¿Qué simboliza la ikurriña? ¿Cuál es el significado de Amaiur? ¿Cuando se convirtió Gernika en un símbolo de la libertad vasca y de la paz? ¿Fue Sancho el Mayor el rey de todos los vascos? ¿Es el lauburu una esvástica vasca? ¿Por qué los sectores próximos a ETA conmemoran el 20-N? Este Diccionario ilustrado, obra pionera en su género, no sólo responde a estas cuestiones sino que estudia el universo simbólico del nacionalismo vasco, desde sus orígenes hasta nuestros días, a través de más de cincuenta voces: banderas, himnos, fechas, lugares, escudos, fiestas, personajes, batallas, lemas, etc. Doce historiadores y científicos sociales han rastreado durante años numerosos documentos inéditos, libros, folletos, revistas, periódicos, carteles, películas, fotografías, pegatinas y páginas web, para poder ofrecer la historia del origen y la evolución de cada uno de los símbolos seleccionados. Algunos de ellos son compartidos por todos los sectores del nacionalismo vasco; otros han sido objeto de auténticas batallas simbólicas entre el PNV, ETA y otros grupos nacionalistas. Sólo conociendo estos símbolos es posible entender cómo la identidad nacional vasca se ha extendido desde el siglo XIX hasta la actualidad. Los coordinadores del libro (Santiago de Pablo, José Luis de la Granja, Ludger Mees y Jesús Casquete) son profesores de la Universidad del País Vasco. Tanto ellos como los demás autores -investigadores y docentes universitarios- se cuentan entre los mejores especialistas en el estudio del pasado y el presente del nacionalismo vasco, sobre cuya historia han publicado importantes obras en las últimas décadas.
Mémoire dune expérience de guerre, entre 1939 et 1945, ce texte de labbé Peio Harignordoquy est fixé dans sa forme actuelle en 1948. Le premier intérêt de ce témoignage tient à la personnalité de son auteur, jeune prêtre basque de mission porté par sa foi. Le second réside dans la diversité de son vécu : soldat de la défaite, prisonnier de guerre et déporté. Aumônier militant, le père Hari sattache à maintenir moralité et esprit de résistance au sein des stalags, ce qui le conduit finalement à la déportation. En même temps, cette source, représentation mémorisée du réel, fait objet dhistoire. Elle témoigne avec sobriété des souffrances dune génération traumatisée par la guerre, des choix personnels dun chrétien résistant et du contexte socioculturel dune époque. À ce titre, cette publication sinscrit dans la tendance actuelle de la recherche qui, sur la seconde guerre mondiale, multiplie les approches différentes, pour accéder à une réalité complexe.
Los trabajos presentados que reúne este libro, partes todos de una misma investigación, situán en el País Vasco contemporáneo la tesis que insisten en la centralidad de los procesos de construcción de la ciudadanía y las instituciones políticas del Nosotros para explicar las siempre socialmente inquietantes representaciones sobre los Otros. El último jalón histórico local que hace a este juego de identidad-alteridad viene marcado por la presencia de las migraciones internacionales, un fenómeno social profusamente tematizado y normado a nivel europeo que, sin embargo, muestra algo carentes a las sociedades locales de epistemologías políticas sobre su tratamiento e inclusión. Ante esta falta, la vulnerabilidad es, entonces, condición de alteridad; sobre todo cuando ésta inspira algún tipo de cuidado. La vulnerabilidad es la forma en la que el Nosotros se acerca al Otro, lo constituye como tal y se piensa en relación a, desde sus propias normas e instituciones sociales, desde su identidad. La situación es, por tanto, de oportunidad sociológica para dar continuidad a la extensa cuestión de la identidad colectiva en el País Vasco pero sobre todo para, desde este contexto local, contribuir a los copiosos debates sobre la inmigración, la integración, la tolerancia y el racismo en la Europa actual.
Este libro tiene el propósito de avanzar en el conocimiento histórico de las transformaciones económicas, sociales, políticas, ideológicas y culturales, que tuvieron lugar en tierras vizcaínas entre los s. XIV y XVI, proporcionando a los interesados en historia bajomedieval y altomoderna del País Vasco instrumentos básicos sobre los que se sustentan las investigaciones sobre esta sociedad. El libro contiene estudios previos y textos sobre la época, en su mayoría inéditos, que sirven de punto de partida a los análisis históricos. En esta ocasión los estudios y documentos se refieren al señero linaje vizcaíno de los Barroeta, de la merindad de Marquina, cuyos fondos forman hoy parte del archivo familiar de los Gaytán de Ayala.
La antología Nuestras guerras recoge una amplia gama de relatos sobre la violencia endémica que asoló el País Vasco desde el inicio de la Guerra Civil hasta el alto al fuego definitivo declarado por ETA en 2011. Cada una de las voces que protagonizan estos cuentos testimonian el conflicto desde diferentes puntos de vista: un melancólico hotelero repatriado que tendrá que sobrevivir a la violencia que se desencadena tras el alzamiento; un fugitivo que termina en un sorprendente club de lectura; un hombre preocupado por la pérdida de identidad de su hija; unos padres en plena crisis de ansiedad esperan con temor una llamada de teléfono; la paranoia de una mujer ante la aparición en los telediarios de su exmarido... En los temas de estos relatos resuena la memoria con toda la fuerza de las experiencias vividas. Seleccionados y prologados por Mikel Ayerbe Sudupe, estos cuentos suceden en el País Vasco, pero lo trascienden conformando un mapa literario de las causas y, sobre todo, las consecuencias de la violencia.
