Lingüística



MILAGRO DE LA NOCHE . DOS ELEGÍAS MEMORABLES (THOMAS GRAY Y VICTOR HUGO) (THOMAS GRAY / HUGO, VICTOR)

MILAGRO de la noche no es, desde luego, la muerte; no es un milagro que lo que vive deje de vivir, que lo que ansiosamente respira deje de respirar. Milagro es que del temor y temblor que nos acecha a cada segundo, brote, pueda brotar, la poesía. Y quizá no lo sea en el fondo, si atendemos a lo que susurra la frase de Novalis: Medido fue a la luz su tiempo, pero sin tiempo y sin espacio es el dominio de la noche. De la Noche y de Érebo, cantaba Hesíodo, nacen la Aurora y el Día. Y Heráclito, en una de las más antiguas fórmulas místicas que conocemos: Inmortales mortales, mortales inmortales, que mueren la vida de aquéllos, que viven la muerte de aquéllos. A. B. ALEJANDRO BEKES nació en Santa Fe, Argentina, en 1959. Es autor de los cuadernos de poesía Esperanzas y duelos (1981), Camino de la noche (1989), La Argentina y otros poemas (1990), Abrigo contra el ser (1993), País del aire (1996), El hombre ausente (2004) y Virgen de proa (Pre-Textos, Valencia, 2015). En 2006 publicó una antología de su itinerario poético bajo el título Si hoy fuera siempre (Pre-Textos, Valencia, 2006). Ha traducido, en ediciones bilingües, Poesía, de Gérard de Nerval (Colección Fénix, 2004), Odas, de Horacio (2005), Venus y Adonis, de Shakespeare (2007), Geórgicas, de Virgilio (2007), Epodos, de Horacio (2010), Fábulas, de Fedro (2014) y Sátiras, de Horacio (2015; estas seis en la editorial Losada), a lo que deben sumarse «Las viejecitas» de Baudelaire y la antología de poe-sía melancólica On Melancholy (ambas en la revista Fénix), entre otras versiones. Ha publicado los volúmenes de ensayos Los caminos tortuosos (Logroño, AMG, 1998) y Lo intraducible. Ensayos sobre poesía y traducción (Premio Amado Alonso, Pre-Textos, Valencia, 2010), más el diccionario de lingüística Breviario Filológico (2ª ed. Editorial de la UNER, 2013), así como diversos ensayos y artículos en revistas universitarias y volúmenes colectivos. Ha sido docente de la Universidad Nacional de Entre Ríos y de los Profesorados en Lengua y Literatura y en Ciencias de la Educación de la Escuela Normal de Concordia. Ha participado en diversos proyectos de investigación en las Universidades de Entre Ríos y La Plata. Ha dictado cursos y conferencias sobre literatura argentina, española y latina, sobre la traducción de poesía y sobre cuestiones lingüísticas y pedagógicas. Ha dado a conocer poesías, traducciones, relatos y ensayos breves en la revista Clarín, de Oviedo, y en otras publicaciones españolas. Colabora en las revistas argentinas Fénix y Hablar de poesía.

MARCADORES DEL DISCURSO (PORTOLÉS, JOSÉ)

Los marcadores discursivos -unidades como por tanto, en suma, en fin, hombre o bueno- han sido objeto de numerosos estudios en las más diversas lenguas, durante los últimos años. Este interés se explica por el desarrollo de su importancia en nuevas disciplinas de la Lingüística como la Pragmática, el Análisis del discurso o la Lingüística textual. Marcadores del discurso expone los principales conceptos teóricos a la luz de la bibliografía más reciente y, al tiempo, hace un mayor hincapié en los aspectos prácticos de estas investigaciones.

INVESTIGACIONES FILOSÓFICAS (LUDWIG WITTGENSTEIN)

Las Investigaciones filosóficas constituyen el texto más leído, discutido y citado por los teóricos del lenguaje del siglo XX. De una forma voluntariamente asistemática y fragmentaria, Wittgenstein abandona el ideal de un lenguaje perfecto y lógicamente ordenado, para dar paso a una visión más dinámica, pragmática y convencional del lenguaje. En torno a la tesis central de que el significado está en el uso del lenguaje, se desarrolla una serie de pensamientos que coinciden en entender al lenguaje como una manera de actuar y de comportarse, una «forma de vida» específica el ser humano definido desde antiguo como «el animal que habla». El lenguaje es visto como un juego o una diversidad de juegos que reflejan la especial relación de los humanos entre sí y con el mundo. Las propuestas de Wittgenstein han marcado una nueva orientación en todas las disciplinas –filosofía, lingüística, semiótica– que se ocupan del lenguaje. También las ciencias sociales –sociología, antropología– encuentran en Wittgenstein, y muy especialmente en las Investigaciones filosóficas, sugerencias y perspectivas innovadoras para la comprensión del fenómeno social.

