Este volumen VII de la obra poética de Pessoa, que ABADA está publicando en edición bilingüe y anotada, reúne la totalidad de los poemas que aquél escribió bajo el heterónimo de Ricardo Reis. Incluye notas de Juan Barja, Prólogo de Miguel Casado y Epílogo de Javier Arnaldo.
Fernando Pessoa (1888-1935) es uno de los nombres fundamentales de la poesía universal. Nacido en Lisboa, educado en África del Sur, durante su vida, aparte de la colaboración en efímeras revistas, solo publicó un libro, Mensaje, y tres folletos de versos ingleses. Su obra póstuma, sin embargo, parece inagotable: transcurridos ochenta años de su muerte, aún sigue ofreciéndonos novedosas revelaciones. Fernando Pessoa no fue solo poeta apenas hubo asunto ni género literario ajeno a su curiosidad intelectual, pero fue sobre todo un poeta que se desdobló en tres, Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos, los famosos heterónimos, y en un personaje literario, Bernardo Soares, al que le atribuyó el Libro del desasosiego, obra fragmentaria que oscila entre el diario íntimo, la reflexión filosófica y el poema en prosa. La prometeica figura de Fernando Pessoa pasan del centenar los autores ficticios creados por él, la novelería y el mito que rodean su figura, pueden hacernos olvidar lo fundamental de su obra: un puñado de poemas que están, desde hace décadas, en la memoria de todos los buenos lectores de poesía y otros muchos que merecen estarlo. Plural esencial pretende ofrecer una muestra esencial del Pessoa plural. José Luis García Martín publicó en 1983 un estudio-antología dedicado a la figura de Fernando Pessoa. Desde entonces se ha ocupado de él en diversas publicaciones, entre las que pueden destacarse la biografía, Fernando Pessoa, Sociedad Ilimitada, y los Aforismos publicados recientemente por esta misma editorial.
DE todos los heterónimos de Fernando Pessoa (1888-1935) acaso sea Álvaro de Campos el más complejo, el más contradictorio y, por qué no, el más fieramente humano. El más vivo en definitiva. Discípulo, como el propio Pessoa de Alberto Caeiro, la escritura de Campos pronto evidencia su originalidad adhiriéndose a los movimientos de vanguardia con sus célebres odas Marítima y Triunfal o Transcurso de las horas, pero pronto su escritura libre y vehemente experimentará una evolución hacia una poesía más metafísica, fruto de la cual nacen poemas como Estanco (Tabaqueria) o Al volante de un Chevrolet por la carretera de Sintra, poemas que rozan el nihilismo y que de alguna manera nos conducen a la senda de Libro del desa sosiego. No son pocas las ediciones que de Campos han surgido hasta la fecha, pero es la de Teresa Rita Lopes la que seguimos en esta edición completa de sus poemas la más fiable y la que cuenta con más cualificados adeptos.
«Fue en el transcurso de la décima quinta sesión anual de la Sociedad Gastronómica de Berlín cuando su presidente, herr Prosit, hizo su célebre invitación a los miembros. La sesión, por supuesto, era un banquete. A los postres se discutía acaloradamente sobre la originalidad en el arte de la cocina. Corrían malos tiempos para todas las artes. La originalidad había entrado en declive. La gastronomía también acusaba decadencia y debilidad». Así comienza este relato de Alexander Search, una de las múltiples caras de Fernando Pessoa. Escrito en 1907 en lengua inglesa, es una curiosa obra de juventud del poeta portugués con un final imprevisible.
En "Yo soy una antología", Jerónimo Pizarro y Patricio Ferrari redescubren las múltiples individualidades de Fernando Pessoa. Cada uno de los ciento treinta y seis autores ficticios es presentado por una breve introducción, seguida de sus firmas facsimilares y de uno o más de sus textos, entre los cuales se destacan setenta y siete inéditos. «La investigación que hizo este libro posible fue compleja y a la vez fascinante. Compleja, porque recorrimos las treinta mil hojas del archivo pessoano, en busca de lo que podríamos denominar vestigios ficcionales, es decir, nombres inventados o nombres reales ficcionalizados, e inventariamos todos los nombres de los cuales hay una inscripción o un testimonio. Fascinante, porque en el caso de muchas figuras no teníamos una visión de conjunto ?por ejemplo, se conocen las Obras de António Mora y las Obras de Jean Seul de Méluret, pero no las del Dr. Pancracio o las de Charles Robert Anon?, y nuestra investigación nos permitió conocer mejor a Pessoa en su pluralidad. Esto nos llevó a releer textos editados y a leer textos inéditos, para alcanzar una percepción más nítida de figuras sobre las cuales teníamos ideas muy vagas, y para comprender mejor el desarrollo y la dinámica del heteronimismo pessoano». Fernando Pessoa (1888-1935) es hoy el lazo principal de la literatura de Portugal con el mundo. Su obra en verso y en prosa es la más plural que se pueda imaginar, dado que tiene múltiples facetas, y materializa incontables intereses a la vez que representa un auténtico patrimonio colectivo: del autor, de las diversas figuras autoriales inventadas por él y de los lectores. Pessoa denominó a algunos de estos personajes, Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos, como «heterónimos», y reservó la designación de «ortónimo» para sí mismo. Director y colaborador de varias revistas literarias, autor del Libro del desasosiego y, en su día a día, «corresponsal extranjero en casas comerciales», Pessoa dejó una obra universal en tres idiomas que continúa editándose y estudiándose desde que, antes de morir en Lisboa, escribiera: «I know not what tomorrow will bring» [«No sé lo que el futuro traerá»].
