En LA DARRERA BATALLA, després de la conquesta de Barbaria, Tirant torna a Constantinoble per ajudar a lemperador grec davant lofensiva dels moros. Amb un atac sobtat, Tirant aconsegueix salvar la ciutat. Com a premi, lemperador ofereix a Carmesina en matrimoni i la successió en el tron de lImperi grec. Un cop casats, Tirant parteix per recobrar limperi, però quan torna, triomfant el sorprèn una greu malaltia.
En el Llibre I es presenta el protagonista de la novel·la, el cavaller bretó Tirant lo Blanc, com un jove valerós, hàbil en el maneig de les armes, que surt vencedor de tots els enfrontaments en els quals pren part. Això li val ser declarat guanyador dels jocs darmes que se celebren a Londres, en el marc de la boda del rei dAnglaterra amb la infanta de França.
Publicada el 20 de novembre de 1490, Tirant lo Blanc és una novel·la imprescindible i moderna: un llibre de cavalleries i una obra fantàstica, una novel·la històrica i, al mateix temps, costumista, social, eròtica i psicològica.
En El secreto del ermitaño se presenta el personaje del conde Guillermo de Warwick, noble caballero inglés que, tras una vida de guerrero, se hace ermitaño. Pero la invasión de Inglaterra por los musulmanes le obliga a tomar las armas otra vez. Expulsado el invasor y entregado de nuevo a la vida eremítica, conoce a Tirant lo Blanc y le instruye en el arte de caballería.
Esta é a historia de Tirante o Branco, o mellor cabaleiro do mundo, o máis valoroso, sabio e amable. Non hai contenda nin conflito do que non saia vitorioso. O único que non poderá vencer será o destino, que lle vai impedir vivir xunto a Carmesina.
Tirant lo Blanc es una de las grandes novelas de la literatura medieval y uno de los títulos que abre el camino de la modernidad literaria en Europa. Para Mario Vargas Llosa, el autor «es el primero de esa estirpe de suplantadores de Dios -Fielding, Balzac, Dickens, Flaubert, Tolstoi, Joyce, Faulkner- que pretenden crear en sus novelas una realidad el más remoto caso de novelista todopoderoso, desinteresado». Escrita por Joanot Martorell, con la colaboración de Martí Joan de Galba, y publicada en 1490, pronto se tradujo al castellano (Tirante el Blanco) y al italiano. En ella se relata cómo Tirant (Tirante), tras permanecer un tiempo en Inglaterra, donde se adiestra como caballero, regresa a Bretaña. Acompañado del hijo del rey de Francia, decide contrarrestar el asedio que sufre la isla de Rodas de los genoveses y del sultán de El Cairo. Tirant vence también a los turcos, que han invadido Constantinopla, domina el norte de África y Persia, se casa con Carmesina, hija del emperador, y es nombrado César del Imperio. Muere cuando regresa a Constantinopla después de una de sus empresas. Martorell plasmaba así el deseo arraigado en todos los pueblos cristianos de su tiempo de liberar Constantinopla del poder de los turcos. En la obra se alternan los episodios sentimentales con los guerreros, los pasajes narrativos con los doctrinales y reflexivos, y el estilo solemne con el coloquial. Un lugar destacado lo ocupan el humor, la ironía, las escenas jocosas y la desenvoltura, que a veces raya en la lascivia con que se narran los amores de los protagonistas y de otros personajes de la corte. Todo lo que ocurre en ella entra en el terreno de lo verosímil y creíble, lo que llevó a Cervantes a escribir en el Quijote: «Por su estilo, es éste el mejor libro del mundo». La traducción de J. F. Vidal Jové fue la primera que se publicó en castellano desde 1511.
Tirant lo Blanc (1490) és una novel·la moderna, completíssima i que ha esdevingut un referent ineludible de la literatura catalana. L'escriptor Mario Vargas Llosa no es va estar de manifestar la seva profunda admiració per l'obra i pel món multiforme que Joanot Martorell hi (re)crea. Afirma que la novel·la és difícil de definir i de classificar: cavalleresca, històrica, eròtica, militar, social, psicològica i, sobretot, molt divertida.Aquesta edició conté la selecció de capítols deTirant lo Blanc que han de llegir els estudiants de Batxillerat, en una versió moderna, acurada i entenedora, que en facilita la lectura. Amb una introducció, notes i una prosposta didàctica de Gemma Coca.