Oinarrizko kontzeptuak eta ereduak interpreteen eta itzultzaileen trebakuntzarako liburuaren bertsio honetan, 1995ekoa sistematikoki zuzendu, hobetu eta eguneratu da. Liburua mundu osoko itzulpengintza eta interpretazioko trebakuntza-programetan erabiltzen da, eta Itzulpengintzako Ikasketen nazioarteko komunitatean maiz aipatzen da. Itzulpengintza eta interpretazio profesionalaren printzipioak eta arlo horretan maiz agertzen diren arazoak eta zailtasunak ulertzeko behar diren oinarri kontzeptualak ematen dizkie irakurleei. Hainbat gai azaltzen dira liburuan: itzulpengintzako oinarrizko komunikazio-arazoak, itzulpengintzari buruzko ikerketaren erabilgarritasuna, leialtasuna eta fideltasuna, itzultzeko eta interpretatzeko estrategiak eta taktikak eta horren atzean dauden arauak, ad hoc ezagutza eskuratzea, itzulpen-akatsen iturriak, itzulpengintzako eta interpretazioko kognizioa eta hizkuntzaren eskuragarritasuna Oraintsuko literaturan islatu diren aztergaiak jorratzen ditu, eta itzulpengintzako eta interpretazioko jardunbideen eta kontzeptuen arteko loturak azaltzen ditu, bai eta psikologia kognitiboko eta psikolinguistikako kontzeptuak eta teoriak ere.