Marruecos



EL PROTECTORADO ESPAÑOL EN MARRUECOS . GESTIÓN COLONIAL E IDENTIDADES (RODRIGUEZ MEDIANO, FERNANDO/DE FELIPE, HELENA)
La historia colonial española comienza a ser mejor conocida gracias a la aparición reciente de un número de importantes trabajos que aúnan la innovación metodológica y la explotación sistemática de varias disciplinas (geografía, antropología, historia de la ciencia, historia del cine, arabismo…) para analizar las prácticas del colonialismo español en campos como la medicina, la política cultural, la traducción e interpretación, la educación y gestión de los interventores…, y el papel que en su evolución y estabilización desempeñaron los actores sociales implicados. La eventual contradicción entre estas prácticas y los discursos oficiales, condicionada por factores tan decisivos como la Guerra Civil, puede dejar entrever las peculiaridades del sistema colonial español.

CRÒNICA D´UN METGE AL MARROC [1954-1958] (MIRET I CUADRAS, PERE)
Crònica d?un metge al Marroc narra en primera persona la experiencia vital del joven médico Pere Miret, cuyo itinerario parte de un pequeño pueblo de montaña en la Cataluña interior, con una breve escala en Madrid, para recalar en el Protectorado español de Marruecos. Ejerció la medicina en Tleta de Beni Ahmed, Río Martín, Melusa y Tetuán entre 1954 y 1958, años coincidentes con el fin del Protectorado español y el nacimiento del Marruecos independiente y soberano. Desde su consulta, Pere Miret fue testigo de excepción de los modos de vida, las costumbres y la cosmovisión de los rifeños, que en ningún momento dejaron de causarle sorpresa y admiración, y fueron fuente inagotable de inspiración para sus reflexiones, puestas en boca de Taahami Ben Amar, alter ego del autor. Con su prosa llana y espontánea, Pere Miret ha escrito una crónica al dictado del amor a su profesión y de la confianza en la humanidad, al tiempo que constituye un magnífico documento que nos ilustra tanto de la debilidad de la colonización española, como del vacío de la nueva administración marroquí.

EL MEDICO DE SEFARAD (VIDAL,CESAR)
A mediados del siglo XII, el Mediterráneo constituía un mundo en tensión permanente: en Oriente, Saladino se preparaba para asaltar Jerusalén, y en Occidente los invasores almohades imponían su dominio en Al-Andalus. Justamente en esas tierras, en la ciudad de Córdoba, nació en el seno de una familia judía Moisés ben Maimón, médico y filósofo, conocido también como Maimónides. Fueron tiempos difíciles que obligaron a su padre, un respetado rabino, a emprender con su familia la ruta del exilio tras verse forzado a apostatar de su fe. Mientras seguimos a Moisés a través de los zocos y las escuelas de medicina, de las sinagogas y de los palacios, de los puertos y las ciudades de Al-Andalus, Marruecos, Tierra Santa y Egipto, se nos revela un cosmos de belleza, lucha y contrastes, donde sus habitantes (el talmudista, el médico árabe, los pacientes de Moisés, el propio Saladino y sobre todo Susana, la bella mujer de ojos verdes...), víctimas de los tiempos convulsos que les han tocado vivir, anhelan conocer la sabiduría, encontrar el amor y descubrirel sentido último de la existencia. El médico de Sefarad, un nuevo logro de César Vidal, es una apasionante novela histórica en la que se reflejan con detalle la ciencia, la vida cotidiana, la religión y la filosofía de la España medieval, la amada Sefarad que Maimónides tuvo que dejar atrás con sus recuerdos de infancia y su primer amor. Pero, por encima de todo, es un canto a la lucha por sobrevivir y mantener la libertad.

