Esta novela indianista es un clásico de la literatura brasileña, uno de los libros más leídos y estudiados. Con este relato, en el que un indio guaraní intenta convivir con los colonos portugueses que invaden sus tierras, José de Alencar consigue mostrar con todo detalle el choque de culturas que tuvo lugar en la época de la conquista de Brasil al enfrentarse dos formas muy distintas de ver el mundo. José de Alencar (18291877), político, dramaturgo, periodista y abogado, alcanzó la fama por ser el representante de este nuevo género de ficción literaria.
Con la publicación de Abdías queremos dar a conocer al lector español a uno de los más importantes escritores en lengua alemana, prácticamente desconocido entre nosotros, pero que es considerado un clásico de la Literatura Universal.
José de Cadalso es una de las figuras literarias más importantes del siglo XVIII. Su historia amorosa, su activo patriotismo, su atrevimiento crítico lo convierten en una figura imprescindible del (pre) romanticismo español. Las " Cartas marruecas " (1774) son una novela social en la que los personajes se enfrentan con la desesperante realidad española y proponen soluciones atractivas pero demasiado idealistas. Es notablemente moderna la representación realista de la sociedad en las " Cartas marruecas " . En las " Noches lúgubres " (1771), escritas tres años antes, tenemos la primera obra romántica europea, el libro con el que se inaugura la literatura romántica del suicidio, y el primer poema en prosa de la literatura española. Ambas obras de Cadalso se editan partiendo del cotejo de los mejores manuscritos y ediciones antiguas.
Considerado el texto inaugural de la literatura de terror gótico, inició un género literario que llegó a ser extremadamente popular a finales del siglo XVIII y principios del XIX. La historia está ambientada en Italia durante la Alta Edad Media y se desarrolla en el castillo que da nombre a la historia, cuyo dueño se cree que fue asesinado en las cruzadas. Manfred usurpó su lugar, pero el Castillo tiene una maldición. Los sucesos no sirven como excusa para exponer un periodo histórico sino que es éste el que se subyuga a los acontecimientos creando la atmósfera más adecuada.
No se puede dudar que la poesía de San Juan de la Cruz es una de las cumbres de la literatura española, lo cual no excluye su enorme valor doctrinal, místico. Esta poesía puede verse como comunicación de experiencias personales cuya expresión, en cualquier caso, se inserta en el quehacer artístico de un período: las pautas literarias y culturales del Renacimiento. El trabajo que Domingo Ynduráin aborda en la presente edición aspira a poner de relieve los procedimientos literarios, el sistema constructivo que hace de las Canciones y las demás composiciones obras de arte válidas para cualquier lector.
La importancia del escritor que se estudia en esta monografía estriba en ser el traductor de la única gran novela latina que llegó completa al Renacimiento. La versión española de El Asno de Oro de Apuleyo (título original, Metamorphoses, h. 185 a. C.), que publicó el canónigo arcediano Diego López de Cortegana en Sevilla en 1513, ha estado reimprimiéndose modernizada hasta mediados del siglo pasado, y, a causa de las huellas detectadas en las mejores obras de la literatura áurea, podemos considerarlo el libro más influyente impreso en la ciudad en la época post-incunable. Cortegana, además de ser traductor de otros insignes humanistas como Enea Silvio Piccolomini (papa Pío II) y Erasmo de Rotterdam, y editor de una antigua crónica del rey Fernando III el Santo, fue el inquisidor que redactó la terrorífica inscripción que ostentaba el Castillo de Triana, amén de diplomático, y tal vez espía, de los Reyes Católicos en la Roma de los Borgia. A desentrañar estas paradojas de su época, de su vida y de sus obras se dedican las presentes páginas debidas a los especialistas nacionales y extranjeros que se congregaron en el municipio onubense de Cortegana, del 23 al 25 de octubre de 2009, para debatir el estado de la cuestión y plantear nuevas investigaciones. A los diez ensayos siguen un índice temático de los mismos, el catálogo razonado de la bibliografía sobre el autor, apéndice documental y cronología.
Basado en la tragedia de Sófocles 'Edipo Rey', este relato original cuenta la historia de Edipo, hijo de Layo, rey de Tebas. Un oráculo había anunciado que mataría a su padre y se casaría con su madre. Obsesionado por esta maldición, pasará su vida tratando de escapar a su trágico destino. El texto se completa con bloques de juegos, que facilitan una mejor comprensión de lo leído, y con informaciones complementarias sobre diversos aspectos (religión, literatura, historia) del mundo griego.
