Lenguas



EL PAISAJE (CIVARDI, GIOVANNI)
Guía para el dibujo del paisaje: • La perspectiva • La composición • Los estudios preparatorios • Los elementos del paisaje: la luz, el cielo, la tierra, los árboles, el agua, las construcciones, etc. • Las colinas, el campo, la montaña, el mar, el paisaje urbano, etc. Giovanni Guglielmo Civardi nació en Milán el 22 de julio de 1947. Licenciado en Economía, estudió posteriormente en la Facultad de Medicina y en la Scuola del Nudo de la Accademia di Brera, y se dedicó al retrato y a la escultura. Durante más de una década realizó ilustraciones para diarios, revistas y cubiertas de libros. Organizó muestras personales de escultura y amplió sus estudios anatómicos durante frecuentes estancias en Francia y en Dinamarca. Desde hace muchos años dirige cursos de anatomía y de dibujo de la figura humana, y ha condensado su experiencia didáctica en numerosos libros, reeditados con frecuencia. La mayoría de ellos han sido traducidos a varias lenguas (inglés, francés, español, ruso, alemán, japonés, etc.). De 2011 data el Cuaderno de Lourdes, el más reciente de sus apuntes de viaje. Actualmente vive y trabaja en Milán, Casteggio y Niza.

NUEVAS PERSPECTIVAS EN LA DIACRONÍA DE LAS LENGUAS DE ESPECIALIDAD (ÁLVAREZ PÉREZ, XOSÉ ALFONSO/GARCÍA SÁNCHEZ, JAIRO JAVIER/MARTÍ SÁNCHEZ, MANUEL/RUIZ MARTÍNEZ, ANA Mª)
En la Universidad de Alcalá, los pasados 19 y 20 de octubre de 2017, se celebró el VII Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad (CIHLIE), cuyo fruto son estas Nuevas perspectivas en la diacronía de las lenguas de especialidad. La obra está constituida por las aportaciones de destacados expertos de campos e intereses diferentes que tienen en común el estudio de textos iberorrománicos de especialidad desde una aproximación histórica. La obra es plural también, en el sentido de que, junto a trabajos de mayor orientaci6n teórica que sirven de base para la aplicación descriptiva, están otros más empíricos en los que los hechos concretos son el medio para alcanzar valiosas consecuencias generales. De este modo, en todos los capítulos de estas Nuevas perspectivas ... se da «una interrelaci6n teoría y descripción», que es, sin duda, uno de sus grandes atractivos.

ISLA MILITANTE . EL TESTAMENTO INSULAR DE SHAKESPEARE Y CERVANTES ENTRE «LA TEMPESTAD» Y LA ÍNSULA BARATARIA (PUENTE, ANTONIO)
Hacia el final de sus vidas, Shakespeare, en La tempestad (1611), su última obra teatral, y Cervantes, en ?La ínsula Barataria? ?el Quijote, Segunda Parte (1615)?, coincidieron en adoptar, curiosamente, un escenario insular. A partir de esos legados, se busca recomponer la ardua fisonomía de unas islas inmersas en lo que Seamus Heaney llamó ?los seculares poderes del tormentoso Atlántico?; acaso, porque, a diferencia del Mediterráneo (considerado, en ambas tramas, Tierra Firme de sus duques respectivos), no es un mar sino un Océano ?o un mar medi-oceánico...?. Y se contrastan, para ello, materiales de autores insulares de diversas latitudes: cubanos, como Lezama y su Teleología de lo insular, N. Guillén o Sarduy...; antillanos de otras lenguas, como D. Walcott o A. Césaire, quien, en Una tempestad, reubicó la obra de Shakespeare en el Caribe; canarios, desde Cairasco a P. García Cabrera (El hombre en función del paisaje)..., o irlandeses, como Joyce, Beckett o el propio Heaney, quienes, desde su común trastierro, argumentaron la imposibilidad de abandonar la isla. La misma preeminencia del espacio (geográfico) e irrelevancia de lo temporal (histórico) que Cervantes y Shakespeare otorgan a sus islas respectivas, se observa, en efecto, en esa vasta región acuática que Breton canonizó como Meca del Surrealismo. Tanto Calibán como Sancho Panza se ajustarían a las cualidades que Joyce concede a los insulares atlánticos: ?Silencio, destierro y astucia?. Y el humor que prevalece en sus ínsulas es, asimismo, como estipuló también el autor de Ulysses, ?wet & dry? (?húmedo y seco?). Antonio Puente (Las Palmas de Gran Canaria, 1961) es escritor, periodista y crítico literario. Especializado en el periodismo cultural, ha colaborado, y colabora, en diversos medios de difusión nacional, como El País, La Razón, ABC, y en los periódicos canarios La Provincia y La Opinión de Tenerife. También en revistas literarias, como El Urogallo, Syntaxis, Quimera, Serta, Fetasa, Cuadernos del Ateneo, Frontera-D, Fogal? En poesía, ha publicado Contrazul (1994), finalista del Premio Internacional Ciudad de Las Palmas; Agua por señas (2007), en la colección Atlántica de Ediciones Idea; Sofá de arena (2008), Premio Pedro García Cabrera, y Ojos de garza, en Mercurio editorial (2015). Sus versos aparecen también en diversas antologías y en el libro colectivo La fiesta innombrable (Baile del Sol). Es autor de numerosos ensayos, entre ellos De una poética de la escisión. Domingo Rivero en su ?oficina del mar?, en Mercurio editorial (2016), o, publicados en libros de varios autores, Poesía y posmodernidad, Crítica de la razón comunicativa, El bestiario en la poesía canaria o Metáforas de la insularidad.

