Recuperamos en La Noche Polar el magnífico texto ganador del I Premio Cafè Món, donde el consagrado autor de Nocilla Dream y Nocilla Experience, dio ya excelentes muestras de su audacia poética y originalidad. Completan el volumen dos ensayos sobre su Teoría Post-poética.
Con la puntería de un minucioso observador, la contundencia de quien conoce a la perfección los resortes internos del idioma y una fina ironía, Lázaro Carreter examina los artículos que son devorados por centenares de miles de personas, barre los diales de las emisoras donde bullen los asuntos más candentes o las conversaciones más banales, contempla la pantalla de una televisión ante la que cada español recibe diariamente varias horas de palabra hablada, y hace de todo ello no un catálogo exhaustivo, pero sí representativo, de los principales vicios y defectos que «adornan» el día a día de los medios. El dardo en la palabra es, pues, un aldabonazo que advierte que el idioma es un instrumento vivo. De las formas que tome en su uso diario depende su futuro, que es en gran medida también el nuestro. Su excepcional labor formativa, el favor del público y los prestigiosos galardones y reconocimientos que ha recibido han convertido El dardo en la palabra en el indiscutible fenómeno editorial de los últimos años. «Casi tan certero, divertido y valiente como un nuevo Don Quijote.» FRANCISCO RICO «He aquí una lección de periodismo que vale por todo un libro de estilo.» FRANCISCO UMBRAL «Abra este libro por donde quiera. Le divertirá y le hará seguir leyendo.» JOSÉ LUIS SAMPEDRO
Laberinto veneciano es una invitación a descubrir la Venecia más misteriosa y secreta, aquella que vive tras el Gran Canal y sus palacios. Convencida de que hay que aprender a caminar para llegar a ninguna parte, Marina Gasparini nos ofrecerá un itinerari
Un caso entre mil («A Case in a Thousand» en el original) es un relato del premio Nobel irlandés Samuel Beckett que nunca ha sido traducido al castellano. Se presenta en esta edición bilingüe precedido de una amplia introducción en la que se explica el contexto en el que se escribió y el trasfondo de la historia que ahí se desarrolla. La introducción se centra especialmente en las circunstancias personales del autor, pues en el momento en que compuso esta historia Beckett acudía a sesiones de psicoanálisis y esto se refleja en determinados aspectos de la trama. También se explora en dicha introducción la relación de Samuel Beckett con su mentor, James Joyce, pues el joven autor que escribe este relato en 1934 está reaccionando frente a la poderosa ascendencia que su maestro ejercía sobre él. Beckett toma elementos de un relato de Joyce («A Painful Case») y modifica la estructura del típico relato joyceano para demostrar, de alguna forma, que era capaz de desembarazarse de su influencia. El relato «Un caso entre mil» cuenta la historia del Dr. Nye, hombre reservado y solitario, que debe tratar como paciente en el hospital en el que trabaja a un niño aquejado de un absceso pulmonar. Al descubrir que el niño es en realidad el hijo de su antigua niñera, al Dr. Nye se le remueve algo dentro de sí pues tiene la oportunidad, al tratar con la madre, de aclarar el episodio de su infancia que le ha dejado traumatizado. Sólo la Sra. Bray, su cuidadora cuando era niño, puede ayudarle a desvelar el secreto de su pasado.
Carme Miquel explica a la seua filla Roser i a tots els joves, fragments importants de la història més recent. També, les incògnites i sobretot les esperances del món que ens envolta.
Achegamento científico á figura de Prisciliano, este libro aborda a súa relevancia para a cultura galega, sobre todo desde o século XIX ata os nosos días. Neste libro imos "reencontrármonos con nós mesmos, isto é, coa historia que nos fixo e da que vimos". Coa súa lectura "achamos resposta a varias interrogantes que outros textos anteriores sobre Prisciliano nos suscitaron. Para ese camiño cóntase aquí cun magnífico guía, perito en moitos camiños e autor de moitas páxinas documentadas sobre a historia particular do cristianismo galego". (Do "Adro" de Mª Pilar García Negro)
Este ensaio pretende recoller a potencia subversiva da teoría queer para a aplicar ás nosas categorías lingüísticas contemporáneas. Aínda que tende a identificarse como unha reivindicación da homosexualidade, queer transcende calquera intento de redución. Queer obríganos tamén a reflexionar sobre os usos lingüísticos actuais nun momento en que as academias e os poderes máis conservadores se reafirman no masculino xenérico que o feminismo sempre rexeitou. Porque non é certo que a opresión sexista estea na sociedade e non nas linguas. En principio, queer trátase dunha teoría e dun activismo político que racha co binarismo: a realidade é complexa de máis como para dármola reducido a ser-A ou ser-non-A, a ser home ou muller, de xeito que se converte nunha reivindicación dos múltiplos espazos intermedios entre dúas categorías estereotipadas. Se resulta difícil ou imposíbel definir que é unha muller, ese nós común partillado por todas as mulleres, segundo as teorías feministas clásicas, debilítase. Nese punto entra a análise de Queer-emos un mundo novo. Ao se aplicar á literatura galega, a teoría queer tamén permite interpretar unha tradición literaria contra-poder, feita nunha nación sen estado, rica e poliédrica, que introduce en cada período histórico innovacións sorprendentes e que só poden valorarse axeitadamente como sintomáticas deses espazos de disidencia.