Teoría y métodos de enseñanza de lenguas



À PLUS 5 TBK
¡El material imprescindible para cursos con À plus! La Guía pedagógica de À plus 5 forma parte de la colección À plus, el método de referencia para la enseñanza del Francés Lengua Extranjera dirigido a los adolescentes. Una presentación clara y una progresión paralela a la del Libro del alumno Una descripción de los objetivos y de los contenidos comunicativos, gramaticales, léxicos y fonéticos de cada unidad Recomendaciones para preparar las actividades Las soluciones del Libro del alumno Propuestas alternativas y sugerencias para profundizar Ideas para organizar los juegos y las actividades del Libro del alumno Un modelo de evaluación

MÉTODO PARA APRENDER LATÍN
Este Método para aprender latín está orientado a desarrollar la capacidad de comprensión del estudiante, que aprenderá, ya desde las primeras lecciones, a manejar un amplio vocabulario y se familiarizará con la estructura esencial del idioma. Gracias a los ejemplos y los ejercicios de lectura, resulta sencillo memorizar las locuciones, así como las numerosas excepciones. Los pasajes para ejercitar la lectura son obra de excelentes escritores en prosa y verso, y pretenden acercar al estudiante al espíritu y al genio de la civilización latina. Para facilitar las prácticas de traducción se ha incluido además un extenso glosario. Esta nueva edición del método Schnitzler incorpora los avances más recientes en la investigación filológica, entre ellos los criterios actuales sobre el origen de las palabras en las lenguas romances y la evolución de los casos en ellas.

CLUB@DOS 1
Nota importante: esta colección no está disponible en España, Portugal, República Dominicana ni en la red de escuelas públicas de América Latina. Un método actual y cercano al mundo de los adolescentes El Libro del alumno + CD audio de Club @dos 1 forma parte de la colección Club @dos, un método de referencia para la enseñanza del Francés Lengua Extranjera dirigido a los adolescentes. Contenidos que se adaptan fácilmente a la realidad de la clase Una distribución clara que se adapta a distintos ritmos de curso Un hilo conductor en cada unidad: el mundo de un adolescente marca el ritmo de la entrada y de la progresión en la unidad Un trabajo progresivo sobre la gramática y el vocabulario mediante ejercicios de sistematización, actividades orales y escritas para poner en práctica las competencias, y secciones específicas que abordan el vocabulario y la gramática (Le coin du lexique y Le coin de la grammaire) Proyectos individuales y colectivos motivadores que permiten movilizar todos los conocimientos adquiridos Elementos de cultura y de civilización francófonas contextualizados y secciones específicas Mag @dos en cada unidad Actividades relacionadas con las Disciplinas No Lingüísticas

LLENGUA CATALANA III
Desarrolla el nivel más alto de la asignatura de Lengua Catalana. Se trata aquí de aspectos que profundizan en la gramática (Gramática Histórica), se extiende el estudio a la Lexicografía y Lexicología y se dan unas nociones de Sociolingüística. Los cuatro últimos temas se dedican a Métrica. Los temas de Lengua se han desarrollado por un equipo de profesores de la U. de Valencia, bajo la dirección de Emili Casanova; la Sociolingüística por Fina Llorca y la Métrica por Salvador Oliva (U. Girona).

BERLINER PLATZ 1 ALUMNO Y EJERCICIOS
El volumen 1 del método de alemán Berliner Platz se dirige a adultos sin conocimientos previos del idioma alemán. Con el volumen 1 el estudiante alcanza un nivel básico (A1).

LENGUA ITALIANA INTERACTIVA I
Las unidades que componen Lengua Italiana Interactiva se hallan estructuradas de una manera similar con el objetivo de que el alumno vaya asimilando gradualmente el aspecto gramatical estudiado. Esta sistematización, aunque pudiera dar la impresión de ser repetitiva en algunas fases, tanto por los ejercicios como por las explicaciones gramaticales, resulta muy práctica pues el alumno puede ejercitarse y consultar la gramática en aquellos aspectos concretos que más necesite. Asimismo, los test buscan el mismo objetivo de reforzar y evaluar lo aprendido por parte del alumno. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. A1 - A2.

