Textos clásicos



156. LOS DIEZ LIBROS DE ARQUITECTURA (VITRUVIO)
El autor de este libro es uno de los arquitectos más famosos de la Antigüedad clásica. Vitruvio, que trazó los proyectos de gloriosos edificios de la mejor época de la arquitectura romana, en esta obra resume y comenta los principales conocimientos que p

COMEDIAS: PARTE XVI (2VOLS) (DE VEGA LOPE)
La Decimasexta parte es uno de los impresos teatrales más misteriosos y fascinantes de Lope de Vega. Misterioso por la historia de su composición y publicación: con los trámites legales cumplimentados desde 1620, algo alteró los planes y el volumen salió a finales de diciembre de 1621, cuando ya la siguiente parte estaba a la venta. Tal vez un atasco en las atareadas prensas madrileñas, ciertas dificultades de orden personal del dramaturgo y, sobre todo, la muerte de Felipe III en marzo de 1621 afectaron al proceso de edición. Y es fascinante por su contenido: Lope ofrece al lector obras mitológicas que se habían representado en la corte con gran despliegue escenográfico, piezas históricas, comedias genealógicas y palatinas, alguna reliquia de juventud y la espléndida Lo fingido verdadero, híbrido de drama histórico y comedia de santos y el mejor ejemplo de «teatro en el teatro» de todo el Siglo de Oro. En suma, la corte y el corral, los dioses y los hombres, y un teatro que se hace vida en el momento mismo en que la vida se vuelve teatro.

EL MITO DE ORFEO . ESTUDIO Y TRADICIÓN POÉTICA (GARCÍA GUAL, CARLOS / HERNÁNDEZ DE LA FUENTE, DAVID)
Orfeo es, por excelencia, el poeta inspirado que, con el mágico hechizo de sus palabras, logra conmover a los animales salvajes, los árboles y las piedras, e incluso persuadir a los despiadados soberanos que reinan en las tinieblas infernales. El triángulo de música, amor y muerte, que reviste el mito de Orfeo de inmensa emotividad y configura su trama esencial, es estudiado en la primera parte de este libro, con su simbolismo y estructura, su tradición mítica y literaria. Le sigue una amplia selección de textos bilingües que abarcan desde la literatura grecolatina a los grandes poetas de la modernidad.

OBRAS COMPLETAS (VIRGILIO)
" Poeta magnus omniumque praeclarissimus " , define Agustín de Hipona a Virgilio en su " Ciudad de Dios " (1,3). Y, aunque diga Suetonio que " detractores nunca le faltaron " , lo cierto es que Virgilio ha logrado en la historia el raro privilegio de complacer a tirios y troyanos. No así Horacio, a quien Papini le propinaba los epítetos de " rechoncho y plagiario " , mientras honraba al " celta Virgilio " con los atributos de «amoroso» y «tierno», y embellecía su corona de laurel con una bucólica descripción en que evocaba " al hombre del campo, al amigo de las sombras, de los plácidos bueyes, de las abejas doradas, al que había descendido con Eneas a contemplar a los condenados del Averno y desahogaba su inquieta melancolía con la música de la palabra... " La música de la palabra. En cierto endecasílabo recuerda Borges " la voz de plata y luna de Virgilio " , que coloca al lado de la antigua de Homero. Tal vez sea verdad que Roma no hubiera sido Roma sin Virgilio, como afirmaba un Andrés Bello en la indecisa frontera entre la realidad y la ficción. Y es que, en efecto, todos los imperios han caído menos el de sus hexámetros. ¿Conoció Borges la traducción de Espinosa Pólit? Quizá la pregunta sea ociosa y su formulación correcta sería: ¿Pudo " no " conocerla Borges? Hay un célebre fragmento de hexámetro, aquel que dice: tacitae per amica silentia lunae (II 255), que tácitamente Borges rememora en el último poema de " La cifra " : La amistad silenciosa de la luna, cito mal a Virgilio... ¿Conoció Borges la traducción de Pólit, que recrea la música de la palabra? En todo caso ese mismo verso había sido traducido por Espinosa del siguiente modo: El silencio amistoso de la luna... Solo que él prefirió no añadir: traduzco bien a Virgilio. Entre sus inclinaciones lectoras citaba Montaigne a Virgilio, y en particular sus " Geórgicas " , que consideraba " la obra más lograda de la poesía " . A su lado, el libro quinto de la " Eneida " le parecía el más perfecto " (II 10).

