Temas muy variados, dado el carácter del libro, imitación de los catálogos de libreros de viejo. Ensayos sobre Gilgamesh, sobre la influencia de éste en el Génesis, sobre autores oscuros como el poeta renacentista Marullus o el periodista anarquista Felipe Alaiz, sobre enciclopedias del delirio como el Libro Guinnes de los Records o sobre delirios tan peligrosos como los Protocolos de los Sabios de Sión.
Este " Manual " trata, en tres partes, de las cuestiones relativas al estudio de la Literatura en general y de la Literatura Española en particular. En su Primera Parte se abordan temas como la definición de Literatura, la literalidad, los géneros literarios y la periodización. La Segunda está dedicada a los métodos de estudio de la Literatura, y se inicia con una breve panorámica sobre Retórica y Poética clásicas, una revisión sucinta de las principales corrientes de estudio y escuelas de interpretación del hecho literario y la reflexión sobre alguno de los " nuevos " elementos críticos (individuo, lectura, canon, etc.). La Tercera Parte es aplicación práctica sobre la Literatura Española de los conceptos desarrollados en las anteriores. A modo de Epílogo, y como ejemplo de todo lo anterior, se ofrecen cuatro textos: dos " lecciones " (sobre Cervantes y el " Viaje del Parnaso " y sobre la poesía de Manuel de Cabanyes), un artículo crítico (sobre Neruda y los escritores españoles de los años veinte y treinta) y una conferencia (sobre la poesía satírica del Conde de Villamediana). Un Apéndice bibliográfico ofrece una selección de fuentes para el estudio de la Literatura Española, incluyendo un apartado de recursos electrónicos.
Titllada com a literatura de pur entreteniment i desvinculada del gènere novel·lístic amb majúscula, la novel·la policíaca a Catalunya va tenir uns inicis ben dificultosos. Rafael Tasis i Marca (1906-1966) fou el primer en adonar-se de les possibilitats que aquest gènere podia tenir entre els seus contemporanis. Fruit daquesta convicció, aquest assaig recull la recepció i terminologia del gènere a casa nostra, així com lanàlisi de lobra policíaca de lescriptor: novel·les, traduccions, articles teòrics, opinions, documentació inèdita i un epistolari són una bona mostra del seu grau dimplicació. Rafael Tasis, novel·lista policíac, a més de tractar en profunditat els inicis dun gènere llavors poc conegut al nostre país, ens permetrà submergir-nos en les vicissituds duna època difícil de la literatura catalana, i dun temps en què escriure novel·la policíaca en català era, si més no, extravagant i publicar-la, una quimera. És per això que aquest estudi resulta imprescindible per a tots aquells que vulguin descobrir o conèixer millor el nostre Edgar Allan Poe català.
¿Son necesariamente negativas las dificultades que obstruyen la labor del escritor? ¿Acaso sería preferible que el acto de la escritura transcurriera con la fluidez y serenidad del río de aguas cristalinas? ¿O bien la carga psicológica que impone el impulso narrador constituye un acicate, un instrumento para cobrar conciencia de uno mismo? A partir de estas preguntas, Victoria Nelson analiza la a veces ardua tarea de escribir, y especialmente su momento determinante: aquel en que el escritor trata de convertir ideas e imágenes vagas en palabras concretas.
"Continuará Sagas literarias en el género negro y policiaco español" repasa la historia de la novela negra y policiaca en la literatura española. A partir del análisis de las principales series detectivescas y policiales, se expone el desarrollo del género a lo largo del siglo XX y su situación actual, caracterizada por la eclosión de títulos, la diversidad de variantes y la presencia de hitos como Eugenio Fuentes, Alicia Giménez Bartlett o Lorenzo Silva. Además de ofrecer un panorama completo que recoge los principales autores y personajes, el libro trata de explicar y contextualizar las principales características de la narrativa serial, así como su influencia en la evolución del género en la literatura española.
'El Quijote', con su "En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme", no solo inaugura un género -el de la novela- sino toda una tradición de obras cuya primera frase se hace casi tan célebre como su título. En este libro encontrarás. En este libro encontrarás 50 grandes inicios ilustrados, acompañados de comentarios sobre su historia. "En un lugar de la Mancha" es un libro imprescindible con el que descubrirás anécdotas y curiosidades. Una pequeña joya visual y el regalo ideal para todos los amantes de la literatura.
