Marruecos, la puerta a África, es un lugar de una diversidad abrumadora. Este país ofrece al viajero cordilleras legendarias que llevan hasta los oasis del Sáhara, ciudades ancestrales y fascinantes que invitan a descubrir los laberínticos callejones de sus medinas, desiertos infinitos? y una rica cultura tejida durante siglos. Marruecos tiene cien rostros y sonidos diferentes, todos prestos a acoger al viajero en busca de aventuras.
PABLO RODRÍGUEZ-NAVARRO El valle del Outat está situado en el área Nororiental del Alto Atlas, gran macizo montañoso que forma parte de una de las cuatro barreras naturales que recorren el territorio marroquí de Oeste a Este, dividiendo al país en dos áreas completamente distintas. Esta grandísima cordillera está repleta de pliegues montañosos, consecuencia de los grandes desniveles existentes entre sus innumerables macizos y valles profundos y estrechos. El río Outat nace cerca del Jbel Ayachi (3.747 metros) en los alrededores del ksar Tatiouine, lugar en donde se inicia el valle que discurre en dirección Norte a lo largo de algo más de 15 km. hasta llegar a la ciudad de Midelt. A lo largo de este recorrido encontramos en sus márgenes una superficie de tierra fértil ampliada gracias a la ejecución de una red de acequias realizada por la población de origen bereber, que hace años decidió trasladarse desde el lado Sur de la cordillera en busca de un mejor entorno en donde vivir. Con estas tribus llegaron al valle unas tradiciones y formas de hábitat propias de los oasis presaharianos, que contrastan en un entorno con fuertes lluvias estacionales y habituales nevadas, proporcionándonos un paisaje único en todo Marruecos. La alta concentración de ciudades de tierra denominadas ksar (ksour pl.), que encontramos en el valle le da un carácter muy particular, que no se encuentra en ningún otro valle al Norte de la gran cordillera. Este libro incluye un mapa del valle a mayor escala en un desplegable, con la situación de los ksour para facilitar su localización.
El Diccionario de árabe marroquí de Francisco Moscoso, que ahora se ofrece en versión revisada y notablemente aumentada en más de cuatro mil entradas, es el resultado de la dedicación del autor a la enseñanza de esta lengua y a la recopilación de su léxico. La obra consta de dos secciones: «español árabe marroquí» y «árabe marroquí español», en las que las voces árabes registradas aparecen en transcripción fonética en caracteres latinos; no obstante, las entradas de la parte «árabe marroquí español» figuran con grafía árabe, de acuerdo a las recomendaciones para su codificación del profesor Abderrahim Youssi (Universidad Mohammed V de Rabat). Las variedades lingüísticas del léxico recogido en la obra proceden de las zonas dialectales norte y centro del país, especialmente de las ciudades de Tánger, Rabat y Casablanca. Se han incluido además voces del árabe literal que son de uso y comprensión corrientes por parte de una buena parte de la población marroquí y forman parte de lo que se ha convenido en llamar «árabe marroquí moderno». Una breve introducción ofrece al usuario del diccionario las necesarias nociones fonéticas y gramaticales sobre el árabe marroquí, enriquecidas con los paradigmas de la conjugación verbal, una bibliografía de las fuentes y las indicaciones pertinentes para el uso del diccionario. La aparición de esta obra llega en un momento de creciente presencia entre nosotros de la variedad lingüística peculiar de Marruecos. La sociedad española actual, al igual que otras de Europa, ha recibido en los últimos años a numerosa población procedente del país vecino. Esta dinámica demográfica y social genera nuevos retos y novedosas demandas lingüísticas. Cada vez son más los españoles que quieren aprender el árabe marroquí cuyo perfil es muy variado: alumnos de lengua árabe en los planes de estudios universitarios y de escuelas de idiomas, mediadores interculturales, profesores de primaria y secundaria, agentes de negocios con intereses comerciales en Marruecos, cónyuges de matrimonios mixtos, miembros de las fuerzas de seguridad, etc. Todos ellos encontrarán en este Diccionario de árabe marroquí una herramienta útil y provechosa para su aprendizaje.
En esta ciudad donde los siglos se entrecruzan y la vida se adapta al ritmo de las temperaturas se hace necesario pasear con los sentidos alerta y los ojos bien abiertos para para disfrutar del espectáculo de sus calles. Con la guía Un gran fin de semana en Marrakech tendrás los mejores itinerarios para conocer la ciudad y sus alrededores, los lugares imprescindibles que no hay que perderse, toda la información práctica para organizar el viaje, así como una selección de las mejores direcciones para comer, salir de noche o comprar en las tiendas más interesantes de la ciudad. Y además, un plano desplegable con todos los lugares de interés para ayudaros a que vuestra estancia en Marrakech sea inolvidable.
