Antología de poemas del poeta, traductor y crítico Donald Wellman, traducidos al castellano por Francisca González Arias, presentada por Antonio Gamoneda, y con estudios críticos de Nicolás Estévez, David Rich y Miguel Teruel. Wellman es autor de diversos poemarios -'Exercises' (2015), 'The Cranbeny Island Seríes' (2013), 'A North Atlantic Wall' (2010), 'Prolog Pages' (2009) y 'Fields' (1995)-, y traducciones de la obra poética de Antonio Gamoneda al inglés, además de importantes ensayos críticos sobre la poesía norteamericana del siglo XX. En este volumen se presentan, por primera vez en castellano, algunos de sus poemas más destacados, en los que Wellman se acerca a la historia y gentes de España, y en los que nos muestrala manifestación de unas influencias culturales que enriquecen el panorama cultural a ambos lados del Atlántico.
La indagación del límite, del borde, de la frontera constituye una de las preocupaciones estéticas y sensoriales de esta Albada, porque el alba es la luz en el límite horizontal de la oscuridad, es una raya rojiza contra lo negro; este libro contiene muchos límites: el borde del mar, de la noche, del silencio y del propio cuerpo. ( ) Con Albada, Fernando Sarría presenta a sus lectores lo mejor que tiene: Tengo el poderoso resumen de la noche. María Ángeles Naval (fragmento del prólogo).
Las personas caen edificios sin éxito ni luces eternas. las personas caen vida construida después de todo, nada se levanta con la mirada. las personas caen, nada queda. solo grecia. demasiado
El poema iba dirigido a cualquier hijo de vecino y por eso está escrito en román paladino. A este pueblo, que conocía y disfrutaba de los cantares de gesta, había que darle una obra que pudiera competir con esos cantares. Con los elementos que Grimaldo le suministra, Berceo trata de componer un poema sobre una figura religiosa que pueda parangonarse en grandeza con los héroes de los cantares de gesta. Por su perspectiva y su concepción del personaje, el poema de Berceo es en esencia un cantar de gesta a lo divino. Berceo es un poeta consciente de las corrientes literarias y los gustos de su tiempo. A pesar de que usa una misma forma de versificación en casi todas sus obras, él se siente trovador cuando canta a la Virgen y juglar cuando trata de Santo Domingo.(De la Introducción de Teresa Labarta de Chaves)
La abundante obra poética de Quevedo, una de las más extensas y logradas de la Edad de Oro, se caracteriza desde sus comienzos por su extraordinaria amplitud temática, hasta el punto de ser el poeta de mayor imaginación que conocen las letras españolas, y si a esto unimos su fabuloso dominio de la lengua, desde la más chocarrera a la más culta, obtendremos un resultado sorprendente.(De la Introducción de José Manuel Blecua)
En esta edición se reune por primera vez toda la obra poética de Diego de San Pedro. Quedan estampados en su debido lugar, en el Tractado de amores de Arnalte y Lucenda, el panegírico de la Reina Isabel y las Siete angustias de Nuestra Señora, más algunas poesías breves, y en el presente tomo se imprimen todos los demás poemas.La poesía de San Pedro no ha recibido de la crítica moderna la atención que merece, en parte porque la ha eclipsado su obra en prosa, pero también por el desprecio ya tradicional de la poesía que precede a la revolución italianizante de Boscán y Garcilaso.(De la Introducción de Dorothy S. Severin y Keith Whinnom)
El autor de los poemas que se reúnen en este libro fue del fascismo a la democracia, sin dejarse encandilar por las vitalicias prebendas que en su condición de falangista de la primera hora tenía ya en el bolsillo. Fue Jefe Provincial de Falange en Valladolid, voz de los sueños falangistas que difundía la radio, una voz exaltada que arengaba multitudes en los imponentes y dramáticos escenarios de la guerra civil. Fue Director general de Propaganda. Estrechó las más poderosas manos del Eje. Fue soldado en Rusia y hombre roto en un hospital de Riga. Y después -justo cuandollegaba para la hora de los premios- fue hombre rebelde y confinado, escritor silenciado, conspirador, exiliado, viajero sin pasaporte y también recluso... Todo ello sin dejar de ser poeta. De la Introducción de Manuel A. Penella
Joan Maragall i Gorina, el hombre que, por su sensibilidad personal y por las influencias que supo asimilar, acertó a dar un tono de universalidad al movimiento de restauración de la literatura y de la cultura catalanas, nació en Barcelona el 10 de octubre de 1860. (...)Joan Maragall creía que existía un pensamiento poético y un pensamiento especulativo -un pensamiento pensado, lo llamaba él-, y que el primero era mucho más profundo, mucho más revelador, que el segundo. Ahora bien, este pensamiento poético es dado gratuitamente al poeta por obra y gracia de la paraula viva (la palabra viva) (...). Deduce Maragal que el hombre es el esfuerzo supremo de la Naturaleza, la palabra lo es del hombre, por cuanto lleva o comporta en sí la idea.(De la Introducción de Antoni Comas)
A medida que su poesía conoce un proceso de depuración, Juan Ramón aspira a crear momentos eternos y toda una metafísica de la desnudez. Así pues, su obra se presenta como una serie de decantaciones, una búsqueda apasionada de las esencias y, en cambio, se desinteresa, de forma paralela, del incidente y de la retórica.De la Introducción de Gilbert Azam
Introducción biográfica y crítica,Fernando de Herrera.La poesía amorosa. a) Tradición petrarquista y neoplatónica. b) Algunas Obras: cancionero petrarquista. c) Poesía cancioneril.La poesía no amorosa. a) Poesía heroico-patriótica. b) Poesía laudatoria.Poética.Estilo.Drama textual.Noticia Bibliográfica.Bibliografía Selecta.Abreviaturas y Siglas.Nota Previa .Poesías.I. Poesías varias.II. Algunas Obras.Índice de Primeros Versos.Índice de Láminas.