CORCILLVM . ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN, LINGÜÍSTICA Y FILOLOGÍA DEDICADOS A VALENTÍN GARCÍA YEBRA (GONZALO GARCÍA, CONSUELO)

Con el fin de celebrar la valiosa e imprescindible obra de Valentín García Yebra así como sus casi 90 años, se han reunido en un solo volumen artículos de más de sesenta amigos y discípulos dedicados a las áreas principales de estudio que siempre ha cultivado el homenajeado. A saber: la traducción, la lingüística y la filología. Entre los participantes se encuentran estudiosos de la talla de Miguel Sáenz, Manuel Seco, José Antonio Pascual, Francisco Rodríguez Adrados o Carlos García Gual.

MECANISMOS LINGÜÍSTICOS DE LA PERSUASIÓN: CÓMO CONVENCER CON PALABRAS (FUENTES RODRÍGUEZ, CATALINA / ALCAIDE, ESPERANZA R.)

La argumentación forma parte de nuestra vida, de nuestra actividad lingüística. Necesitamos convencer a los otros de lo que pensamos o queremos, tanto en nuestro devenir cotidiano como en situaciones más ''formales'': en nuestro trabajo académico, en lo jurídico, en lo político, en la publicidad... Nos pasamos gran parte de nuestro tiempo ''argumentando''. En esta obra nos hemos acercado a los mecanismos lingüísticos para ello. Estos no solo nos muestran la interdependencia de la lengua con el entorno comunicativo y social (enfoque pragmático), sino que nos lleva a la conclusión de que tenemos que tener en cuenta esta dimensión argumentativa para definir muchas de estas estructuras. Si no, corremos el riesgo de no hacer una Lingüística completa. Para el análisis se trabaja con todo tipo de textos (periodísticos, publicitarios, políticos, orales ... ), que nos permiten un diseño amplio de la realidad social de la comunicación. En ellos encontramos las distintas estructuras que utilizamos para convencer, así como elementos altamente rentables como los atenuativos, los medios de aserción tajante, conectores y operadores que indican la orientación de nuestra argumentación y aumentan o disminuyen la fuerza operativo de lo dicho. Desde procedimientos de organización textual hasta diminutivos, entonación, relacionantes, elementos léxicos diversos..., colaboran para llevar al receptor a una determinada conclusión.

LA INTERJECCIÓN: SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA (V CUADRADO) (CUETO VALLVERDÚ, NATALIA / LÓPEZ BOBO, MARÍA JESÚS)

Este libro persigue dos objetivos fundamentales: de un lado, fijar las peculiaridades semánticas de la interjección; de otro, aclarar su papel pragmático. Las herramientas de la gramática resultan insuficientes para cerrar el círculo teórico que rodea a la interjección y la semántica no es la disciplina adecuada para definir el signo interjectivo; de ahí que su caracterización deba ser abordada necesariamente desde la pragmática. Como disciplina científica centrada en los mecanismos de interpretación de los enunciados, la pragmática se revela como la puerta de acceso para identificar y situar el signo interjectivo. El trabajo se estructura en dos grandes apartados. El primero trata de aproximar al lector al contenido de la interjección desde los presupuestos de la Semántica. Tras unas consideraciones previas acerca de su naturaleza como entidad sígnica —como símbolo, índice o icono—, se realiza un estudio detallado de su contenido. Partiendo de algunos rasgos caracterizadores de esta unidad —una fuerte indeterminación semántica, gran permeabilidad a la situación comunicativa y capacidad para comunicar mensajes de gran complejidad—, se sostiene que la modalidad es uno de los posibles contenidos codificados por la interjección. En la segunda parte, examinamos detenidamente el comportamiento pragmático de la interjección. La incapacidad del código para dar cuenta de su significado y el carácter instruccional de la interjección en el proceso interpretativo son el marco utilizado para exponer el tratamiento que esta unidad ha recibido por parte de las diferentes escuelas pragmáticas y, fundamentalmente, desde la TR. En el último apartado realizamos una caracterización de esta categoría lingüística desde los postulados relevantistas. Tras una presentación de la interjección como unidad procedimental, nuestra descripción se centra en analizar su funcionamiento como restrictor contextual, y, más concretamente, como restrictor de explicaturas de alto nivel; finalmente, se realiza un breve esbozo del funcionamiento pragmático de las interjecciones en sus diferentes “usos” y unas breves consideraciones acerca de su funcionamiento como marcadores discursivos.