Éste es un libro ideado para aprender y enseñar a jugar. Ofrece más de 200 juegos, con la ayuda de 250 ilustraciones, de todos los tiempos y de todos los continentes; juegos con más de 2000 años y juegos nuevos; juegos originarios de China, Argentina, Suecia, Egipto, Nueva Zelanda, Laponia, Canadá, Madagascar, Marruecos, Mongolia, Dinamarca, etc. De cada juego se dan sus reglas y se ofrece una breve reseña histórica, los objetivos didácticos, los destinatarios y el material necesario para desarrollarlo, que siempre es económico y fácil de conseguir.
De Alaska, Guatemala, Tanzania, Siberia, India, Nueva Zelanda, China o Marruecos provienen los niños y las niñas deestos cuentos. Historias para aprender cómo se vive en esos lugares, cómo se visten sus habitantes, qué animales hay oqué se come. Una manera muy positiva de acercar a los pequeños lectores a nuevos mundos.
Marruecos es el territorio perfecto para perderle el miedo a los grandes viajes en moto. Una cultura radicalmente distinta a una hora de ferry, un conglomerado de paisajes únicos, una gastronomía rica y diversa y las carreteras más asombrosas del continente africano hacen de este país, vecino pero muchas veces desconocido, el destino ideal para un pequeño gran viaje en moto. Desde las adormecidas arenas del Erg Chebbi a las voluptuosidades del Rif, de las playas infinitas del Atlántico a la majestuosidad del Atlas, Marruecos ofrece un racimo de carreteras fascinantes: curvas de perfecto asfalto, pistas endemoniadas devoradas por los ríos, remotas acequias apenas transitables o rectas infinitas que se pierden en el océano. De la mano de su autor, Fabián C. Barrio, experimentado viajero y escritor que ha recorrido en moto un sinfín de países, este nuevo volumen presenta las once mejores rutas para conocer este destino impredecible, estimulante y duro muy duro cuando tiene que serlo. Un país que fascinará a partes iguales tanto a los motoviajeros más experimentados, como a aquellos que todavía no han aprendido a tensar la cadena. Todas las rutas incluyen rigurosa cartografía, coordenadas GPS de los lugares más destacados, informaciones útiles sobre qué visitar, dónde aparcar la moto o dónde comer y dormir, así como excursiones alternativas.
Aunque se encuentra justo al otro lado del Mediterráneo, a un tiro de piedra del sur de España, Marruecos parece estar mucho más lejos.Con sus paisajes desérticos y de montaña, sus zocos laberínticos, su deliciosa gastronomía, sus exquisitos textiles y alfombras, sus mosaicos vibrantes, olores fragantes, música fascinante y gente acogedora, es un destino seductor, tentador y exótico. Barbara y René Stoeltie ahondan un poco más en el mito de Marruecos y nos ofrecen una ecléctica selección de casas que despliega las maravillas del interiorismo marroquí: desde piscinas de baldosas color turquesa y jardines lujosos hasta muebles de madera tallada y fuentes de jade y mármol.Con más de 500 fotografías nuevas e inéditas, recorrer estos espacios de exóticos cuentos de hadas (mientras, a ser posible, saborea una humeante taza de delicioso té de menta) le transportará al instante bien lejos.
Ahmed tiene 40 años, vive en París y es marroquí. Escribe a su madre, muerta hace cinco años, para saldar los asuntos que quedaron pendientes y contarle al fin que es homosexual. Envía una carta de ruptura a Emmanuel, el hombre al que ama apasionadamente, el hombre que lo llevó a Francia, que le cambió la vida, no siempre hacia mejor. También, Ahmed, recibe las cartas de Vincent y de Lahbib. Una novela epistolar para remontar en el tiempo hasta los orígenes de todo este dolor. Un libro sobre el colonialismo francés que perdura en la vida amorosa de un joven marroquí.
No descubriréis Marruecos, sino que será este país el que se mostrará ante vuestros ojos a medida que transcurran los días, esos días que se prolongan hasta que el tiempo parece casi detenido. La guía Trotamundos de Marruecos no va a desvelaros ningún secreto, pero sí os hará el viaje más cómodo. ¿Para qué perder tiempo en logística o buscando información si en nuestras páginas lo tenéis prácticamente todo? Antes de empezar la aventura por este misterioso territorio, antes de toparos con los secretos que esconde una fachada de aspecto casi occidental, antes de que palpéis los contrastes de esta tierra, os instamos a que leáis el capítulo Generalidades donde, además de información muy práctica sobre transportes, aduana, horarios, clima, guías y falsos guías, museos, presupuesto, salud, emergencias , hallaréis datos interesantísimos sobre el carácter del país y sus habitantes, la historia, las costumbres y el saber estar, la música y la danza, la religión, el deporte, el Sáhara Occidental, etc. Pequeñas pinceladas de información que os proporcionarán una visión de conjunto del país que vais a visitar y conocer. La visita se divide por zonas: el norte con Tánger, el Rif y Ujda; la llanura costera, Rabat y Casablanca; la región de Fez y Mequínez; el Atlas; Marrakech; el gran sur; Uarzazat y los oasis del sur, como última etapa. De cada zona encontraréis numerosos planos y mapas de valiosa utilidad para que os orientéis fácilmente y no perdáis ripio de cada lugar de interés. Además se incluyen direcciones útiles, cómo llegar y cómo salir, recomendaciones para hacer compras, las mejores teterías y pastelerías, los mejores establecimientos para alojarse o comer, siempre clasificados por precios, desde los más baratos a los más selectos. ¿Y ahora? Sencillo, poned fecha y elegid a unos buenos compañeros de viaje.
