Marruecos



SOLEIL D’ÉTÉ. 2 ESO. CUADERNO DE VACACIONES (EQUIPO DE IDIOMAS DE EDICIONES SM)

Cuaderno de vacaciones para practicar francés durante el verano. Revisa francés de forma lúdica con la ayuda de los protagonistas del cuaderno y descubre con ellos todas las actividades que les esperan este verano en un campamento de Burdeos, al que han llegado desde Québec, Suiza, Marruecos y Vietnam. Repasar y afianzar los conocimientos adquieridos durante el curso de modo lúdico, revisar contenidos gramaticales y léxicos. Reforzar también las competencias básicas, mantener contacto con el mundo francófono y leer textos actuales y de interés para la edad. Soleil d'été incluye:- un cd audio para practicar la pronunciación y con fragmentos de canciones francófonas.- una Guía para la familia con información cultural y consejos para el aprendizaje del francés. Incluye las soluciones y las transcripciones de los audios.- 7 autoevaluaciones, una por unidad, con las claves disponibles para el estudiantes y que así autoevalúe sus conocimientos.- un resumen gramatical y un glosario en francés traducido al castellano y a las lenguas autonómicas.

COLLECTION PLANÈTE ADOS. DIAPORAMA D’HISTOIRES + CD (JAMBON, KRYSTELLE / SCHMIDT, WOLGANG)

Descubre lecturas amenas, con héroes francófonos y referencias culturales en relación con los hábitos de los adolescentes. Una colección adaptada a la lectura seguida en clase o al trabajo autónomo. Se trata de una serie de siete historias que sumergen al lector en la vida diaria y en las aficiones de jóvenes adolescentes. Mathieu prepara una presentación sobre su isla, La Reunión; dos amigos cuentan las aventuras de su viaje en furgoneta, desde Lyon hasta Marruecos, y cinco otros relatos fascinantes. El libro incluye: Ejercicios de comprensión, actividades de producción escrita y oral y juegos (crucigramas, juegos de roles) Notas socioculturales, un glosario organizado por capítulo Un CD audio con la lectura teatralizada del relato

PETIT MALAIALI (GEIS CONTI, PATRICIA)

De Alaska, Guatemala, Tanzania, Siberia, India, Nueva Zelanda, China o Marruecos provienen los niños y las niñas deestos cuentos. Historias para aprender cómo se vive en esos lugares, cómo se visten sus habitantes, qué animales hay oqué se come. Una manera muy positiva de acercar a los pequeños lectores a nuevos mundos.

EL VIAJE DE SAN FRANCISCO A ESPAÑA (REDONDO FUENTES, VALENTÍN)

Este libro quiere arrojar luz sobre el viaje que san Francisco de Asís hizo a España, hacia 1214, y que ha suscitado todo tipo de leyendas y elucubraciones a lo largo de los siglos. Resulta seguro que el Santo de Asís, en su afán misionero, entró en España camino de Marruecos, donde pretendía predicar a los sarracenos. Pero, ¿cuánto tiempo estuvo en la Península? ¿Quiénes le acompañaban? ¿Qué ciudades visitó? ¿Llegó a fundar conventos, como aseguran ciertas tradiciones? A estas y otras preguntas responde este libro, indagando en las fuentes de la época y ofreciéndonos, a la vez, un interesante análisis del auge del franciscanismo en España a raíz de la visita de su fundador.

EL BLOG DE MALIKA (LIENAS MASSOT, GEMMA)

Malika tiene nueve años y acaba de llegar de Marruecos con su madre y sus hermanos para reunirse con su padre. Su vida aquí es muy distinta y, como echa muchísimo de menos a su abuela, decide escribirle contándole todo lo que le pasa y siente. Así nace un blog, vistoso y vital, que convierte a Malika en una observadora excepcional de esta cultura tan distinta a la suya. ¡Ah! Y además inventa mil y un planes para traer a la abuela. ¿Lo conseguirá?

