Mirna: ¡Mierda, mierda, mierda, mierda!¡Ese cabrón me prometió una cena de despedida! Inés: ¿Una divertida, íntima y especial velada de despedida? Mirna: ¡Sí, eso mismo! Raquel: ¡Las mismas palabras que me dijo a mí! Andrea: Exactamente las mismas que a mí. Mirna: ¡Cerdo! Raquel: ¿Habrá más invitadas? Inés: No creo. Raquel: ¿Por qué no? Inés: Porque somos cuatro...
Dos actors de teatre parlen al camerino poc abans de començar la que pot ser la seua última funció junts, Espasmes. Dalt de lescenari troben una felicitat que contrasta amb les seues vides quotidianes, bastant anodines. Després de més de 20 anys xafant escenaris per tot arreu, només la ficció podrà donar-los tot allò que la vida els nega. Això sí, només necessiten per a aconseguir-ho una miqueta de sort. Que tinguem sort! és una comèdia agredolça que ens parla del pas de la vida, dels amics, de la mort... Un text que ens arriba amb la ironia i lestil inconfusible de Carles Alberola i el segell creatiu dAlbena Teatre.
Sin previo aviso y con reparos, apareció en Francia, en febrero de 1995, Eleutheria, una obra de teatro que Samuel Beckett jamás quiso publicar en vida y que dejó encargado a su albacea literario, el editor Jérôme Lindon, fundador y director de Les Editions de Minuit, que nunca sacara a la luz. Beckett jamás renegó de su primer trabajo en lengua francesa, escrito en 1947, pero sí creía que se trataba de una obra imperfecta que no debía ser presentada al público. Sin embargo, hoy, JeanPierre Thibaudat escribe en Libération : «En los años cincuenta, aun cuando no fuera una obra maestra, la lectura de Eleutheria habría podido ser -y lo es ahora- absolutamente excitante-.Lindon, «descubridor» de Beckett, su editor fiel, amigo y confidente, conservó, pues, respetuosamente el manuscrito original durante cuarenta años, ignorando, u olvidadando talvez, que otro editor, que había publicado su obra en Estados Unidos, disponía de una copia que le había entregado el propio Beckett en un momento de dificultad del editor y, por lo visto, de generosa debilidad del autor. Durante dos años Lindon intentó evitar que su colega norteamericano publicara la versión inglesa de Eleutheria, pero, finalmente, al fracasar en el intento, consideró más justo que saliera primero en la lengua originalBeckett reúne en esta obra en tres actos todos los ingredientes de la dramaturgia burguesa : trama, personajes, conflictos, situaciones, diálogos y convenciones, para someterlos a una sarcástica operación de desguace. El joven Victor Krap ha abandonado, sin motivo aparente, su hogar, su familia, su trabajo, su novia? y se ha recluido en un miserable cuartucho de pensión para alcanzar una imposible libertad (en griego, Eleutheria), Allí acudirá una insólita galería de personajes -incluidos un espectador y un torturador chino-, que intentarán que Victor se explique para que la obra tenga sentido.
En Casa de bonecas, a súa obra máis emblemática, Ibsen aborda a situación social da muller procurando describir a personalidade desde unha perspectiva psicolóxica. A obra conta a historia de Nora Helme, unha muller felizmente casada cun avogado co que ten tres fillos. Ela descobre como o seu idílico universo familiar se derruba se non adopta medidas e se non afonda na súa independencia persoal e na súa propia capacidade para gobernar a súa vida e a súa existencia persoal. Casa de bonecas foi unha revolución para a sociedade do seu tempo e o personaxe Nora configurouse como un exemplo a seguir.
