La presente antología de quince cuentos francófonos recoge textos de Mali, Guinea, Benin, Congo, Camerún, Burkina Faso, Níger, Costad de Marfil, Gaba¡ón, Senegal y Togo. La edición bilingüe responde a la voluntad de dar a conocer el texto original francés ?a menudo resultado de una trascripción oral a partir de lenguas autóctonas-junto con la versión española para satisfacer a aquellos lectores, cada vez más numerosos, que gustan de consultar las fuentes.La temática ha sido uno de los criterios prioritarios en la selección de estos cuentos representativos del área subsahariana francófona. El lector encontrará una materia rica, diversificada y amena en aquellos relatos que difieren también en el aspecto formal.Pero el cuento no es solo diversión y entretenimiento. En una sociedad en conflicto, ha servido también para ilustrar y resolver cuestiones espinosas, a través de imágenes, símbolos, o trasladando a mundos irreales situaciones humanas demasiado embarazosas, dando paso a la voz de la sabiduría popular, la más escuchada desde tiempos inmemoriales.Ese aspecto etnológico del cuento resulta probablemente el más enriquecedor pues nos introduce en la cotidianidad de aquellas sociedades ancestrales no sin recurrir a cierto disfraz o travestismo, el que ofrece el rico bestiario africano, ese mundo animal que toma la palabra y se codea con protagonistas humanos con un desparpajo sin tabúes.El cuento, vector de comunicación desde la noche de los tiempos, seguirá dando lugar al divertimento y a la reflexión si contribuimos a rescatarlo, desde la trascripción o la traducción, para mejor entendimiento de los seres humanos dentro de una sociedad inexorablemente globalizada