El Laberinto de Fortuna es, sin duda, una de las obras más importantes de la literatura medieval española. Desde Nebrija hasta la actualidad, humanistas, gramáticos, comentaristas y literatos han elogiado el Laberinto como modelo de un estilo complejo y latinizante o por su visión nacional, aunque tampoco faltan juicios negativos; y desde la primera edición, ¿Salamanca, 1481?, hasta nuestros días el Laberinto ha sido editado casi ininterrumpidamente; además, está conservado en no menos de dieciocho manuscritos. (...)Tras una introducción, se cuenta cómo el poeta es arrebatado por el carro de Belona, que le lleva al palacio de la Fortuna. Guiado por la Providencia, el poeta contempla las diversas partes del mundo, y, a continuación, Ella le muestra tres ruedas: dos inmóviles, las del pasado y del futuro, y una que se mueve, que alegoriza el tiempo presente. Las ruedas contienen siete círculos ordenados concéntricamente, conforme al sistema planetario geocéntrico de Ptolomeo, y en cada uno de ellos influye uno de los siete planetas.
Reedición en tres tomos de la Obra poética de Francisco de Quevedo. Esta edición, ya clásica, que constituye un serio esfuerzo editorial, como han reconocido tantos críticos y estudiosos, está avalada por el reconocido prestigio de uno de nuestros mejores quevedistas, José Manuel Blecua; es la única conocida con anotaciones, y no ha sido superada hasta ahora por ninguna otra, conservando toda actualidad y vigencia.José Manuel Blecua es Catedrático de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Barcelona.
[Edición conmemorativa del 35 aniversario de la colección Clásicos Castalia, en formato mayor y encuadernada en tela con sobrecubiertas de papel y acetato]Una biografía de Don Íñigo López de Mendoza su linaje, el mundo literario en que vivió, su condición de primer gran bibliófilo de la alta nobleza castellana y su magna aportación en el orden poético y cultural precede en esta edición al estudio de su producción literaria y al texto de todas sus composiciones, desde SERRANILLAS hasta PROHEMIO E CARTA (...) AL CONDESTABLE DE PORTUGAL, sin olvidar los poemas atribuidos. Un amplio repertorio bibliográfico y una bibliografía crítica completan el estudio.Esta edición, preparada para conmemorar el 35 ANIVERSARIO de la colección CLÁSICOS CASTALIA, viene con un nuevo aspecto: encuadernación en tela y un formato mayor. CLÁSICOS CASTALIA 35 ANIVERSARIO deja constancia así de la madurez de la serie, de su vocación de permanencia y sirve, así mismo, de recuerdo del esfuerzo de cuantos han contribuido (lectores y especialistas) a prestigiarla singularmente entre sus semejantes.
Con excepción de una edición facsimilar que se publicó en México en 1962 por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, no se había, hasta ahora, intentado reproducir el contenido, por separado, de la primera edición de sor Juana, cuyo título barroco y sugestivo lo fue el de Inundación castálida.En la obra de Sor Juana destaca junto a la variedad métrica, la variedad temática.(De la Introducción de Georgina Sabat de Rivers)
Introducción biográfica y crítica.El poeta.Antecedentes.La Batalla entre el Cálamo y la Tijeras.La oración de penitencia.La dicción semítica.Proverbios Morales.Noticia Bibliográfica.Bibliografía Selecta sobre el Autor.Nota Previa .proverbios Morales.Libro del Rab Don Santob. Prólogo del comentador.Proverbios Morales.Variantes de los Manuscritos C. E. M y N.Glosario.Índice de Láminas.