Casia (ca. 810-ca. 867) es la principal poetisa medieval en lengua griega y la primera compositora musical cuyas partituras se conservan. Mujer de fuerte personalidad, participó en el concurso de belleza para elegir a la nueva emperatriz. Sin embargo, fue rechazada cuando hizo uso de la palabra en público, lo que la llevó a fundar su propio convento. Desde él continuó interviniendo activamente en la vida política a través de la literatura. Conservamos unos 1.300 versos de Casia entre himnos litúrgicos y epigramas profanos o sentencias. La mitad de los himnos están dedicados a mujeres santas o festividades de la Virgen en una exaltación de lo femenino sin parangón. En las sentencias reivindica su derecho al uso de la palabra para la denuncia social o la formación del lector. Sus temas intimistas revelan una autora perspicaz, crítica con su entorno y con la falta de libertad para las mujeres. La solo aparente sencillez y naturalidad de su estilo, su depuración formal y su subjetiva visión de la realidad hacen de Casia la Safo bizantina.
En los fecundos años 30, la Segunda República brindó a las mujeres un abanico de nuevas posibilidades que las visibilizaron en la esfera pública. La periodista y escritora María Luz Morales fue protagonista de esas transformaciones en la Barcelona de Mercè Rodoreda, Aurora Bertrana e Irene Polo. No sólo fue vicepresidenta del Lyceum Club barcelonés, sino asimismo directora de la Residencia Internacional de Señoritas Estudiantes ?homóloga de la que dirigía en Madrid María de Maeztu?. Y en plena Guerra Civil, le tocó dirigir durante unos meses difíciles un diario de la relevancia de La Vanguardia. En ese oasis para el talento femenino, brilló con luz propia desde la discreción y el buen hacer. Ya octogenaria y bajo el título de Alguien a quien conocí, publicó sus recuerdos de aquel tiempo excepcional para la cultura y la libertad. Deambulan por sus páginas personalidades relevantes como Marie Curie, Valéry, García Lorca, André Malraux, Keyserling o Gabriela Mistral, con las que compartió paseos, conversaciones o amistad. Sin olvidar a Caterina Albert ?Víctor Català?, de quien fue admiradora y traductora. Tras un largo e imperdonable olvido, este es de entre sus libros el primero que ve la luz. María Luz Morales (A Coruña, 1889-Barcelona, 1980) fue sin duda nuestra periodista cultural más relevante del siglo XX. Directora de la revista El Hogar y la Moda en los años 20, durante la Guerra Civil fue directora de La Vanguardia, siendo la primera mujer en dirigir aquí un periódico de alcance nacional. Destacada periodista cultural, escribió sobre literatura, cine, teatro y moda. Publicó novelas como Balcón al Atlántico y relatos como los reunidos en Historias del décimo círculo, destacando también como biógrafa, adaptadora de clásicos para jóvenes, traductora y antóloga. Literatura al margen, largas décadas de trabajo abnegado y brillante la convirtieron en «la gran dama de la prensa». M.ª Ángeles Cabré (Barcelona, 1968) es escritora, crítica literaria y activista feminista. Ha publicado poesía, narrativa y los ensayos Leer y escribir en femenino, A contracorriente. Escritoras a la intemperie del siglo xx, Wonderwomen. 35 retratos de mujeres fascinantes, Miralls creuats: Roig/Capmany (Premio de Ensayo Francesc Vallverdú) y María Luz Morales. Pionera del periodismo. Dirige el Observatorio Cultural de Género, dedicado a impulsar la paridad en la cultura.
Enrique Herreros y Enrique Herreros, padre e hijo, no solo son leyendas de nuestro cine inventaron la profesión de mánager, entre otros logros-, sino que forman parte de la mejor modernidad cultural del siglo XX español, tanto en pintura como en imagen, literatura o humor. En este pequeño volumen (con epílogo de Herreros Jr.), el cineasta J. L. Garci dedica un emotivo homenaje a los dos Enriques.
