Con ocasión de la conmemoración del 1150 aniversario de la llegada de los santos hermanos Constantino-Cirilo y Metodio a la Gran Moravia, aparece este libro en el que figuran las primeras traducciones al español del texto completo de las hagiografías de ambos santos, conocidos como Apóstoles y Maestros de los eslavos, obras que se consideran la fuente básica de datos históricos sobre sus vidas y su época, así como sobre la misión evangelizadora y cultural que llevaron a cabo. Fueron escritas poco después de sus respectivos fallecimientos, el de Constantino-Cirilo en Roma el 14. de febrero de 869 y el de Metodio en la Gran Moravia el día 6 de abril de 885, por alguno de sus discípulos. Las traducciones de la Vida de San Cirilo y la Vida de San Metodio, conocidas también como Leyendas moravo-panónicas, se presentan compaginadas con los textos eslavos en redacción normalizada, con numerosas notas explicativas y un estudio introductorio. Aunque hemos seguido el método de la traducción lingüísticamente exacta, pensando en el público especializado, asimismo hemos pretendido que la traducción sea comprensible también para un público de lectores más amplio, es decir, para todos los que se interesen por los inicios de la cultura eslava, por la historia del cristianismo y por la vida y la obra de los Santos hermanos Cirilo y Metodio. La importancia de San Cirilo y San Metodio no sólo para la cultura eslava, sino para la civilización de todo el continente europeo, ha quedado confirmada por el hecho de que en el año 1980 fueron proclamados por el papa Juan Pablo II copatronos de Europa en virtud de la carta apostólica Egregiae virtutis de 31 de diciembre de dicho año.