Pour l?historiographie révolutionnaire, le nouvel ordre social qui se met en place à partir 1789 a pour corollaire l?uniformisation linguistique. Mais à regarder de plus près, c?est l?interprétation de la politique linguistique révolutionnaire au service du processus d?historisation de la nation qui marque un tournant majeur dans l?aversion du plurilinguisme. L?étude des documents d?archives nous permet de nuancer la portée de la conception dominante de la politique linguistique, celle de l?imposition du « français national » et de « l?anéantissement des patois ». Différentes politiques linguistiques ont été envisagées et mises en place. Dans les provinces basques, la Révolution induit une variation du statut de la langue basque. Cette variation est le résultat de la politique de traduction liée à la nécessité du nou¬veau régime d?enrôler les masses qui ne s?expriment pas en français. Mais il résulte aussi de la prise de conscience du fait linguistique, culturel et identitaire particula¬risant, qui apparaît intimement liée aux valeurs véhiculées pendant la Révolution.