Una concisa traducción de Ortega a los versos 646-47 del " Ayante " de Sófocles lee: " El tiempo, lento e infinito, va sacando a la luz cuanto está oculto y ocultando las cosas manifiestas " . Bajo ese soterrado ritmo endecasilábico, cabría ver la revelación de las fuentes de nuestra cultura y la trivialidad efímera de muchas ingeniosas novedades. En los setenta años que transcurren de la primera a la última tragedia conservadas se descienden los peldaños desde el mito a la experiencia, pasando por el dolor de ser. Esquilo tenía fe en la justicia de los dioses, pero aceptaba que solo por el camino del dolor se llega al conocimiento: " Por el dolor a la sabiduría " (A. 179). Sófocles, " escultor de hombres " según Jaeger, fue el gran pintor de caracteres y de conmovedoras figuras femeninas. Eurípides, el racionalista, el filósofo de la escena, bajó a sus héroes a la arena de lo cotidiano. Nada humano les fue ajeno. " Humani nil " . Edipo, a quien Nietzsche describió como " el personaje más doliente de la escena griega " , lo es porque va tejiendo minuciosamente su destino con los mismos hilos con que pretendía evitarlo. Se podría añadir una herejía y decir que esta purísima tragedia está construida con los ingredientes de una comedia de las equivocaciones. Pero Edipo es como Job, un hombre destinado a soportar el dolor del mundo. Y es que en la tragedia griega ya está el problema del destino -cuya fuerza comparaba Solón con una tormenta-, la propia responsabilidad en la felicidad y la desdicha, el conocimiento de los límites, el crimen y el castigo, los errores, la ruina.
Cuando el párroco de los Durberfield descubre por azar el origen noble de su linaje, la joven Tess es enviada a reclamar su parentesco ante los nuevos D?Urberville, que compraron el título años atrás. Allí conocerá a su primo, el disoluto Alec, quien casi al instante se sentirá atraído por la mezcla de inocencia y brutal sensualidad de los dieciséis años de Tess. Decidido a seducirla, no tardará en vencer su resistencia para escarnio y vergüenza de la muchacha, que será repudiada por todos. Lejos de sus parientes, Tess se refugiará en los brazos de Ángel, un hombre bueno, su gran amor. Sin embargo, teme lo que pueda ocurrir cuando le descubra su oscuro pasado? Considerada la mejor novela de Thomas Hardy, Tess ha sido traducida a numerosos idiomas y adaptada para la ópera, el teatro y la televisión. En 1979, Roman Polanski la llevó al cine, siguiendo la sugerencia que le hiciera su mujer, Sharon Tate, poco antes de su trágico final. En todas sus versiones, Tess ha cosechado idéntico éxito consagrándose así como un clásico imprescindible de la literatura universal.
La febre d'or, que aparegué en tres volums entre els anys 1890 i 1892, és la novel·la més extensa i ambiciosa de Narcís Oller. El tema bàsic és, un cop més, l'obsessió pel diner, centrada en la figura del nou ric que genera l'economia especulativa. A més dels sotracs de la Borsa, l'autor hi retrata la Barcelona de finals del segle XIX i converteix en protagonista el progrés, a través del projecte del ferrocarril de Vilaniu. En aquesta novel·la, Narcís Oller assoleix el ple domini de les tècniques realistes.
Fora de l'umbracle és un recull unitari de poemes que Joan Brossa deixà enllestit en vida però que romangué inèdit segurament per les dificultats d'edició que trobà davant la gran quantitat de poemes visuals que conté. Aquest poemari combina la poesia literària tradicional amb la poesia visual, i planteja reflexions sobre la naturalesa del signe lingüístic i la seva relació amb la realitat material, sobre el lloc de l'home en la història i sobre la societat del seu temps especialment sobre els fets del maig de 1968, ja que el llibre fou escrit durant aquest any. La publicació d'un inèdit de Joan Brossa és, sens dubte, tot un esdeveniment literari, i contribueix a la necessària i urgent edició de les obres que el poeta deixà inèdites per tal de propiciar un bon coneixement tant de la pràctica literària de Brossa com de les seves idees sobre la poesia i la societat. En aquest sentit, Fora de l'umbracle és una obra ideal per assolir aquests objectius. D'una banda, perquè fa pública una part desconeguda del corpus brossià; una part, a més, molt peculiar i significativa, ja que és el llibre de Brossa que inclou més poesia visual d'entre els que la combinen amb la poesia literària. D'altra banda, és un llibre que conté reflexions cabdals del poeta sobre el fet poètic, sobre la relació entre el signe lingüístic i el visual, i sobre la societat en crisi del maig de 1968. L'estudi introductori de l'especialista en lobra de Brossa, Glòria Bordons, il·lumina, a partir daquesta obra inèdita, nous espais del conjunt de l'obra brossiana i apunta noves perspectives des de les quals encarar-s'hi. L'edició d'aquest volum significa la reactivació de la col·leccó de clàssics catalans Biblioteca Catalana, amb la voluntat d'editar altres volums de l'obra poètica de Joan Brossa.
