Este volumen reúne la mayoría de los cuentos del magnífico Bowles, uno de los autores fundamentales de la literatura contemporánea. Los cuentos reunidos en este volumen, de los que Gore Vidal dijo que estaban «entre los mejor escritos por un norteamericano», y Norman Mailer «entre los mejor escritos por cualquiera», podrían clasificarse en distintos grupos. Algunos fueron dictados por la nostalgia de ciertos lugares, otros evocan la manera en que los habitantes de culturas extrañas ven a las criaturas del supuesto mundo civilizado; en otros, los personajes cambian su identidad de tal modo que el lector termina por preguntarse quién es quién y casi llega a convencerse de la identidad esencial de todo en el universo. Todos ellos actúan como un compendio de las virtudes narrativas de uno de los autores fundamentales de la literatura contemporánea. Palabras del autor:«Todos los cuentos son una variante del relato policiaco, en el que el lector es el detective, y el misterio, la motivación de la conducta de los personajes.»Paul Bowles Crítica:«Paul Bowles es un punto de intersección en el que convergen las más importantes tendencias artísticas del siglo XX.»James Lasdun
En el clima mágico que envuelve los actos y sentimientos de los personajes de este relato, descubrimos uno de los temas más recurrentes de la cultura marroquí: la brujería como medio para conseguir o para deshacer un amor. Mohamed y Mina son los dos jóvenes marginales que protagonizan esta truculenta historia de amor marcada por hechizos, filtros, maleficios y venenos. Una acción que contrasta con la seducción cosmopolita del Tánger internacional donde se desarrolla y con la peculiar relación de amistad que Mohamed mantiene con Mr. David, un inglés dueño de un pequeño hotel. "Amor por un puñado de pelos" se publicó en 1967 y fue el primer resultado de una larga colaboración literaria entre Paul Bowles y Mohamed Mrabet.
«Yo no elegí vivir en Tánger de forma permanente: fue una casualidad. Tenía la intención de que mi visita fuera breve; después me iría a otro sitio y seguiría de un lado a otro indefinidamente», escribía Paul Bowles en Memorias de un nómada, en 1972. Quizá fue una casualidad, pero en la larga demora de la partida, en lo que fue el exilio hasta su muerte, había un rechazo del mundo que le privó del deseo de viajar. Viajero, esposo y amigo de otra gran escritora, Jane Auer; anfitrión en Tánger de Tennessee Williams, Truman Capote, Allen Ginsberg, Jack Kerouac, William Burroughs, Gore Vidal, Gregory Corso, Djuna Barnes o Cecil Beaton; personaje esquivo y mítico de la generación beat, Paul Bowles fue un joven estadounidense que encontró en Tánger la oscura desintegración, el desplazamiento físico y psicológico y, sobre todo, el miedo, considerado por él como la emoción principal del ser humano, «la que mueve el mundo, más que el amor». «Su prosa es cristalina y su voz, única. Paul Bowles es sui generis.» JOYCE CAROL OATES
Puntos en el tiempo es un original viaje narrativo por Marruecos a lo largo de los siglos, haciendo pequeñas y puntuales escalas temporales en el camino en las que Paul Bowles, a través de historias creadas o tomadas de la tradición popular, esboza vibrantes y evocadoras escenas del país: desde los espacios geográficos más deslumbrantes a resonantes incidentes a lo largo de su historia, impregnadas de las creencias más profundas que imprimen y conforman el carácter de sus habitantes. Por las páginas de Puntos en el tiempo transcurren las desventuradas discusiones teológicas del franciscano fray Andrea de Spoleto con los rabinos de Fez durante el reinado de Ahmed III; la adaptación de los moriscos de Andalucía, que alternan la pesca con la piratería y el tráfico de esclavos, entre el sentimiento de venganza y la aparente voluntad de Alá de «que las riquezas de los infieles vuelvan al islam»; el desafortunado matrimonio de la bella judía Sol Hachuel con el musulmán Mohammed en un Fez aunque decimonónico no menos medieval; la amistad del exportador Andrew Layton con el sultán después de un contencioso con los campesinos de la ventosa Essaouira; las andanzas del rifeño El Aroussi, al que la injusticia le precipita al bandolerismo, y la bella Rahmana; la picaresca de Hattash... Puntos en el tiempo es un conjunto de relatos, bosquejados con finos y sugerentes trazos, y una prosa cadenciosamente cuidada por medio de párrafos cortos y amplios silencios. Aparentemente inconexos entre sí, conforman un conjunto narrativo homogéneo que desvela por un lado el alma de Marruecos y, por otro, la defensa de la libertad de pensamiento y obra del individuo frente a los detentadores de los poderes políticos y religiosos. Puntos en el tiempo ha sido traducido al español por el escritor guatemalteco Rodrigo Rey Rosa, quien residió también en Tánger, fue amigo de Paul Bowles y éste tradujo sus obras al inglés.
