Trascrito por Alejandro Curiel, Ecsac Noé Hernández, María Bertha Sántiz Pérez y Adrián García. La narrativa de tradición oral no es solo un pasatiempo artístico con el que los tojolabales llenan las tardes de lluvia en torno al fuego, o las largas caminatas por las selvas, los llanos y las cañadas de Chiapas, en México. Con estos relatos, los más respetados miembros de la comunidad transmiten a los más jóvenes las creencias, las costumbres y los valores que consideran dignos de ser perpetuados. Las nociones del bien y del mal, los roles de género, los peligros de la avaricia o de la vagancia se transmiten, así, por medio de la literatura. Con estas historias sobre la Madre Luna y sus dos hijos, los hermanos Rayo, o el origen del maíz, los tojolabales nos cuentan quiénes son. Esta obra se compone de un corpus de treinta y siete relatos registrados en tojolabal en seis comunidades, cuidadosamente transcritos por expertos del idioma, traducidos y presentados en dos columnas (tojolabal-castellano). En esta edición comentada se han puesto las herramientas de la filología al servicio del arte verbal indígena para destacar su belleza y su especificidad formal. El corpus está precedido por una pormenorizada descripción de la metodología utilizada desde el registro hasta la disposición final de los textos; una aproximación teórica a la narrativa oral como punto de encuentro entre disciplinas, y un recorrido crítico por las publicaciones que preceden a esta obra en su ámbito. Finalmente, se presenta una breve caracterización literaria de los relatos y se exponen algunos aspectos lingüísticos del idioma tojolabal.