La espiritualidad arraigada en la naturaleza y compartida mediante la palabra es el germen de una experiencia atemporal y universal, tan comprensible en el siglo XII y XIII, como en el XIX o el XXI. Por ello, en estas páginas se yuxtaponen textos y reflexiones de san Francisco, del poeta Jacint Verdaguer o, incluso, de la encíclica Laudato si, entre otros, como una invitación a mirar y comprender la naturaleza, el cosmos, como un espacio idóneo para la relación con la trascendencia. Maria-Mercè Bruguera Barbany y Josep Gordi i Serrat, buenos conocedores de la literatura, con una larga experiencia docente, transmiten su estima por la naturaleza como elocuente escuela de vida y de belleza, pero también como reto para custodiar este bien común para las próximas generaciones y para desarrollar la propia interioridad. Maria-Mercè Bruguera y Josep Gordi son marido y mujer desde hace ya algunos años. Ella se licenció en filología catalana y ha sido profesora de lengua y literatura durante más de treinta años. Es pionera en el uso y divulgación del estudio de diversos autores sobre el terreno. Actualmente asesora a claustros de primaria y secundaria. Él siempre se ha definido como docente, pero a la vez es un enamorado de los árboles y un estudioso de los bosques, la naturaleza y el paisaje. En torno a esta temática ha escrito más de cincuenta artículos y más de diez libros. Coordina el curso de postgrado de la Fundación de la Universidad de Gerona titulado 'Valores y significados espirituales de la naturaleza'. En esta misma colección ha publicado Árboles y espiritualidad.
Com es dirà el bebè? I què farà? I per a què necessitem un bebè? Amb molta tendresa, subtilesa i humor, gràcies al talent de dos dels autors més icònics de la literatura infantil, aquesta història és ideal per a ser explicada a aquells nens que esperen al seu primer germanet. El llibre està estructurat com una conversa entre un nen i la seva mare, que li explica que estan esperant un bebè. Al principi, el nen li fa les inevitables preguntes a la seva mare sobre el bebè: quan arribarà?, com es dirà?... Advertint la gelosia i temors del seu fill, la mare li exposa possibles professions o coses que podrien agradar-li al bebè: potser vol ser xef o li agradi pintar... La mamà espera que així el seu fill pugui simpatitzar amb la criatura que està per venir, i el petit no deixa d'imaginar-se el seu futur germanet vivint una infinitat d'aventures. La inventiva del nen es plasma en unes entranyables dobles pàgines en forma de vinyetes sense paraules que recreen les entremaliadures del bebè, recordant l'estructura dels còmics antics. Tota la història es desenvolupa amb el pas de les estacions de fons, podent veure l'evolució de l'embaràs de la mare al llarg del temps en escenes quotidianes. L'estil retro del llibre és el marc perfecte per a aquesta història d'interès atemporal i per al desplegament de talent d'aquests dos autors que només conjuntament podrien oferir-nos un regal com aquest.
¿Sabías que Esquilo tuvo la muerte más tonta de la Historia, que la lengua de Cicerón acabó colgada en el Foro de Roma, que Dante se dormía en mitad de una frase y Maquiavelo no era tan «maquiavélico»? Pero aquí no acaban las jugosas historias de los g
Jo tinc una gomaque esborra i esborra.Jo tinc una gomaque esborra les pors.Ramon Besora ens proposa un viatge poètic per l'univers fascinant de les primeres sensacions, dels primers descobriments, de les primeres paraules de la natura i del món que ens envolta: sol, lluna, formigues, estiu, cucut, cirerer... Literatura iniciàtica per a esperits intrèpids!
Una fábula sobre el regreso al hogar en épocas de ambición e impostura. Cuando Sansón Berlín, ministro de cultura por accidente, hace un día mutis por el foro, la atención se dirige a su pueblo natal. Quizá ahí se encuentren las claves de su errática trayectoria. A orillas del Atlántico, parapetado entre acantilados y playas turquesas, se levanta un pequeño pueblo donde la vida se va en contar sardinas, melones y botellas de aguardiente. De entre todos los habitantes del lugar, uno destaca por su ambición. Es Sansón Berlín, el hijo de una modista alegre y un contable triste, quien desde su más tierna infancia anuncia al mundo su intención de brillar. La flecha del destino lo arrastrará por medio planeta, de las redacciones de periódico a los escaños del parlamento, pasando por pegajosos clubs de Las Vegas y las montañas prístinas del Canadá. Sin embargo, clavada en su corazón siempre estará la imagen de una infancia mágica y austera. Y de la dolorosa historia familiar que le hizo huir para no regresar. Les presentamos a los Berlín, herederos andalusíes de las sagas familiares de Saul Bellow y Gabriel García Márquez. También son primos, por parte de madre, de Wes Anderson, y por parte de padre, de José Luis Cuerda y Los Planetas. La crítica ha dicho...«La familia Berlín es la prueba de que existe otra literatura, la de escritores que tienen mucho que contar y lo hacen de forma original y dejando huella en sus lectores.»Libros en el petate