EL MÉDICO DE SEFARAD (VIDAL, CÉSAR)
A mediados del siglo XII, el Mediterráneo constituía un mundo en tensión permanente: en Oriente, Saladino se preparaba para asaltar Jerusalén, y en Occidente los invasores almohades imponían su dominio en Al-Andalus. A mediados del siglo XII, el Mediterráneo constituía un mundo en tensión permanente: en Oriente, Saladino se preparaba para asaltar Jerusalén, y en Occidente los invasores almohades imponían su dominio en Al-Andalus. Justamente en esas tierras, en la ciudad de Córdoba, nació en el seno de una familia judía Moisés ben Maimón, médico y filósofo, conocido también como Maimónides. Fueron tiempos difíciles que obligaron a su padre, un respetado rabino, a emprender con su familia la ruta del exilio tras verse forzado a apostatar de su fe. Mientras seguimos a Moisés a través de los zocos y las escuelas de medicina, de las sinagogas y de los palacios, de los puertos y las ciudades de Al-Andalus, Marruecos, Tierra Santa y Egipto, se nos revela un cosmos de belleza, lucha y contrastes, donde sus habitantes (el talmudista, el médico árabe, los pacientes de Moisés, el propio Saladino y sobre todo Susana, la bella mujer de ojos verdes...), víctimas de los tiempos convulsos que les ha tocado vivir, anhelan conocer la sabiduría, encontrar el amor y descubrir el sentido último de la existencia.

SALUD Y RITUAL EN MARRUECOS . CONCEPCIONES DEL CUERPO Y PRÁCTICAS DE CURACIÓN (MATEO DIESTE, JOSEP LLUIS)
"Salud y ritual en Marruecos" analiza las múltiples definiciones del cuerpo en Marruecos, construidas desde diversos sistemas médicos y religiosos, como la medicina humoral, la medicina islámica, la magia o los cultos extáticos. Pese a la contraposición formal de muchas de estas vías de interpretación y curación respecto a la biomedicina, la población acude a todas ellas en función de intereses pragmáticos o determinantes socioeconómicos. A partir de ahí, se examinan los diferentes especialistas tradicionales todavía vigentes y sus principales rituales de curación, que ponen en duda una estricta división entre dolencias físicas y aflicciones mentales. El libro constituye una útil herramienta para comprender la diáspora marroquí, desde el estudio de las concepciones de la persona, los ritos de paso, la construcción de diferencias entre hombre y mujer, las prácticas reproductivas, y el peso de las nociones de impureza y purificación del cuerpo en la vida cotidiana de la población marroquí. Partiendo de un análisis antropológico e histórico, J. L. Mateo Dieste destaca los factores de poder que han definido los cambios y las permanencias en las representaciones y las prácticas vinculadas al cuerpo. Las llamadas tradiciones son recreadas no tanto como un mero retorno al pasado sino como un fenómeno de la modernidad, como indica la revitalización ascendente de la medicina profética.

EL FILOSÓFO AUTODIDACTO (IBN TUFAYL)
Ab? Bakr ibn Tufayl es una de las figuras más representativas de la cultura de al-Andalus en el siglo XII, verdadero siglo de oro de la filosofía hispano-musulmana. Nacido hacia 1110 en la ciudad andaluza de Guadix, sobresalió profesionalmente en el ejercicio de la medicina llegando a ser durante largos años médico de cámara del califa almohade en Marrakech, cargo en el que le sucedió otro gran médico y filósofo, el cordobés Averroes. En aquella capital del sur de Marruecos moriría el año 1198. La fama literaria de Ibn Tufayl y su lugar preeminente en la filosofía medieval se deben a una sola obra, la «Ris?la Hayy ibn Yaqz?n», conocida en Occidente desde su primera traducción del árabe como «El filósofo autodidacto». En esta orginal novela se narra la evolución intelectual y moral de su protagonista, Hayy, que vive desde niño en una isla desierta. La vida de este «buen salvaje» atrajo pronto la curiosidad de los lectores europeos y americanos que, a partir del siglo XVII, convirtieron esta singular obra en un clásico de la literatura mundial. Emilio García Gómez llegó a calificar a «El filósofo autodidacto» y a «El collar de la paloma» de Ibn Hazm de Córdoba como «las dos indiscutibles obras maestras de la prosa arabigoandaluza». No podía faltar, pues, en esta Colección «El filósofo autodidacto» de Ibn Tufayl, que ahora se ofrece en su mejor traducción castellana, la realizada sobre la primera edición crítica del texto árabe por Ángel Conzález Palencia, discípulo de Miguel Asín y uno de los grandes arabistas españoles de nuestro siglo. Emilio Tornero, profesor titular de árabe en la Universidad Complutense de Madrid, ha actualizado el excelente trabajo filológico de González Palencia mediante la revisión de su traducción, una nueva anotación del texto y la redacción de una introducción donde se subraya la raíz mística, sufí, de la Ris?la, a la par de las investigaciones sobre ella.