COLECCIÓN GIALLO ALL’ITALIANA. BAROCCO SICILIANO
Lectura graduada con progresión léxica y gramatical adecuada para el nivel B1. Trama original y atractiva ambientada en Palermo. Notas lingüísticas y culturales detalladas. Numerosas actividades variadas para practicar la comprensión, la producción y el léxico. Soluciones de las actividades. MP3 con la locución completa descargable de forma gratuita en la página web cdl-edizioni.com.

AULA INTERNACIONAL 4. NUEVA EDICIÓN (B2.1). LLAVE USB
Soporte digital (llave USB) de Aula internacional 4. Nueva edición. Apto para PDI, para proyector y para trabajar con el ordenador. Incluye: -Libro del alumno en formato digital interactivo -Libro del profesor en formato PDF -Soluciones de las actividades de "Más ejercicios" -Transcripciones de los audios -Material de evaluación -Vídeos del manual -Glosarios -Fichas proyectables para trabajar en clase. El libro digital interactivo contiene: -Herramientas interactivas para navegar por el libro digital: índice textual, árbol de recursos, zoom, etc. -Herramientas para personalizar el libro digital: agregar documentos y recursos personales, enlaces de Internet, notas de texto y audio, etc. -Un espacio personal para crear tus propias carpetas, secuencias y presentaciones

ÁRABE DE PRENSA (I Y II). MÉTODO PARA LA RENSIÓN AUDITIVA Y ESCRITA (CARANDELL ROBUSTÉ, JUAN / SÁNCHEZ RATIA, JAIME / TEZITI, AHMED)
Los Cuadernos de la Escuela de Traductores de Toledo son una publicación periódica dirigida a estudiantes, investigadores, traductores, editores y demás profesionales relacionados con la traducción y la interpretación. Esta publicación pone al alcance del lector materiales didácticos e informativos específicos sobre la materia y en distintos soportes, así como panorámicas sobre literatura traducida y herramientas de trabajo tales como glosarios, bibliografías, notas de lectura, repertorios de traductores, informes sectoriales por países o géneros, etc.

LA VOLUNTAT DE COMUNICAR, OBJECTIU DE LES AULES DE LLENGÜES (STRUBELL I TRUETA, MIQUEL / MARÍ MAYANS, ISIDOR)
Aquesta obra és fruit de les Jornades que la Càtedra de multilingüisme Linguamón-UOC va organitzar a l'Institut d'Estudis Catalans el març de 2007 amb l'objectiu d'identificar quines pràctiques d'aprenentatge permeten desenvolupar la voluntat de comunicar en una segona llengua. Per a la Càtedra de Multilingüisme Linguamón-UOC, la conveniència de fer aquell intercanvi d'estudis i experiències era evident: el model "Willingness To Communicate" (WTC, o VdC en català) desenvolupat, entre d'altres, per Peter MacIntyre (que hi va participar), identifica i estructura les variables que influeixen en la voluntat de comunicar en una L2. A més, el moment de les politiques educatives a l'àrea de llengua catalana era i encara és especialment adequat per emprendre aquesta mena d'accions, no sols per la situació social de contacte lingüístic, sinó també per la creixent diversitat lingüística de la societat -i per tant de la població escolar- i per les necessitats que plantegen les polítiques educatives que es proposen l'objectiu de proporcionar una competència trilingüe als estudiants. Un dels objectius que els participants en aquelles jornades van considerar convenients fou precisament la preparació i l'edició d'un recull de documents teòrics i pràctics sobre el desenvolupament dels factors que influeixen en la voluntat de comunicar en els processos d'aprenentatge d'una L2. D'aquí sorgeix el llibre que ara veu la llum.