EL DESARROLLO DEL LENGUAJE Y LA COMUNICACIÓN EN LA INFANCIA (APARICI AZNAR, MELINA / IGUALADA PÉREZ, ALFONSO)
El desarrollo del lenguaje en el niño es un proceso complejo que se inicia al nacer y abarca principalmente los seis primeros años de vida. Este volumen recoge una actualización de las investigaciones sobre el desarrollo de los distintos niveles lingüísticos —fonológico, léxico-semántico, morfosintáctico y pragmático—, las bases perceptivas y comunicativas del lenguaje y el desarrollo del discurso más allá de los primeros años, así como una actualización de las bases teóricas y metodológicas del estudio del lenguaje infantil. Además, se incluyen capítulos acerca del desarrollo desde una perspectiva multimodal, el desarrollo multilingüe y la adquisición de lenguas de signos.

LA PERRA (MAPA DE LAS LENGUAS) (QUINTANA, PILAR)
La perra es una novela sobre el amor de las madres, la traición, la lealtad, la culpa y la soledad de las relaciones humanas. En un pequeño pueblo del Pacífico donde confluyen la belleza y la violencia de la región y conviven, separados, la riqueza y la pobreza, los blancos y los negros, tiene lugar la historia de Damaris. Damaris, una negra del Pacífico ya en la madurez, lleva muchos años viviendo con Rogelio. Su turbulenta relación ha estado marcada por la búsqueda infructuosa de un hijo: prueban de todo, y aun así Damaris no consigue quedarse embarazada. Perdida toda esperanza, Damaris encuentra una nueva ilusión cuando se le presenta la oportunidad de adoptar una perra. Esta nueva e intensa relación con el animal será para Damaris la experiencia que la obligará a reflexionar sobre el instinto y la maternidad. Reseñas:«La perra es una novela de una violencia verdadera. Pilar Quintana encuentra heridas que no sabíamos que teníamos, señala su belleza, y luego arroja en ellas un puño de sal.»Yuri Herrera «La perra es una novela exacta, lúgubre e inquietante como la manigua, contenida como el cielo del libro, a punto de reventar.»Melba Escobar, El País «Una ficción contada con destreza y buen pulso.»El Espectador «En la costa del Pacífico colombiano, lejos de la idílica postal, vive Damaris junto a su marido Rogelio. En este rincón del planeta la vida no conoce seguridad y los sueños conviven con las más cruentas pesadillas. Todos se encuentran cercados: tanto por el paisaje sobrecogedor como por sus convulsos horizontes internos. En La perra, Pilar Quintana hila con extraordinaria maestría la naturaleza humana junto al caos del universo. Es una novela llena de incógnitas sobre los deseos incumplidos, la culpa y los lugares por donde aún circula el amor.»Gabriela Alemán

