La habitación del poeta reúne treinta prosas breves, cinco poemas y cuatro fragmentos de Robert Walser que se daban por perdidos y fueron publicados en Alemania por primera vez en forma de libro en 2003. El que fuera un maestro en el arte de la fuga nos ofrece en estas estampas una nueva prueba de su talento narrativo y de su capacidad de provocar perplejidad, despertar compasión y contagiar una sonrisa en una misma página. Por aquí desfilan las criaturas más variopintas: una pareja de amantes imposibles, el escritor primerizo y la maquiavélica esposa de un dramaturgo; un poeta que vive en un cuarto de baño, una cabaretista que recibe una carta de su amado y un niño que antes de ser hombre fue una ola; Kleist en su viaje a París y un padre de familia que busca apoyo en las flores. Situaciones extraordinarias o cotidianas, personajes insignes o mequetrefes: todo vale en la escritura del autor suizo, que se encarnó en mil figuras y entonó mil voces sin revelar qué pensaba realmente. Un libro espléndido, sorprendente, que invita a ahondar en el misterio de quién fue Robert Walser y a seguir leyendo su incomparable obra.
En Quim viu en una ciutat on sempre bufa el vent. I el vent li porta a casa les coses més insospitades: un dia, en Quim es troba als estenedors uns calçotets gegants; un altre dia, un full de paper. Però no es tracta d'un paperot qualsevol, sinó d'un poema. Qui el deu haver escrit? Qui deu ser el misteriós poeta del vent? Més enllà del misteri, en Quim aprofita el vent per escampar les seves poesies per la ciutat. El vent, la infantesa i la llibertat es donen la mà en un conte ple de poesia.
Este ensayo no es una reseña histórica de la antigua Biblioteca de Alejandría ni aspira a reconstruir desde un punto de vista bibliotecario el establecimiento fundado por los Ptolomeos. La tesis fundamental del libro es que las bibliotecas en Grecia fueron una consecuencia directa del ejercicio y la práctica de la filosofía. Las bibliotecas griegas fueron fruto de una lenta evolución en la que los maestros de la palabra oral fueron sustituidos por el texto escrito y fueron el lugar en que se produjo esa escritura, pero también donde se realizó el intento por traducirla y hacerla viva. La Biblioteca de Alejandría no nació de una feliz ocurrencia de los lágidas, ni tuvo por modelo los depósitos orientales de tablillas. Tampoco fue fundada para satisfacer los deseos de prestigio de los monarcas. Su misión básica, como lugar donde se «traducían» textos, se redactaban otros nuevos y se seleccionaban autores afines al mensaje que se quería propagar, fue crear e irradiar el clima político y cultural del Helenismo. La función de la Biblioteca fue hacer público un mensaje que asegurase la comprensión y la participación de griegos y no griegos en esta nueva realidad política. Allí se organizó la cultura escrita, se recreó su producción y se controló y manipuló la literatura griega. La eficacia del modelo bibliotecario alejandrino, culminado por la figura de Calímaco de Cirene, explica que la biblioteca de los Ptolomeos se convirtiese en el arquetipo de las centros bibliográficos que se continuaron erigiendo en el mundo grecorromano. Aunque el trabajo es una adaptación de la tesis doctoral del autor, se ha procurado dar al texto un estilo divulgativo y menos académico, pero intentando no perder el rigor intelectual. Específicamente, el tratamiento de las bibliotecas en la Antigüedad y su relación con el pensamiento filosófico, tema central del libro, puede ser de interés para bibliotecarios y archiveros, especialistas en filosofía, en filología clásica, en estudios clásicos, historia y en humanidades en general.
Un narrador d'històries, un recol·lector de paraules i un gos poeta, que expressa els seus desigs per mitjà de versos, són els protagonistes d'aquest viatge per una Àfrica especial.
Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca y Miguel Hernández son cuatro de las mejores voces poéticas de la España del siglo XX. Unidos no solo por su absoluta dedicación a las letras, sino por su lealtad a la Segunda República, enarbolaron una defensa acendrada de la libertad y la democracia. El hispanista Ian Gibson realiza un recorrido por las intensas vidas de estos grandes poetas, con su compromiso republicano -y las nefastas consecuencias que tuvo en sus vidas- como eje central. Cuatro pilares fundamentales de la sociedad española del siglo XX silenciados con la muerte y el exilio. Cuatro poetas que lo dieron todo y a quienes la España de charanga y pandereta se encargó de destruir.
