte y Polívka, Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm, por tratarse de un medio de gran utilidad y fiabilidad para investigar sobre el cuento y para el estudio comparado de estos materiales. Se ha estudiado en detalle cada uno de los cuentos que recogen los tres volúmenes de que consta la obra. Según consta en el prólogo de dicha obra, las anotaciones a los cuentos de los hermanos Grimm se publicaron en 1812 y 1815 como anexo a los dos primeros tomos de la primera edición, después en 1822 en un tomo especial y más tarde en una tercera edición de 1856. Hermann Grimm le entregó a los ejemplares a Bolte los ejemplares, escritos a mano por su padre y por su tío. Al estudio de Bolte se sumó la gran aportación de Polívka, cuyos conocimientos sobre la literatura popular de las ramas eslavas del Este y Sudeste de Europa, así como de las caucásicas y centroasiáticas, poco conocidas en Alemania, resultaron de gran utilidad. A lo largo de la investigación se ha seguido la clasificación habitual del cuento en términos universales, según la tipología de Aarne-Thompson, a saber: cuentos de animales, cuentos comunes (maravillosos-religiosos-novelescos-del ogro tonto); chistes y anécdotas; cuentos formulísticos y cuentos inclasificados. También se ha analizado los diferentes motivos también conforme a la clasificación de Thompson. De acuerdo con dicha tipología, los autores se han ceñido al grupo de los llamados cuentos comunes, estudiando en profundidad ciento veinticinco cuentos del total de doscientos veinticinco que componen la colección de Grimm. El índice consta de noventa y seis (XCVI), porque varios de ellos se han agrupado en un mismo capítulo, al presentar características similares entre sí. Cada capítulo estudia la relación entre uno o varios cuentos de Grimm y uno o varios cuentos recogidos en la tradición oral española.
La comunicación en el protocolo. Redes sociales, Internet y medios tradicionales en la organización de eventos es un libro esencialmente práctico. Redactado por un periodista y un asesor en comunicación, explica con un lenguaje ameno y de fácil lectura cuáles son las herramientas de las que dispone el responsable de organización de actos para mantener buenas relaciones con los profesionales de la información y conseguir que los eventos que aquél lleve a cabo encuentren la repercusión deseada no sólo en los periódicos impresos, la radio y la televisión (los ya denominados medios tradicionales), sino también ¡por supuesto! en Internet, en los periódicos digitales y en las redes sociales, las nuevas plataformas que revolucionan permanentemente el mundo de la comunicación de forma sorprendente e ilimitada. El texto parte de la tesis de que la mayor parte de los eventos que organizan las instituciones y empresas son concebidos para hacerse un hueco en todo tipo de espacios informativos, por lo que resulta indispensable conocer los criterios que utilizan los periodistas para seleccionar los hechos y convertirlos en noticias. Pero, sobre todo, hace especial hincapié en las muchas necesidades que tienen los redactores, fotógrafos, cámaras y técnicos invitados de notable relevancia a quienes no siempre atendemos de forma adecuada para llevar a cabo las coberturas informativas de los actos que organiza el experto en protocolo, al tiempo que ofrece algunas claves para comprender el sutil y muchas veces desconocido lenguaje protocolario.
En un vasto recorrido por el tiempo y el espacio, los diez ensayos de este volumen dan cuenta de la difusión de la cultura escrita en distintas sociedades. ¿Qué papel desempeña un determinado sistema de escritura en la difusión de la cultura? Jack Goody responde ampliamente a esta pregunta, demostrando aquí en el ejemplo del alfabeto griego y su posterior desarrollo la incidencia de la escritura alfabética en el singular desarrollo de la cultura occidental. Desde la China y la India antiguas hasta la Inglaterra previa a la revolución industrial, pasando por algunas culturas africanas, los distintos autores de este volumen van analizando de qué modo la cultura escrita permitió fijar el acerbo de las tradiciones orales y contribuyó a la consolidación de las estructuras políticas. A través de las distintas escrituras, estas investigaciones abordan muchas características de la diferencia cultural, como la rígida jerarquía del Imperio chino, las peculiaridades de sociedades nómadas y los sistemas coloniales. También se analizan los vínculos entre escritura y religión en los casos del budismo, del hinduismo y del islamismo en distintos países.
Con los objetos más sencillos se inventan juegos en todas las culturas. Una buena forma de acercar culturas es a través del juego. Este libro te invita a jugar como los saharauis, te explica más de veinte opciones, divertidas y sugerentes para que practiques este verano en la arena de la playa.