EXEMPLARY NOVELS’ SELECTION (CERVANTES, MIGUEL DE)
“At the Venta or hostelry of the Mulinillo, which is situate on the confines of the renowned plain of Alcudia, and on the road from Castile to Andalusia, two striplings met by chance on one of the hottest days of summer...” Exemplary Novels is a series of twelve novellas that follow the model established in Italy, written by Miguel de Cervantes between 1590 and 1612. The collection was printed in Madrid in 1613 by Juan de la Cuesta, and received well in the wake of the first part of Don Quixote. The novellas are usually grouped into two series: those characterized by an idealized nature and those of a realistic nature. Those idealized in nature, which are the closest to the Italian models, are characterized by plots dealing with amorous entanglements, by improbable plots, by the presence of idealized characters and psychological development, and the low reflection of reality.The realistic in nature cater to the descriptions of realistic characters and environments, with intentional criticism in many cases.

SOBRE LA ETERNIDAD DEL MUNDO . EDICIÓN BILINGÜE (AQUINO, TOMÁS DE)
«Si la causalidad no es más que una forma de nuestro espíritu o si no tiene más valor que el de una categoría, entonces el mundo de los seres, de las sustancias, no existe realmente en sí; o, lo que viene a ser lo mismo, no tenemos ningún medio de asegurarnos de que exista: el idealismo es entonces el único sistema razonable y el escepticismo parece triunfar».

LIBROS (1930-1939) . OBRAS COMPLETAS MARÍA ZAMBRANO, VOLUMEN I (ZAMBRANO, MARÍA)
Este vol. I de las OOCC de María Zambrano reúne los cuatro primeros libros de la pensadora de entre 1930 y 1939. Horizonte del liberalismo (1930) se sumerge ya en las raíces de la política buscando cauces para un liberalismo social. La razón cívica con la que se inaugura su pensamiento muestra ya en ese libro los gérmenes de su razón mediadora. Serán Los intelectuales en el drama de España (1937) y sus continuadores artículos hasta 1939 los que -como testimonio en favor de la República- se abran hacia una visión esperanzadamente trágica de la historia, de la mano de un nuevo modelo de razón vital. En Pensamiento y poesía en la vida española (1939) confluye la razón cívica con el conocimiento poético a través de la hermenéutica de la que Zambrano considera es la mejor tradición literaria española del saber popular, de la novela y la poesía; iniciando así el 'Camino de España', que conducirá a España, sueño y verdad (1965; vol. III), concebido como continuador de este tercer libro. En él ya afloran tanto su crítica cultural al nihilismo europeo como las raíces de la esperanza que le suscita el conocimiento poético español desde su propio fracaso político. Esa misma crítica cultural y ese modelo de razón son los que se desarrollan más especulativamente en el libro gemelo de éste, Filosofía y poesía (también de 1939), que, partiendo de la escisión entre filosofía y poesía desde Platón, busca mediar entre ambas formas de conocimiento, constituyendo así el impulso máximo hacia la razón poética. Al igual que en los demás volúmenes de estas OOCC, se ha realizado en éste una edición crítica de cada libro, cuyo primer objetivo ha sido la fijación adecuada de los textos, subsanando los errores y omisiones de las anteriores ediciones, y ofreciendo con el máximo rigor posible algunos inéditos concernientes a varios de estos libros.