Una de les manifestacions més belles de l?Esperit és la que ens ha arribat sota el nom dels Veda, un dels corpus de literatura religiosa més antics de la humanitat, aparegut al nord de l?Índia entre el 2000 i el 1000 aC. Aquesta antologia proposa un autèntic camí iniciàtic que, seguint el ritme de la vida del cosmos, ens porti al naixement de la vida plena en nosaltres. En l?edició que en presentem, el llibre ve acompanyat pels textos relacionats amb l?espectacle «Panikkar, poeta i fangador», de Lídia Pujol, inspirat en l?obra de Panikkar. A «Panikkar, poeta i fangador», Lídia Pujol mira d?establir un lligam entre un Orient que identifiquem amb l?espiritualitat, l?orientació i la transcendència, i un Occident que relacionem amb la matèria, la funció i el límit.
Esta obra compila artículos de investigadores de Europa y América que estudian apasionadamente la vida y la obra de don Miguel de Unamuno. El punto de encuentro de los estudios contenidos en este libro se halla en una de las confluencias más importantes de la labor intelectual de Unamuno: esa en la que la literatura y la filosofía son medios con los que el gran vasco universal que fuera don Miguel, responde a sus preocupaciones más hondas, dando cauce así a uno de las aspectos más notables de su quehacer, a saber, el del cultivo de una compleja y rica poesía del pensamiento. De hecho, si Unamuno hubiese podido elegir cómo ser recordado habría querido que fuese como poeta. Este libro quiere hacer justicia a esa feliz posibilidad.
Sin fronteras cuestiona políticas culturales que definen la identidad en términos estrictos y, por lo tanto, acortan horizontes. La antología reúne a trece poetas que comparten un lugar de nacimiento ?Galicia? y una lengua literaria, el español, y cuya identidad poética no se puede definir por un solo factor, ya sea el lugar de nacimiento, la lengua en la que escriben, el estilo o la ideología. Al fin y al cabo, la calidad literaria no emana de ninguna de esas características. La antología aboga por dejar de lado categorías reductoras ?políticas y literarias? y cruza las fronteras más comunes que se imponen sobre la poesía. No está organizada por generaciones o tendencias, y la idea de traspasar fronteras ?en todas sus encarnaciones? es una imagen recurrente en los poetas seleccionados. La muestra incluye nombres esenciales de la poesía contemporánea, como Blanca Andreu, Miguel d?Ors o César Antonio Molina, poetas que merecen ser más conocidos, como Oroza, y un manojo de voces jóvenes. Por el criterio del que parte, la antología capta un mundo cultural que no se percibe con claridad por las restricciones que se imponen sobre él. Ana Eire nació y creció en Orense. Es doctora en Literatura Hispánica por la Universidad de Vanderbilt y catedrática de la Universidad Stetson de Florida. Sus ensayos sobre poesía española contemporánea han aparecido en diversas revistas académicas. En Renacimiento ya publicó Conversaciones con poetas españoles contemporáneos (2005) y la antología de la poesía de Miguel d?Ors, El misterio de la felicidad (2009). Los poetas antologados son: Carlos Oroza, María Elvira Lacaci, Arcadio López-Casanova, Miguel d?Ors, César Antonio Molina, José Cereijo, Blanca Andreu, Beatriz Hernanz, Luisa Castro, Agustín Fernández Mallo, Pablo Fidalgo, David Fernández Rivera, Raquel Vázquez
En este segundo volumen de Dante, poeta del deseo, que recoge el ciclo de encuentros dedicados al Purgatorio, Franco Nembrini ahonda en la relación viva entre La Divina Comedia y la experiencia dramática de todo hombre, rescatando el texto de Dante de una lectura puramente académica.«El Purgatorio es el canto del perdón, del pecado que alcanza el perdón; de nuestra debilidad, de la magnitud de nuestro grito, de nuestras heridas que piden ser perdonadas. Y dado que para mí Dante y la vida, la poesía y la experiencia cotidiana van de la mano, leer a Dante es encarar la cuestión del perdón, de la misericordia y del grito del que está hecha la vida (...). En el fondo el Purgatorio es justo la respuesta a esta pregunta tan apremiante: ¿se puede empezar de nuevo? ¿Se puede volver a empezar en la vida? ¿Hay una novedad tan poderosa que pueda revolucionar la vida hasta el punto de que todo renazca?»