Pessoa es, con Camoens, el escritor portugués que más ha trascendido fuera de su país. Además de un gran poeta, Pessoa fue también un extraordinario prosista y, sobre todo, un pensador, agudo, profundo y original. Los biógrafos y demás estudiosos de Pessoa no suelen olvidar su declaración de que, desde su infancia, gustaba el poeta de rodearse de personajes ficticios de su invención, en los que él mismo veía el origen remoto de los heterónimos. Esta edición ofrece, en versión bilingüe, una amplia selección de sus tres principales heterónimos: Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos, así como de Pessoa " êle mesmo " .
Este volumen reúne doce relatos que brindan al lector la oportunidad de descubrir otra faceta del vasto y cambiante universo narrativo de Fernando Pessoa. Estos cuentos, ora paradójicos, cuando las situaciones presentadas desafían el sentido común, ora incluso cercanos a la fábula, cuando concluyen con una moraleja, o filosóficos, cuando plantean diálogos con enigmáticos maestros que asumen distintos rostros de un cuento a otro (el mendigo, el eremita, el borracho), enigmas impenetrables, hipótesis metafísicas o temas de la tradición esotérica. Con ellos Pessoa nos invita a realizar un viaje iniciático a una dimensión distinta, sorprendente incluso para los lectores más familiarizados con la obra del escritor lisboeta.
El Llibre del desassossec, que presentem per primer cop traduït íntegrament al català, va néixer el 1913 i Pessoa hi va treballar durant tota la vida. Aquesta és una obra inacabada i inacabable: un univers sencer en expansió, d?una pluralitat?literària i vital?infinita. Bernardo Soares, ajudant de comptable a la ciutat de Lisboa, autor fictici d?aquest llibre, és, segons Pessoa, «un semiheterònim, perquè, no essent meva la personalitat, és, no diferent de la meva, sinó una mutilació d?ella». Prosador que poetitza, somniador que raona i místic descregut, aquest és el més pessoà de tots els heterònims, i la riquesa inesgotable de les seves pàgines?representació de tot un món?conté el geni de Pessoa en tota la seva extensió.
Estos diarios, de los que varias partes fueron escritas originalmente en inglés, proporcionan al lector una visión única de las inquietudes personales de Pessoa y de su forma de vida cotidiana en distintas etapas, de sus estrecheces materiales, de su formación humanística, filosófica y literaria, de sus intenciones vitales, y de la enorme madurez que demostraba desde muy temprana edad. De su recurrente sensación de aislamiento frente a familia, amigos y mujeres, retazos de sus comienzos como periodista, como poeta, y también como traductor en despachos mercantiles, de su método de trabajo literario, su apreciación sobre autores como Antero de Quental o Sá-Carneiro Algunos de estos textos pertenecen a heterónimos menos conocidos como Charles-Robert Anon, Alexander Search o Fray Mauricio. Todo ello convive con páginas magistrales, textos a veces casi aforísticos, joyas que merecen figurar junto al resto de su obra y que sin duda harán las delicias de los admiradores de Pessoa.
ANTES de que en 1982 apareciese Libro del desasosiego, era Mensagem el libro sobre el que descansaba la celebridad de Fernando Pessoa y tal vez siga siendo hoy su libro más editado y leído. Mensagem fue el único libro de poemas en portugués que Pessoa dio a las imprentas, apenas a un año de su muerte, pero su redacción comienza más de veinte años antes. Con este libro, el genio lisboeta trata de reconstruir el sueño nacional de un país que ha perdido el norte a la vez que señala un camino interior en torno a la figura del mítico rey Sebastián, muerto en la batalla de Alcazarquivir, quien siguiendo cierta mitología lusitana algún día reaparecerá, devolviendo a Portugal el esplendor perdido. Muchos lectores quieren ver en este libro una réplica a Os Lusíadas, de Camoens, y no les falta razón, pero Mensagem no es tanto un canto a las fatuas glorias del pasado, cuanto una respuesta a la oscuridad del presente y una visión iniciática que se dirige hacia el porvenir..