El 62 aC, un any després d?exercir el consolat, Ciceró va assumir la Defensa del poeta Àrquias, un cas aparentment de caràcter privat en què es discutia si Àrquias (nascut a l'Àsia Menor i resident a Roma des de feia anys) havia obtingut fraudulentament la ciutadania romana. Sorprenentment, Ciceró va eludir les qüestions més estrictament jurídiques i va centrar el seu discurs en el valor social de la poesia i de la literatura, convertint així el que havia de ser una qüestió referent al dret d?estrangeria en tot un al·legat públic en defensa de les humanitats, anticipant el que seran els ?manifestos? de l?humanisme del segle XV.
Infierno es la primera de las tres partes que componen una de las obras cumbre de la literatura universal, la monumental Comedia de Dante. Redactada aproximadamente entre 1304 y 1321 e impresa por primera vez en 1472, la grandeza épica de esta obra maestra ha inspirado a escritores durante más de quinientos años y ha entrado a formar parte del imaginario colectivo. Guiado por el poeta latino Virgilio, Dante recorre en Infierno los nueve círculos concéntricos en los que los condenados expían sus culpas. Mientras desciende, el poeta describe las horribles torturas a las que conduce el pecado y presenta un vasto elenco de atormentados personajes, hasta llegar finalmente a lo más profundo del abismo y encontrarse con Lucifer. Publicada por primera vez en Seix Barral en 1973, la traducción de Ángel Crespo fue elogiada unánimemente y recibió en 1979 el Premio de los Lectores y Libreros italianos y en 1980 la Medalla de Oro della Nascita di Dante, que concede la ciudad de Florencia. Su trasvase metrificado y rimado del Infierno dantesco depara al lector un verdadero Dante castellano, difícil cúspide de la exigencia y de la más sutil maestría expresiva.
De las muchas obras teatrales que escribió Esquilo, solo siete se han conservado completas, pero son suficientes para que sea considerado no solo uno de los más grandes autores de la Antigüedad clásica, sino también el primer gran forjador de la tragedia como género literario. Todas y cada una de las claves para entender la figura y la obra de Esquilo se desgranan en el libro que el catedrático Gilbert Murray dedicó a este gigante de la literatura y, que desde el momento de su publicación, se ha reivindicado como un estudio de referencia con vocación de clásico.
Con las cinco comedias publicadas en este tercer volumen se completa la traducción en la Biblioteca Gredos de todas las obras conservadas de Aristófanes. Estas cinco corresponden al último período de su producción y reflejan las preocupaciones del autor, y de la sociedad, en los años finales de la Guerra del Peloponeso.
Londres fue para Charles Dickens mucho más que una escuela de la vida y de la literatura. Ejerció allí, desde niño, diversos oficios, comenzando a trabajar a los doce años en una fábrica de betún, ambiente que inspiraría su David Copperfield. Conoció las calles de Londres, su vida, su gente y sus barrios como pocos, y en Londres encontró una fuente inagotable de inspiración. Esta selección de textos tiene como hilo conductor al Londres que tanto inspiró a Dickens, probablemente el autor que más se ha identificado con la ciudad. Una ciudad de maravillas en la pluma de Dickens, y también de grandes contrastes, en la que cabe encontrar la grandeza de la capital del Imperio junto a miserias de todo tipo, como ejemplifica el texto inicial «El corazón de Londres», que con una prosa magistral nos habla de la ciudad como ser con vida propia.
Le Club des hachichins, era una sociedad parisina dedicada a la exploración del mundo de las drogas, en especial del hachís. Entre sus miembros, algunas de las mentes más brillantes del momento, famosos escritores y poetas como Théophile Gautier, Charles Baudelaire, Gérard de Nerval, Eugene Delacroix, Victor Hugo o Alejandro Dumas. Los miembros del club asistían mensualmente a estas sesiones, en las que ingerían lo que cabe en una cucharita de café de resina de hachís mezclada con mantequilla, miel y pequeñas cantidades de opio, o dawamesk, un dulce elaborado a partir de la resina. En 1840 se publicó El pie de la momia un breve relato fantástico de Théophile Gautier. En esta historia, el narrador, una representación del propio autor, compra un extraño objeto ( el pie embalsamado de la Princesa Hermonthis) en un anticuario para hacerlo servir como pisapapeles en su despacho.