Este volumen, consta de diversos trabajos recientes realizados por investigadores e investigadoras, nacionales e intencionales de prestigio, que recogen, clasifican y estudian el léxico del discurso turístico 2.0, desde una perspectiva contrastiva (español-francés, español-inglés y español-italiano). Esta monografía pretende mostrar el estado actual de la cuestión de las investigaciones sobre el léxico del turismo 2.0 en diversos campos, tales como la interculturalidad, el léxico del patrimonio cultural, el turismo activo, el turismo solidario, así como los extranjerismos y los sinónimos empleados en los textos turísticos. Finalmente, estos trabajos aportan un nuevo enfoque a la definición del discurso turístico 2.0.
Esta obra contiene 150 documentos no literarios procedentes de diversos archivos de la ciudad de Lima, fechados entre 1546 y 1697, que constituyen la primera colección de mediana envergadura referida al español en el espacio peruano y en los siglos primigenios. Los textos son extraordinariamente heterogéneos por extensión, temática, modalidad de expresión lingüística; se encontrarán aquí declaraciones ante la justicia, cartas de diverso tipo, memoriales, recibos, listas de productos de comercio, informes médicos, etc.
El presente trabajo pretende ser una aportación inicial al más ambicioso proyecto de investigación de la totalidad del léxico asturiano. Hacer un estudio pormenorizado del corpus léxico con que contamos supone un esfuerzo dilatado. Sin embargo, sí se pueden aportar ya algunos datos de interés gracias a una primera reflexión que, recogiendo las referencias bibliográficas diseminadas en el esfuerzo de varios autores, haga ver levemente el interés que tal investigación puede llevar parejo.
No hay espejo que mejor refleje la imagen de una persona que su habla. Es esta, por tanto, su carta de presentación. Con este libro, se pretende no solo que el lector considere los buenos y malos usos de nuestro idioma (principio de corrección), sino también que reflexione, por ejemplo, sobre aquellos aspectos que hacen que sus mensajes resulten más provechosos (principio de eficacia). Para este último fin, destinamos algunas columnas a las estraegias argumentativas, a las de cortesía, así como a las empleadas en los lenguajes especiales (político, publicitario o jurídico). Tampoco nos olvidamos de ciertos mecanismos cuyo uso hará que nuestras exposiciones sean más ordenadas y claras. De orden y claridad hablamos al tratar las características de los inicios, desarrollos y cierres en que hemos de dividir tales exposiciones (principio de claridad). Destinamos otras columnas a lo que los clásicos llamaban el decoro, o sea, la necesidad de adaptar el estilo de habla que empleamos en nuestra vida ordinaria y no digamos nada en las situaciones más formales al contexto en que tiene lugar la interlocución: tema, tipo de relación con nuestro interlocutor, espacio en que se desarrolla, etc. (principio de adecuación). Estas y algunas otras cuestiones (las frases hechas y los refranes, el sexismo lingüístico, el habla de los andaluces, los libros de estilo, los diccionarios de dudas o la Nueva Gramática) son tratadas en el presente libro.
Mareselva. Una evolució històrica dels aforismes inclou aforismes de Píndar, Epicur, Cató, Hipòcrates, Ibn Hazm de Còrdova, Arnau de Vilanova, Abubéquer de Tortosa, Vatsaiana, Montaigne, Gracián, La Rochefoucauld, Vauvernages, Salomó, Fuster, Bierce, Tostoi, Cioran, Szasz, Pardo, Benavente, Maugham, Bernnan, Gómez de la Serna, Vallejo, Bauzà, Chaucer, Martí i Pol, Kowaiasi Issa, Guerau de Liost, Deshimaru, Gorki, Omar Kayyam, Lao Tse, Hervás i Pandura i d'altres. L'obra va guanyar el premi d'assaig Sant Miquel d'Engolastres 1999, atorgat pels Amics de les Arts i de les Lletres d'Andorra.
Dice Aristóteles en la Retórica que todos nos hemos visto en la situación de tener que examinar, apoyar, defender o atacar una afirmación y que, en general, lo hacemos de forma espontánea. Hoy, como entonces, constantemente tenemos que persuadir a los otros de la validez de nuestras opiniones o juzgar si nos convence lo que nos dicen. Y lo hacemos de forma espontánea, a falta de lo que Aristóteles denominaba «práctica». La gramática de la argumentación se ocupa de este problema atendiendo a las teorías contemporáneas así como a las de los clásicos. Vincenzo Lo Cascio propone una tipología de los textos argumentativos, examina las estrategias y los tipos de argumentos más comunes y describe los mecanismos de la argumentación falaz. Presenta, además, una novedad: una teoría específica lingüística de la argumentación que es válida tanto para el discurso político y el científico, como para el jurídico y el publicitario.