CUENTOS Y OTROS HUMOS (GOZALBES MARTÍNEZ, FRANCISCO)
FRANCISCO GOZALBES MARTÍNEZ (Larache, Marruecos, 1923) ha sido, antes que escritor, profesor de matemáticas y latín, peón de albañil, alférez de complemento, estibador de muelle, maestro en una tutelar de menores, pinche o galopín de cocina en pesquero de altura hasta Dakar; estudiante de Medicina, con escaramuzas de por medio e interminables noches de naipes y juegos prohibidos, también, en otro tiempo, fue ayudante de ferrallista en la construcción, contrajo matrimonio y comenzó a estudiar Derecho, luego, director de academia preparadora de oposiciones, administrativo del Ministerio del Aire, oficial administrativo en el consulado de España, padre de uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis y hasta siete hijos y, mientras tanto, perito grafólogo, gerente de empresa industrial, agente comercial colegiado, técnico de laboratorio, contable de cines y otros espectáculos. También pasó por las artes, la de la pintura, el modelado, la orfebrería, manualidades de todo género como la encuadernación, el repujado de cueros, esmaltes y artesanías, pirograbado; conocimientos notables de fotografía, y diseño de relieves escultóricos... un largo y abigarrado etcétera de actividades que no le impidieron continuar con la lecturas de libros y más libros: buenos, malos y peores, hasta que en 1992 ya formando parte de la revista Nuestro Mundo vuelve a retomar la creación literaria. La mayoría de los cuentos recogidos en este libro pertenecen a este período. En la actualidad parece que ha dejado aparcada esta faceta suya y se dedica de pleno a su verdadera vocación, la del perfecto trotamundos, contento de ver mudar el paisaje cada día. Estos Cuentos y otros humos suponen su primer libro. La diversión, la emoción y la sonrisa están sobradamente aseguradas.

LA CORTE DEL CALIFA . CUATRO AÑOS EN LA CÓRDOBA DE LOS OMEYAS (MANZANO, EDUARDO)
Durante la segunda mitad del siglo x, el califato de Córdoba se convirtió en la mayor potencia política y cultural de Occidente. Lugar de visita de embajadas y comerciantes llegados desde todos los confines del Mediterráneo, al-Andalus conoció un gran esplendor. El cénit de esa supremacía se produjo en tiempos del califa al-?akam II (961-976), famoso por poseer una de las mayores bibliotecas de la época, por sus obras de ampliación de la mezquita de Córdoba, y por la suntuosidad de la ciudad palatina en la que vivió, Mad?nat al-Zahr??, situada a pocos kilómetros de la capital. Este libro se basa en un texto extraordinario, que nunca había sido objeto de un estudio completo: los anales que un funcionario y cronista de la corte del califa escribió de forma casi diaria entre junio del 971 y julio del 975, lo que permite ofrecer un gran fresco del califato omeya de la mano de un testigo presencial. Es posible seguir los pasos del califa y su séquito a través del plano actual de Córdoba o de las ruinas, hoy visibles, de Mad?nat al-Zahr??, y comprobar el funcionamiento de la administración califal o los graves problemas del ejército en las guerras que mantenía en el norte de Marruecos y en la frontera contra los cristianos en el valle del Duero. Eduardo Manzano nos ayuda a comprender lo que significó el califato de Córdoba y cuáles fueron las razones por las que acabó desapareciendo después de haber conseguido tales cotas de esplendor. Desde este punto de vista, nos ofrece las claves para entender el fracaso del califato de Córdoba, uno de los elementos que conducirán, a la larga, al final de la presencia musulmana en la península.