Paul Bowles fue siempre un viajero inquieto e infatigable desde que en 1929 abandonó Nueva York, ciudad donde nació, para viajar a París sin billete de vuelta y sin informar a nadie de sus intenciones. El presente volumen reúne por primera vez sus escritos completos sobre viajes, la mayoría de ellos nunca recogidos en libro e inéditos en español. Algunos incluso se publican aquí por primera vez, como dos diarios inéditos: «17 Quai Voltaire» y «Paul Bowles, su vida». Los países y ciudades que protagonizan estos relatos evidencian las preferencias de Bowles a la hora de buscar formas de vivir con las que identificarse. Los países del Magreb, con Tánger como centro donde residió durante cincuenta y dos años, el Sáhara, España y Francia, la India y Ceilán (hoy Sri Lanka), pero también Tailandia, Estambul, Kenia, México y Costa Rica son vividos y relatados por Bowles en una prosa impecable ya sea en formade relatos, artículos, ensayos o diarios.Los más de cuarenta textos que conforman este volumen se completan con fotos del archivo personal de Paul Bowles tomadas durante sus viajes y una introducciónde Paul Theroux.
Un texto inédito de Paul Bowles del todo original en el que practicó la escritura automática bajo los efectos del consumo de hachís. La presente edición es bilingüe, reproduce el texto en inglés en edición facsimilar y su traducción al castellano por Pere Gimferrer y Rodrigo Rey Rosa.
Conocida hasta ahora por el lector español como La tierra caliente, Por encima del mundo es la última novela larga de Paul Bowles. En la terraza de un apartamento con vistas a una capital latinoamericana, un matrimonio de estadounidenses, los Slade, conversa con un hombre atractivo y su amante, una joven de extraordinaria belleza. Mientras contemplan la puesta de sol, los Slade disfrutan de ese encuentro casual que todo turista desea. Pero entre la hospitalidad y la cortesía, las palabras que el anfitrión dirige a la mujer norteamericana se convierten en proféticas: «Las cosas no son exactamente como usted piensa.» Con el dominio expresivo que lo caracteriza, Paul Bowles convierte al lector en testigo privilegiado del complejo proceso de deterioro de las relaciones humanas. «Paul Bowles ha tenido pocos competidores en la segunda mitad del siglo xx»,Gore Vidal; «La increíble belleza de la escritura de Bowles, su vigorosa respuesta al color y al sonido hacen de su obra una lectura obligatoria para cualquiera que busque un talento extraordinario», Sunday Times; «Uno de los mejores escritores de nuestro tiempo », Chicago Tribune.
Después de la Segunda Guerra Mundial, un joven y refinado matrimonio de Nueva York, Port y Kit Moresby, viaja al desierto norteafricano acompañado de su amigo Tunner. Bajo el impresionante paisaje que los rodea se esconden los peligros de una cultura que les es completamente ajena y un entorno natural hostil. Poco a poco, el vacío y la crueldad del lugar los conducen hasta los límites de la razón. El cielo protector es la obra más aclamada de Paul Bowles y una de las cumbres de la literatura americana del siglo XX. Traducida íntegramente de nuevo, la novela incluye hoy el prólogo escrito por Bowles para la última edición americana que preparó en vida. Tennessee Williams, en una elogiosa crítica escrita para The New York Times Book Review en 1949, dijo de la obra: «En su aspecto externo, la novela es la narración de una asombrosa aventura. En su aspecto interno, El cielo protector es una alegoría de la aventura espiritual del hombre plenamente consciente en la vida moderna.»
Tres personajes muy diferentes confluyen en la ciudad marroquí de Fez: John Stenham, escritor norteamericano defensor de la cultura autóctona frente al imperialismo francés; Polly Veyron, turista estadounidense que aboga por el desarrollo de lo que considera una ciudad tercermundista, y Amar, un joven marroquí que pasa del despertar político al desencanto. Ajena a los convencionalismos, esta novela relata el fracaso en el entendimiento entre distintas culturas, a la vez que ofrece vívidas descripciones y elaboradas caracterizaciones de los personajes. Con la independencia de Marruecos como telón de fondo, Bowles plantea más preguntas que respuestas a la hora de exponer la realidad. Paul Bowles, autor de la célebre obra El cielo protector, hace un elogio de la diferencia y el placer tan poco común de sentirse extranjero, a la vez que retrata con realismo y honestidad la visión de Occidente sobre el mundo islámico en la que posiblemente sea su novela de mayor relevancia dada la situación política global actual.