KENITRA (ROCA, MARIA MERCÈ)

Adrià encuentra a su abuela paterna muerta en el salón de su casa. La primera impresión que en sus quince años produce este macabro descubrimiento se transforma en la esperanza de reencontrarse con su padre, que abandonó a la familia hace una década. Al no aparecer en el entierro, el joven siente una necesidad irrefrenable de buscarlo, conocerlo y saber por qué se marchó; unos sentimientos que ha negado todos estos años. Su madre le revela que su padre vive en Kenitra, un puerto fluvial de Marruecos, y el joven viajará hasta allí trabajando como ayudante de cocina en un buque de carga.

LAILA (KARROUCH, LAILA)

Cuando Laila llega a España procedente de Marruecos, inicia una nueva etapa marcada por los contrastes: tiene que asumir, junto a su familia, una cultura distinta y una forma de vida diferente sin renunciar a sus raíces. Escrita en una prosa sencilla y conmovedora, Laila encierra una lección para aquellos que todavía creen que las barreras entre culturas son inquebrantables.

AL OTRO LADO DEL ESTRECHO (BOUMAÂZA, NICOLE)

El padre de Nadia lleva muchos años en paro. No quiere volver a Marruecos, y tampoco logra adaptarse a las costumbres europeas, a pesar de que ahí ha formado una familia. Por eso, cuando su mujer decide divorciarse, aprovecha las vacaciones para llevar a los niños a su tierra y alejarlos así de su madre. A ellos no les gusta su nueva vida en el campo: se sienten extranjeros y echan de menos su antigua vida. Un retrato realista de los problemas que plantea la emigración y la búsqueda de la identidad cultural.

LA ADMINISTRACIÓN DEL PROTECTORADO ESPAÑOL EN MARRUECOS (ALVARADO PLANAS, JAVIER / DOMÍNGUEZ NAFRÍA, JUAN CARLOS)

Esta obra se publica con motivo del centenario de la creación del Protectorado español en Marruecos. A estos efectos, trece profesores de Universidad han reunido sus esfuerzos para ofrecer al lector una trama argumental lo más amplia, objetiva y completa posible del Protectorado que España ejerció en Marruecos desde 1912 hasta 1956, centrándose preferentemente en los aspectos político-administrativos e institucionales más relevantes. No es, por tanto, una Historia definitiva, pero sí una perspectiva metodológica imprescindible. Comienza en ese año de 1912 uno de los episodios de nuestra Historia que más tópicos ha producido en el imaginario histórico hispánico. Tópicos que van desde el desastre de Annual, el desembarco de Alhucemas, el mundo de los "africanistas", el servicio militar en Marruecos o el Tercio de extranjeros. La visión de esta etapa sólo podría completarse desde una triple perspectiva: la de los españoles peninsulares, la de los marroquíes y la de quienes vivieron y asumieron ese pequeño territorio bajo aquella singular organización política durante casi medio siglo. La función de la Alta Comisaría del Protectorado, la acción protectora a través de la oficina de intervención, el dispensario médico y la escuela, la figura de los interventores, la organización sanitaria, las instituciones educativas y culturales, las instituciones judiciales y el derecho hispano-marroquí, la Administración Militar y los últimos años del Protectorado, son algunos de los temas que se han abordado en esta obra. Por supuesto que aunque la historia del Protectorado no se agota en estas trece visiones, al menos, los trabajos agrupados en esta obra tratan los aspectos más relevantes de la historia del Protectorado. De hecho, este libro formula interrogantes, propone reflexiones y deja la puerta abierta a nuevas interpretaciones. En definitiva, aún queda trabajo para los historiadores en este campo del Protectorado, que no siempre lo fue de batalla. La obra lleva un encarte de doce páginas a color. Son dieciséis imágenes relativas a algunos de los momentos históricos citados en el texto.