SUJETO ELÍPTICO (CRUSAT, CRISTIAN)
En Sujeto elíptico, libro que se alza a partir del singular universo de la cultura bereber, el escritor Cristian Crusat amalgama, con insólita fluidez, narración, ensayo, biografía y relato de viajes. El lector se halla, entonces, frente a un texto de frontera y de fronteras ?tanto genéricas como geográficas? en el que el discurso se subordina en todo momento a una convicción innegociable: la de que la literatura representa el verdadero espejo donde se refleja el mundo. Pobladores de África del Norte desde el Sáhara hasta el Mediterráneo, los bereberes constituyen un pueblo misterioso y de orígenes a menudo ignorados. Su lengua, desgajada en numerosos dialectos, se expresa y escribe mediante un enigmático alfabeto, tan impenetrable y llamativo que parece extraído de un cuento fantástico de Jorge Luis Borges. Pero, sobre todo, este libro es, como reza la nota inicial, la declaración de una ausencia: la del orgulloso «yo» que, entre el reconocimiento de los paisajes exteriores y la conciencia de su frágil identidad, decide plegarse «a cierta forma de sentir las cosas y de olvidarlas». Sobre este fértil suelo semántico se yergue Sujeto elíptico, cuya audaz estructura narrativa se basa en el elemental principio de la analogía. Conjugando perplejidad y extrañamiento personal, pasajes ensayísticos, leyendas y fuentes históricas, Sujeto elíptico transforma esta encrucijada de formas, ausencias, fábulas y tradiciones en un artefacto narrativo donde los desafíos inherentes a la multigenericidad literaria y a la flexibilidad del ensayo y del relato se condicen con las historias más antiguas del espíritu humano y el pensamiento del autor. De esta forma, impulsándose desde el imaginario de los bereberes ?gracias a una mirada abarcadora y humanística?, Crusat reflexiona, cautivando al lector, sobre el mundo actual y el modo en que la literatura y los viajes constituyen un inestable pero óptimo hogar. cristian crusat (1983) es autor de Solitario empeño (Pre-Textos, 2015), cuya entusiasta recepción por parte de la crítica ratificó el singular carácter de su propuesta literaria: «Es evidente que Crusat está en otra cosa, en otro lugar, y cada vez más lectores están o estamos allí con él» (Vicente Luis Mora). Su sólida trayectoria se ha distinguido con premios internacionales como el «European Union Prize for Literature 2013», que le fue concedido por Breve teoría del viaje y el desierto (Pre-Textos, 2011). Antes, publicó los libros Estatuas (Pre-Textos, 2006) y Tranquilos en tiempo de guerra (Pre-Textos, 2010). Su obra ha sido antologada en volúmenes como Cuento español actual. 1992-2012 (Cátedra, 2014) y traducida a una decena de lenguas. En paralelo a su obra de ficción, Crusat es autor también del ensayo Vidas de vidas (Páginas de Espuma, 2015), por el que recibió el «VI Premio Málaga de Ensayo», y se ha encargado de editar, prologar y traducir los artículos y ensayos críticos de Marcel Schwob en el volumen El deseo de lo único. Teoría de la ficción (Páginas de Espuma, 2012). Hispanic Research Jour-nal, Revista de Occidente, Cuadernos Hispano-americanos, Das Magazin, Litoral o Punto de partida son algunas de las publicaciones nacionales e internacionales en las que han aparecido sus artículos, reseñas y traducciones. Ha ejercido la docencia e investigado en universidades de España, Francia, Países Bajos, Marruecos y, actualmente, en Estados Unidos.

IFNI, SÁHARA, GUINEA. ÚLTIMAS COLONIAS (MARÍN FERRER, EMILIO)
En este libro se narra la historia colonial de los territorios españoles en África, sus antecedentes y las guerras coloniales: la independencia de Marruecos, la guerra de Ifni, la campaña del Sáhara, la descolonización, la Marcha Verde, y la presencia militar en la Guinea Española y su final.

MAGREB EL AKSA . UN VIAJE POR MARRUECOS (CUNNINGHAME GRAHAM, ROBERT BONTINE)

