Nova edició daquest popular Nou Testament de Claret, seguint el compromís de fer-ne una revisió a fons cada 10 anys, tant de ladequació lingüística com de la pertinença exegètica de les interpretacions. Les línies que perfilen aquesta traducció es poden resumir en aquests punts: aconseguir un llenguatge viu i a labast de tothom; expressar fidelment el contingut del text original sense calcar-ne necessàriament la forma (allò que en llenguatge descola sen diu «equivalència dinàmica»); mantenir la diversitat del text original pel que fa als estils i als gèneres literaris. Es tracta, per exemple, que la condició de text sagrat de les cartes apostòliques sigui compatible amb la frescor i lespontaneïtat del gènere epistolar. Amb aquesta versió del Nou Testament lEditorial Claret vol posar a disposició de totes les nostres comunitats cristianes un instrument adient per a la formació bíblica, promoguda amb tant dinterès pel Concili Provincial Tarraconense. Aquesta edició es presenta en dues enquadernacions diferents, rústica i íntegra (semirígida).