Arturo Piñeiro, alias Caronte, ex lexionario, ex boxeador coñecido como Robinson, atende a barra de La Boîte de Pandora, un bar portuario, onde se ofrece como atracción especial combates de boxeo e loita libre, que se abren e pechan cos fados que interpreta Lucía, a súa dona. Todo se axitará na penumbra do local coruñés coa presenza dos Homes de sombra e coa chegada agardada de Lanzarote, o loitador antifranquista e vendedor de máquinas de escribir que recita fermosos poemas de amor. Caronte arras-tra o culto á pena de Marte, a forza daqueles que gabeando a ras de chan tentan non perder o temón da súa vida, demostrando que a resistencia contra a morte e o tirano aparece nos lugares máis imprevistos, sendo protagonizada polos seres que viven nas abas da vida defendéndose coas verdades gardadas nos ósos das palabras. O heroe, a primeira peza teatral de Manuel Rivas, escrita con trazos de ironía e dureza, sitúanos nun presente recordado, entre un episodio histórico do franquismo e a contemporaneidade, para mergullarnos nunha subversión do concepto de heroe como culto ao guerreiro. Esa falsa idea do valor que paira de novo sobre o noso tempo.
Calisto fue de noble linaje, de claro ingenio, de gentil disposición, de linda crianza, dotado de muchas gracias, de estado mediano. Fue preso en el amor de Melibea, mujer moza, muy generosa, de alta y serenísima sangre, sublimada en próspero estado, una sola heredera a su padre Pleberio, y de su madre Alisa muy amada. Por solicitud del pungido Calisto, vencido el casto propósito de ella (interviniendo Celestina, mala y astuta mujer, con dos sirvientes del vencido Calisto, engañados y por ésta tornados desleales, presa su fidelidad con anzuelo de codicia y de deleite), vinieron los amantes y los que les ministraron*, en amargo y desastrado fin. Para comienzo de lo cual dispuso el adversa fortuna lugar oportuno, donde a la presencia de Calisto se presentó la deseada Melibea.
"En este país ha habido una dictadura, y una dictadura feroz, durante mucho tiempo, que luego ya pudo ser más o menos suave, pero los primeros veinte años fueron algo tremendo y es que eso está ahí... Y yo no sé por qué hay gente empeñada en no querer hablar de ello..." Laila Ripoll no se limita a hacer declaraciones tan tajantes; de ello habla en esta obra. En estos momentos de reivindicación de la memoria histórica, su obra reflexiona sobre lo que ocurrió y se negaron a contarnos. El escenario elegido para denunciar la violencia sobre los más débiles es el desván de un orfanato en el que cuatro niños se encuentran encerrados. Allí viven sus miedos, sus carencias afectivas, su desamparo y su pérdida de identidad. El encierro al que se ven sometidos los protagonistas provoca la reflexión sobre lo que ocurrió en la España de la posguerra, sumida en la represión y el hambre, las responsabilidades de los distintos colectivos en los hechos ocurridos, la necesidad de cumplir el deber moral de identificar y enterrar ritualmente a los muertos y la confianza en el poder regenerador de las jóvenes generaciones.
Georg Büchner (1813-1837), en su corta vida y con su mínima obra, produjo en la historia del teatro europeo una honda conmoción, una luminosa tempestad, una gran profecía revolucionaria, proyectándose en el futuro hasta habitarlo todavía en el día de hoy con su enorme, inacabable vitalidad. Así es que La muerte de Dantón, Woyzeck y Leonce y Lena son obras que siguen resplandeciendo en todos los grandes repertorios teatrales del mundo, y manifestando, sobre los escenarios, las más lúcidas interrogaciones de los seres humanos ante su existencia. El ?teatro político?, el ?drama expresionista? y la ?comedia del absurdo? son formas teatrales del siglo XX, que amanecieron ya entonces, prefiguradas respectivamente en estos tres dramas, por el genio de su autor. Dos de ellos ?los más destacados? recoge este volumen, que permitirá una vez más, a sus afortunados lectores, entrar en el mundo trágico de la revolución francesa, hondamente expresado por Büchner, y en la patética historia de aquel pobre barbero y soldado, Woyzeck, extraño en un mundo que para él fue como una sucursal terrorífica del infierno.