Magreb el Aksa es uno de los más reveladores y ocultos libros escritos sobre Marruecos y el primero que podemos considerar plenamente contemporáneo. Robert B. Cunninghame Graham (1852-1936), su autor, el admirable escritor escocés, que ya había pasado temporadas viviendo en Tánger desde la década de los años 80 del siglo XIX, recorrió a caballo el por entonces llamado Imperio de Marruecos durante varios meses, en 1900, antes de que penetraran en el país Francia y España, y nos lo cuenta en este volumen, que fue considerado por su amigo Joseph Conrad «el mejor libro de viajes del siglo»; lo que no es pequeño elogio teniendo en cuenta la relevancia del propio Conrad y el que en «ese siglo» haya de inscribirse también Mi peregrinación a la Meca y Medina de Sir Richard Francis Burton, por citar un solo viajero inglés en una época singularmente rica en viajeros más o menos ingleses. Libro que no defraudará a nadie que sienta interés por Marruecos, los libros de viajes o la literatura. Bernard Shaw, correligionario socialista y uno de los mejores amigos de Cunninghame Graham, declara, en el prólogo a La conversión del capitán Brassbound la deuda contraída con él: «Reclamo como mérito notable en la paternidad de esta comedia, el haber sido lo bastante inteligente para hurtar el lugar de la escena, las circunstancias, el ambiente, la geografía, el conocimiento del oriente, los fascinantes cadís, negros marineros, jeques y castillos de barro, de un excelente libro de viaje filosófico y animada aventura, titulado Magreb el Aksa (El santísimo Marruecos) por Cunninghame Graham. Mi conocimiento de primera mano de Marruecos se funda en un paseo matinal por Tánger y una observación superficial de la costa a través de unos gemelos desde el puente de un barco, después de la fecha en que se escribió la comedia. Cunninghame Graham es el protagonista de su propio libro; pero no lo he elegido por protagonista de mi comedia, porque un personaje tan increíble hubiese frustrado su verosimilitud, tal como es. Hay momentos en que yo mismo no creo en su existencia. Y, sin embargo, debe de ser real; pues lo he visto con mis propios ojos y soy uno de los pocos seres que puede descifrar el curioso alfabeto con que escribe sus cartas». Robert Bontine Cunninghame Graham (Londres, 1852-Buenos Aires, 1936) aunque nació en Inglaterra y escribió en inglés y fue, en genio y figura, un completo británico, tanto que su ascendencia era realmente escocesa, «Don Roberto» -al igual que su compatriota y amigo, el naturalista Guillermo Enrique Hudson- pertenece, de algún modo, a la literatura hispánica, si es que esta existe. En España vivió buena parte de su niñez y su adolescencia. Su primera juventud se la pasó en las pampas, convertido en un completo gaucho; visitando luego América numerosas veces, generalmente a caballo, como era natural en él. Nunca le interesó eso que llaman «carrera literaria», y nunca escribió una sola novela, cosa esta, la de la novela, que dejó para su vida, tan totalmente novelesca que cuando su amigo y correligionario socialista, Bernard Shaw, quiso llevarla al teatro, tuvo que diluirla y aligerarla (así lo confesó en el prólogo) para hacérsela verosímil a los espectadores. No casualmente existen una docena de biografías que retratan su vida y su persona; casi más que reediciones de sus libros, con toda certeza no menos apasionantes, pero menos conocidos que su vida. Publicó una docena de volúmenes de relatos magistrales por vívidos y verdaderos, media docena de biografías de personajes hispánicos y un puñado de libros de viajes, personalísimos y extraordinarios. Ediciones Espuela de Plata está trabajando en el rescate de su obra y hasta la fecha ha publicado los siguientes títulos: El río de la Plata (2004), Trece historias (2006), Cartagena y las riberas del Sinú (2010) y Bernal Díaz del Castillo: Historiador de la Conquista (2011).

DIARIO DEL VIAJE Y MISIÓN DIPLOMÁTICA DE FRANCISCO MERRY Y COLOM A MARRAQUECH EN 1863 (VILAR GARCIA, MARIA JOSE)

La presente monografía es edición facsimilar del Diario del viaje oficial realizado en 1863 a Marraquech (a la sazón sede de la itinerante corte del sultán marroquí Mohamed IV) por Francisco Merry y Colom, primer embajador de España en Marruecos. Acreditado como tal tras la llamada "Guerra de África" o crisis bélica hispano -marroquí de 1859-1860, con su acertada actuación posibilitó la apertura de unas relaciones diplomáticas y comerciales continuadas y estables que han llegado hasta hoy.

20 DE SEPTIEMBRE DE 1920 (JOSÉ ASENSI LÓPEZ BLANCO)

El libro está centrado en el periodo fundacional y primeros años del Tercio de Extranjeros (hasta finales de 1923), en los que las campañas de Marruecos hicieron de forja para formar tan magnífico cuerpo. No está estructurado en capítulos, sino que es una recopilación de numerosísimos relatos sobre protagonistas legionarios, efemérides, acciones de guerra, condecoraciones y premios, episodios curiosos, anécdotas, personajes, etc. Todo ello con gran detalle, acudiendo a las fuentes primarias. Se encuentran referencias imprescindibles para comprender la mística, tradiciones, espíritu y elementos diferenciadores de La Legión