Dominación étnica y racismo discursivo en España y América Latina analiza las formas más sutiles en que se manifiestan el racismo y el etnicismo en los discursos de las élites, ya que su acceso privilegiado a los discursos públicos les otorga una infl uencia predominante sobre las actitudes de los ciudadanos. Divulga el estudio crítico de las prácticas racistas y etnicistas en los discursos dominantes de España y América Latina.
La independencia política de las antiguas colonias de España y Portugal en Centro y Sudamérica no fue seguida por una emancipación de las comunidades indígenas. Aunque la retórica nacionalista celebró la preponderancia de la nueva raza «mestiza» frente al antiguo colonizador europeo, el sistema de explotación socioeconómica y discriminación racista no se modificó, y se ha mantenido hasta nuestros días incluso en países donde la población indígena es mayoritaria. En países como México, Venezuela, Colombia o Perú, y especialmente en Brasil y el Caribe, los descendientes liberados de los esclavos africanos fueron igualmente arrinconados en todos los dominios de la sociedad. Sin embargo, y aunque es evidente que el racismo en América Latina hinca sus raíces en el colonialismo y en las formas subsecuentes de dominación social, económica y cultural por parte de las élites «blancas» o «casi blancas», se suele dejar de lado el hecho de que el racismo no es innato, sino aprendido, y de que este proceso de aprendizaje es en gran parte discursivo, está basado en formas de texto y habla producidas en una gran variedad de eventos comunicativos. Este libro es el resultado de un proyecto colectivo en el que equipos de expertos de ocho países latinoamericanos realizaron un informe sobre el racismo en su propio país (especialmente en la forma sutil del discurso de las élites), que profundiza, al contemplar los casos específicos, lo expuesto por Teun A. van Dijk en Dominación étnica y racismo discursivo en España y América Latina (Gedisa, 2003).
A menudo, los jóvenes estudiantes tienen dificultades para entender los textos, para explicarlos o comentarlos. En el examen para entrar en la universidad, alumnos y alumnas deben afrontar el comentario crítico de un texto; lo que requiere no sólo perici
En nuestro país, la enseñanza de la modalidad oral del español como lengua materna se abandona generalmente a su adquisición espontánea por parte de los hablantes; no se ha actuado en este sentido de forma directa y programada, por más que en el desarrollo de las leyes educativas se hable con insistencia de su importancia. Con ser una ayuda importante la de los libros, vídeos y cursillos que con los títulos "Hablar bien en público", " Cómo comunicarse bien en público", "Cómo hablar bien en público", encontramos en librerías, páginas de internet, etc., no es suficiente, ni mucho menos. Y no lo es porque, al final, de lo que se trata realmente es del uso que seamos capaces de hacer de la lengua, esto es, de nuestra habilidad mayor o menor para encontrar el léxico apropiado, de nuestra destreza para formar las estructuras lingüísticas adecuadas, de nuestro conocimiento de las formas de relación que eviten reiteraciones impropias ( entonces...entonces...entonces...; y bueno...y bueno...), de nuestra manera de emplear las pausas o de nuestro conocimiento de los principios gramaticales, por aludir a alguno de los aspectos que permiten percibir si una persona habla bien o habla mal, más allá de que no tenga miedo escénico, de que gesticule correctamente o de que conozca las expectativas del auditorio. Y el conocimiento de tales destrezas exige un método, una práctica y una disciplina. Afortunadamente, en nuestros días, existe la posibilidad de abordar el aprendizaje del discurso oral desde nuevas perspectivas, puesto que a los tradicionales procedimientos de la Retórica han venido a unirse a otras materias lingüísticas y no lingüísticas preocupadas por la comunicación; esto hace más viable plantear una serie de propuestas de análisis cuya aplicación pueda contribuir al desarrollo de una enseñanza más adecuada y eficaz de la lengua oral. Y eso es lo que pretendemos con este libro.
El Diccionario de madrileñismos es el resultado de varios años de trabajo sobre las palabras que se emplean en nuestra Comunidad. Para llegar a esta recopilación, se han revisado todos los diccionarios, vocabularios y glosarios que contienen voces madrileñas, sea como parte de conjuntos mayores, sea de una manera específica. Así, por ejemplo en él están todas las palabras que figuran en las dos últimas ediciones del Diccionario de la Real Academia Española como propias de Madrid, que tienen el empleo en Madrid, o que hacen referencia a las realidades de Madrid.