Primera capital del reino del siglo IX, su esencia?nos transportará en un viaje a través del tiempo y?la historia. Fez conserva en su seno diversas joyas cuidadosamente conservadas de una cultura bereber y árabe-andaluza: un laberinto de callejuelas estrechas, puestos de mercado con mil olores y colores, maravillas de arquitectura hispano-morisca, la medina más grande y concurrida del Magreb, una artesanía elaborada con técnicas ancestrales... Fez es una de?las cuatro ciudades imperiales de Marruecos y el centro espiritual indiscutible del país. Desde 1980 forma parte del Patrimonio de la Humanidad de la Unesco.
Este libro ofrece distintas pers¬pectivas de la política exterior española de 1986 a 2001 y de los cambios de matiz acaecidos con los cambios de gobierno a lo largo del periodo. En él se analizan temas como el diseño de la política exterior, la participación de España en las instituciones europeas, la apuesta por reforzar la proyección exterior a través del ?poder blando? de la coopera¬ción al desarrollo y la mediación en conflictos? Dentro de esta pers¬pectiva transversal, se analiza igualmente la exportación de armamento y otros temas considerados ?calientes?, como las complicadas relaciones con Cuba y Marruecos, así como un análisis de las aproximaciones al antiguo bloque soviético, un escenario muy cambiante en el momento. El gran aporte de este volumen se basa en la información obtenida directamente de los protagonistas del periodo. Aparte de la consulta de variadas fuentes documentales, es destacable el esfuerzo del grupo de investigación por entrevistar a las personalidades más relevantes de la política, la diplomacia y el periodismo del momento, que aportan testimonios directos de unos años decisivos para la consolidación de la democracia en España y de su proyección al resto del mundo.
La Historia de mi vida de Emily Keene es un libro singular, producto paradigmático de un azaroso encuentro entre dos culturas. Mezcla de diario y cuaderno de viaje, contiene gran parte de la vida de una joven extranjera que viajó a la mítica Tánger de finales del siglo XIX y encontró un insólito destino. Emily Keene, cautivada por las atávicas tradiciones magrebíes y el entorno místico musulmán ?personificado fundamentalmente en la persona del Gran Jerife de Wazan, el hombre con el que se casó? terminaría viviendo en un santuario, inmersa en una realidad ambivalente y en un permanente vaivén entre dos identidades. Aun así, logró salvaguardar su propio estilo y cultura. Este relato en primera persona, sencillo y a veces intimista, no solo desvela su entorno doméstico, no por ello menos relevante, sino que aporta una visión única, a veces comprometedora, de una realidad social más o menos encubierta, difícil de encontrar en la historiografía común. Como ella misma dice, «no me atribuyo ningún mérito literario y solo he contado las experiencias de mi vida, mi doble vida, porque me lo han pedido...». Sea como sea, los entresijos y vicisitudes de esa vida y el cambiante entorno en que transcurre hacen que la historia de Emily Keene sea una obra excepcional y, cuando menos, sorprendente. Emily Keene. Hija del alcaide de una de las cárceles de Londres, nació en 1850 y se educó, por deseo propio, en un internado inglés. En 1872, con veintidós años, viajó a Marruecos acompañando a la familia Perdicaris, impulsada, tal vez, por la ilusión orientalista de su época y, muy probablemente, motivada por el deseo, compartido por otras muchas mujeres británicas, de escapar a la cerrazón victoriana. Como fuera, la joven llegó a Tánger y pronto atrajo la atención del Gran Jerife de Wazan, heredero de la influyente orden religiosa magrebí y uno de los hombres más poderosos del país, con el que contrajo matrimonio y tuvo dos hijos. El Jerife, persona ilustrada y con manifiesto aprecio por las ideas y la civilización europeas, no puso objeciones a que Emily conservara sus propias creencias y costumbres, un estilo de vida que ella supo mantener sin menosprecio del respeto, mutuo, por sus conciudadanos marroquíes. Asentada en Tánger, participó de la actividad político-religiosa de su marido, realizó numerosos viajes por el Magreb y Europa, y llevó a cabo un interesante trabajo social en el ámbito higiénico-sanitario, promoviendo, entre otras cosas, la introducción de la vacuna de la viruela en Marruecos, por lo que recibió distintas menciones honoríficas. Vivió en Tánger hasta su fallecimiento, según sus allegados, en 1944.