Empezar un nuevo libro, visitar otras casas y cotillear entre las estanteri?as, recordar una lectura de la infancia, el olor de los libros, dedicar una tarde a organizar la biblioteca, leer en la cama, esperar con impaciencia el siguiente de la trilogi?a... Existen innumerables pequen?os ?y grandes? placeres en el ritual de la lectura y todo lo que lo rodea. Pues aunque quiza?s cada vez nos parezca ma?s difi?cil encontrar ese momento para nosotros ?cada vez estamos ma?s distrai?dos y «conectados», ma?s saturados de informacio?n y acelerados?, sabemos lo mucho que obtenemos al parar y (re)encontrarnos con un buen libro, el pequen?o parai?so que supone en nuestro di?a a di?a. Porque leer es mucho ma?s que un pasatiempo. No hay nada mejor que descubrir en el tren a alguien leyendo tu libro preferido, o encontrar un objeto olvidado entre las pa?ginas de esa vieja novela, o leer esa dedicatoria escrita so?lo para ti. Esta obra es una carta de amor dirigida a los libros y a las libreri?as, a los amantes de los libros, a las muchas y a la vez universales formas de leer y a todas las delicias que so?lo los buenos lectores conocen. 50 momentos de felicidad relacio- nados con la lectura para celebrar el placer que nos une, para perderse y encontrarse.
La Historia de la Traducción de una lengua precisa, para su estudio cabal, un profundo conocimiento de la literatura y la lengua propias, como requisito previo. Se necesita conocer bien la literatura de recepción, tener una visión panorámica de la historia y entender los procesos estéticos (y de política estética) en que está implicada una cultura escrita, cuáles son las tendencias, los lenguajes, las direcciones que siguen sus autores, sus lecturas, sus poéticas. Cada uno de los capítulos de este libro (Edad Media, Siglos de Oro, siglo XVIII, siglo XIX y siglos XX-XXI) comprende el estudio por épocas, estéticas literarias o autores, pues a pesar de la correspondencia que pudiera establecerse, son varios los movimientos literarios, las estéticas y las ideas lingüísticas que conviven en un siglo y aun en una generación. Este Ensayo de una Historia de la Traducción en España no es más que eso, un ensayo, tal y como titulara Juan Antonio Pellicer y Saforcada su libro, primero en nuestra lengua: un ensayo sobre un vasto contenido, y un intento de presentación sistematizada y sucinta de lo que la traducción ha supuesto y de lo que ha aportado a la lengua española.
La literatura no solo es un viaje, sino que viaja ella misma, cruza fronteras y desembarca sus mercaderías de palabras, que en muchas ocasiones fructifican en tierras ajenas. Los porteadores (o los mercaderes, o los contrabandistas) de esas palabras son los traductores. Los únicos que hacen el viaje de ida y vuelta, saliendo de casa para buscar los tesoros ajenos y trayéndolos de regreso sobre sus espaldas. " El viaje de la literatura " es una reflexión sobre ese oficio de navegantes y exploradores y sobre la manera en que es posible o no transmitir ya no solo las palabras, sino el modo de trabajar con ellas. A lo largo de once capítulos, otros tantos trujamanes y profesores exponen sus ideas sobre la traducción y la forma de traducir, sobre la forma de traducir y la manera de enseñarla. Conscientes de que a traducir se aprende traduciendo, los autores de este viaje tratan de averiguar cuál es el camino, o cuáles son los diversos caminos, para encauzar esa experiencia de aprendizaje. Este libro pretende ser una guía para los estudiantes interesados en la traducción de libros, pero también una aportación a un debate global sobre lo más global que existe: la traducción, la comunicación y la literatura.
Recopilación de artículos de índole cinegética publicado en diferentes revistas del sector, y que sirven como normas, consejos, etc. para la gestión de un acotado de caza menor. La caza debe ser entendida como un aprovechamiento de un recurso natural, por lo que debe ser sostenible. En estos ártículos se entiende la sostenibilidad de la caza, y la necesidad de formarse por parte de los cazadores para que ésta sea posible. Iván Poblador Cabañero es profesor de Gestión Cinegética en el Centro de Formación Profesional de la especialidad Forestal CPR EFA ORETANA de Burguillos, Toledo.