EL ÁRABE VERNÁCULO DE MARRAKECH. ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DE UN CORPUS REPRESENTATIVO . ANALISIS LINGÜISTICO DE UN CORPUS REPRESENTATIVO (SÁNCHEZ, PABLO)

Hasta la realización de este estudio, en origen una tesis doctoral, el árabe vernáculo de Marrakech, carecía de una descripción en profundidad. Paradójicamente se trata de una de las variedades urbanas marroquíes con mayor número de hablantes. La presente obra es una monografía en la que se hace un análisis lingüístico detalladamente ejemplificado de la variedad vernácula árabe de la ciudad de Marrakech (Marruecos) en la actualidad, atendiendo más al árabe hablado en la zona intramuros, ya que es ahí donde se encuentra la variedad tradicional y menos expuesta a las influencias exógenas, como son los movimientos de población que absorbe la ciudad y que se establecen, con diferencia, en la zona extramuros. Tras una descripción de su fonética y fonología, así como de la morfología verbal y nominal, el autor ha incluido parte del corpus utilizado para su estudio y que refleja las particularidades del árabe que se describe. Estos textos van asimismo acompañados de sus traducciones al español, así como de un glosario con todas las voces que aparecen en ellos.

TÚPAC AMARU (SENDER, RAMÓN J.)

De la pertinencia de las novelas históricas de Sender, quizá sea esta Túpac Amaru la más acabada y persuasiva muestra. Y todo ello, servido con la prosa natural, el rigor documental e intelectual y la sabiduría narrativa de uno de los más grandes novelistas españoles del siglo XX. Lorenzo Silva. Hemos olvidado a Ramón J. Sender justo cuando su voz y su conciencia parecen más necesarias que nunca. Enrique de Hériz. Gracias a él comprendí mejor la atroz realidad de ser español. Le debo muchos ratos de feliz lectura a ese oscense que tuvo la desgracia de nacer aquí, de ser exiliado de izquierdas para unos e ir demasiado a su aire para otros, díscolo y aragonés, malquerido al fin y ninguneado por casi todos. Arturo Pérez-Reverte. “Para Túpac Amaru el rey de España era un señor bondadoso que leía con disgusto los informes de sus virreyes y amaba a los indios, a quienes los corregidores, los caciques renegados, los dueños de minas, los curas doctrineros, los hacendados y los repartidores explotaban sin piedad.” En estas líneas resume Ramón J. Sender el sentir del caudillo indígena mucho antes de que este se rebelara contra la dominación española y su cruel explotación de la población india por parte de los representantes reales. Ramón J. Sender (Chamalera, Huesca, 1901-San Diego, EE.UU., 1982), escritor y periodista, con sólo diecisiete años publicó algunos artículos en la prensa madrileña de la época. Cuando cumplió los veintiuno, ingresó en el ejército y sirvió como oficial en la guerra de Marruecos. Basada en esa experiencia, escribió la novela Imán (1930), que tuvo una gran difusicón y fue traducida a varias lenguas. En 1932 se embarcó como exiliado para México y en 1942 se instaló en Estados Unidos. Entre sus obras destacan Los cinco libros de Ariadna (1957) Réquiem por un campesino español (1953/1960) y Crónica del alba (tres volúmenes, 1963/1967).

EL VIAJE A ORIENTE DEL GENERAL PRIM (PRIM Y PRATS, JUAN)