En cuanto estalló la Primera Guerra Mundial, de la que este año se cumple el centenario, la neutralidad española hizo que San Sebastián, a resguardo de las hostilidades, pero lo suficientemente próxima como para permitir seguir de cerca la evolución de los acontecimientos, quedara, por decirlo así, en primera línea de la retaguardia. La ciudad se convirtó en refugio perfecto para quienes huían de aquel horror por supuesto, para quienes podían permitírselo y en lugar de paso ineludible para otros muchos, ya fuesen políticos, capitalistas, aristócratas, artistas o espías, como Mata Hari. La tantas veces evocada Belle Époque, fenecida precisamente con la guerra, en San Sebastián se prolongó hasta los «felices años veinte». Si el furor bélico había destruido la ciudad en 1813, cien años más tarde, quedar al margen de ese furor le permitiría un desarrollo inusitado. Claro que aquel desarrollo ni estuvo exento de contradicciones ni benefició a todos por igual. Las clases trabajadoras vivían momentos de especial penuria, lo que dio origen a numerosos conflictos. Javier Sada ha espigado en la prensa de aquellos años noticias relacionadas tanto con las lujosas fiestas como con el problema de los repatriados; tanto con los espectáculos de moda como con las protestas obreras; tanto con las celebraciones populares como con la guerra submarina o el espionaje. A través de esta especie de collage, el cronista más popular de la ciudad acerca con su habitual amenidad al lector a una época en la que San Sebastián brilló como nunca.
Resulta característica del País Vasco la proliferación de expresiones y términos que tienen un sentido propio, distinto del uso común. Tales palabras están cargadas de connotaciones a veces más importantes que su significado inmediato. Expresan ideas, pero también actitudes, posiciones doctrinales y posturas vitales, que con frecuencia cuentan más que aquéllas. Este libro describe ese lenguaje peculiar, en el que abundan metáforas, elipsis, eufemismos, frases hechas y tabúes. Su origen suele ser político y, entre otras funciones, sirve para dar y negar legitimidades, deconstruir la realidad y proyectar futuros, que primero se levantan sobre la lengua. Es un habla dinámica. Los giros cambian de sentido y con los años aparecen expresiones nuevas, que se integran de pronto en los dichos cotidianos. La hegemonía la tiene la lengua nacionalista, con expresiones tradicionales y novedosas que transportan al habla general sus nociones ideológicas. Por lo común las nuevas expresiones y sentidos proceden del nacionalismo radical, cuya presión sobre la sociedad vasca tiene su correlato en la difusión de sus conceptos, en un proceso en el que se dirime la hegemonía social. Así, al analizar las singularidades del habla vasca Voces vascas. Diccionario de uso proporciona también una visión de las tensiones políticas y de los avatares ideológicos. Lo hace a veces desde la ironía, en un tratamiento humorístico compatible con el rigor analítico. Se recogen 365 expresiones singulares, que constituyen una guía para aproximarse al País Vasco gestado desde la transición a la actualidad. Manuel Montero es catedrático de Historia Contemporánea y autor de numerosas publicaciones referidas al País Vasco.
El presente libro pretende recoger al pormenor la historia de la reedificación de la ciudad de San Sebastián destruida, el tesón, esfuerzo y constancia de sus mandatarios y vecinos, que deseaban a toda costa volver a que la ciudad fuese, como siempre, su morada. El detalle de esta reedificación es muy prolijo y en el Archivo municipal de la ciudad se guardan voluminosas carpetas llenas de documentos, donde día a día figuran las ideas, resoluciones, protestas, de arquitectos, maestros de obras y vecinos, todos de acuerdo en el fin, pero con distinta visión de la realidad y su ejecución. Como no es posible presentar en un libro histórico, todos y tantos detalles, que son en realidad la historia diaria de la ciudad, en razón de su conocimiento, hemos recogido cuantas noticias nos han parecido de interés para una lectura normal y agradable, rescatando en lo posible, fechas, lugares y nombres, de la fosa que supone un voluminoso archivo casi olvidado.
Esta historia narra la relación de cariño entre el abuelo Julio y su nieto Daniel. Cada tarde de domingo juegan dos o tres partidas del juego de ?La oca?. El pequeño por complacer al abuelo y el mayor por revivir tiempos pasados. Casilla a casilla, y en función del dibujo que hay en ellas, Julio va desgranando en su fuero interno retazos de su infancia. Revive unas costumbres caducas que se han ido olvidando por el camino para dejar paso a otras que son distintas. Surgen en su memoria tiempos pasados, escenas y situaciones que de pronto pasean por su mente como si visionara una película, como él lo vivió muchos años atrás, en un claro contraste con el modo de vivir de su nieto. Queda establecido el contrapunto. No nos lo cuenta en voz alta. Julio recuerda y calla, y de su silencio brota la duda: ¿hasta qué punto sabemos realmente lo que pasa por su cerebro?