En 1870, en la calle del Turco de Madrid asesinaron al general Juan Prim y Prats, presidente del gobierno español tras la revolución de 1868. Irónicamente, casi veinte años antes, el conde de Reus había dado precisamente en Turquía un paso importante en el camino que le llevó hasta la cúspide del poder. Durante 1853 y 1854, por encargo del gobierno de turno, Prim asistió a las primeras operaciones de la Guerra de Crimea, el principal conflicto armado que tuvo lugar en Europa desde el final de las guerras napoleónicas hasta la Primera Guerra Mundial. Acompañado de oficiales de su confianza, pero también de un grupo variopinto de militares extranjeros, aventureros y excéntricos, Prim recorrió la parte de la Turquía europea correspondiente a la actual Bulgaria, donde, extralimitándose de sus funciones, asesoró al general otomano Omer-Bajá en algunas operaciones que tuvieron lugar en el frente del Danubio, lo que le valió la felicitación del sultán Abdul-Mejid. A su regreso a España, Prim publicaría una Memoria del viaje militar a Oriente que quedó prácticamente inédita. En este libro se ofrece una reedición de la misma, revisada y anotada, junto con el atlas cartográfico que debía haberla acompañado y de los relatos inéditos de dos comisionados extranjeros que trabaron estrecha relación con Prim, el militar inglés Godfrey Rhodes y el escritor, aventurero y revolucionario polaco Karol Edmund Choieçki (Charles Edmond). Todo ello, precedido por una completa introducción sobre el orientalismo militar español y la trayectoria internacional de Prim, permitirá a los lectores adentrarse en un episodio mal conocido y sin embargo muy representativo de la azarosa vida del general de Reus, cuando se cumple el bicentenario de su nacimiento. La edición ha sido realizada por Francisco Javier Martínez Antonio, quien ya ha publicado en esta misma colección Intimidades de Marruecos. Miradas y reflexiones de médicos españoles sobre la realidad marroquí a finales del siglo XIX y Viajes por Marruecos de Joaquín Gatell (el caíd Ismail).

EL CORONEL PUIGDENGOLAS Y LA BATALLA DE BADAJOZ (AGOSTO DE 1936) (ALONSO GARCÍA, HÉCTOR)

El coronel Ildefonso Puigdengolas Ponce de León (1876-1936) fue un veterano que luchó en Cuba y Marruecos y desarrolló su historial en el Cuerpo de Seguridad, institución policial de la Segunda República. Bien considerado por los políticos republicanos, fue nombrado gobernador militar de Badajoz, ciudad que fue tomada por las fuerzas sublevadas. Las verdaderas circunstancias de la caída de Badajoz han estado ocultas hasta hace muy poco por la prensa-propaganda de la época, que escondió y deformó lo que realmente sucedió. Del máximo responsable militar de la defensa de Badajoz no sabíamos casi nada y muchos de los datos que circulaban sobre él eran difusos y contradictorios. Este libro aporta información nueva sobre su vida y su personalidad, pero también desmiente falsedades vertidas sobre este militar y el que fue el episodio más importante de su carrera.

PROCESOS DE ?EUROPEIZACIÓN? DE LOS SISTEMAS JURÍDICOS DE PAÍSES TERCEROS MEDITERRÁNEOS: ESPECIAL REFERENCIA A MARRUECOS (ORTIZ HERNÁNDEZ, EIMYS)

La obra aborda las relaciones euromediterráneas enfocándose en la «europeización» de sus sistemas jurídicos, para lo cual se ha examinado un caso de estudio, Marruecos. Dicho país representa el «alumno ejemplar» de la Unión, debido a su constante demanda de acercamiento al proyecto europeo, llegando incluso a solicitar su adhesión. Además, la UE ha apoyado, sin fisuras, las reformas internas que el ejecutivo marroquí ha introducido a lo largo de los años, ofreciendo su asistencia técnica y financiera en todo momento. En cuanto a los sectores objeto de investigación se ha procurado, en primer lugar, que se tratasen de cuestiones situadas entre el método comunitario o europeo y el intergubernamental. En segundo lugar, que se atribuyese un principio básico europeo en dicho campo. En tercer y último lugar, que se hubiese adoptado legislación marroquí, lo que nos ha llevado a examinarla para hallar trazas de Derecho europeo en ella. Conforme a lo cual se han seleccionado tres sectores: la migración; el Estado de Derecho: la reforma de la Justicia; y la energía.