SUJETO ELÍPTICO (CRUSAT, CRISTIAN)
En Sujeto elíptico, libro que se alza a partir del singular universo de la cultura bereber, el escritor Cristian Crusat amalgama, con insólita fluidez, narración, ensayo, biografía y relato de viajes. El lector se halla, entonces, frente a un texto de frontera y de fronteras ?tanto genéricas como geográficas? en el que el discurso se subordina en todo momento a una convicción innegociable: la de que la literatura representa el verdadero espejo donde se refleja el mundo. Pobladores de África del Norte desde el Sáhara hasta el Mediterráneo, los bereberes constituyen un pueblo misterioso y de orígenes a menudo ignorados. Su lengua, desgajada en numerosos dialectos, se expresa y escribe mediante un enigmático alfabeto, tan impenetrable y llamativo que parece extraído de un cuento fantástico de Jorge Luis Borges. Pero, sobre todo, este libro es, como reza la nota inicial, la declaración de una ausencia: la del orgulloso «yo» que, entre el reconocimiento de los paisajes exteriores y la conciencia de su frágil identidad, decide plegarse «a cierta forma de sentir las cosas y de olvidarlas». Sobre este fértil suelo semántico se yergue Sujeto elíptico, cuya audaz estructura narrativa se basa en el elemental principio de la analogía. Conjugando perplejidad y extrañamiento personal, pasajes ensayísticos, leyendas y fuentes históricas, Sujeto elíptico transforma esta encrucijada de formas, ausencias, fábulas y tradiciones en un artefacto narrativo donde los desafíos inherentes a la multigenericidad literaria y a la flexibilidad del ensayo y del relato se condicen con las historias más antiguas del espíritu humano y el pensamiento del autor. De esta forma, impulsándose desde el imaginario de los bereberes ?gracias a una mirada abarcadora y humanística?, Crusat reflexiona, cautivando al lector, sobre el mundo actual y el modo en que la literatura y los viajes constituyen un inestable pero óptimo hogar. cristian crusat (1983) es autor de Solitario empeño (Pre-Textos, 2015), cuya entusiasta recepción por parte de la crítica ratificó el singular carácter de su propuesta literaria: «Es evidente que Crusat está en otra cosa, en otro lugar, y cada vez más lectores están o estamos allí con él» (Vicente Luis Mora). Su sólida trayectoria se ha distinguido con premios internacionales como el «European Union Prize for Literature 2013», que le fue concedido por Breve teoría del viaje y el desierto (Pre-Textos, 2011). Antes, publicó los libros Estatuas (Pre-Textos, 2006) y Tranquilos en tiempo de guerra (Pre-Textos, 2010). Su obra ha sido antologada en volúmenes como Cuento español actual. 1992-2012 (Cátedra, 2014) y traducida a una decena de lenguas. En paralelo a su obra de ficción, Crusat es autor también del ensayo Vidas de vidas (Páginas de Espuma, 2015), por el que recibió el «VI Premio Málaga de Ensayo», y se ha encargado de editar, prologar y traducir los artículos y ensayos críticos de Marcel Schwob en el volumen El deseo de lo único. Teoría de la ficción (Páginas de Espuma, 2012). Hispanic Research Jour-nal, Revista de Occidente, Cuadernos Hispano-americanos, Das Magazin, Litoral o Punto de partida son algunas de las publicaciones nacionales e internacionales en las que han aparecido sus artículos, reseñas y traducciones. Ha ejercido la docencia e investigado en universidades de España, Francia, Países Bajos, Marruecos y, actualmente, en Estados Unidos.

BABEL . LA VUELTA AL MUNDO EN 20 IDIOMAS (DORREN, GASTON)
En el mundo se hablan unos 6.500 idiomas, aunque solo necesitamos 20 para conversar con las tres cuartas partes de la población mundial, ya sea en su lengua materna o en un segundo idioma. Gaston Dorren profundiza en las peculiaridades y las historias que ocultan estas ?lenguas francas?: sus orígenes y sus contiendas, a menudo sangrientas, para imponerse; los vacíos y los aciertos de sus vocabularios; las características de su gramática; su inventiva o capacidad para tomar prestados vocablos de otros idiomas. Babel explora la historia, la geografía, la lingüística y la cultura de los idiomas más extendidos.

ANÉCDOTAS DE YOHA (ABILLAMAA, RAGHIDA)
El personaje más divertido y más sabio del oriente árabe. Cada anécdota está extraída de la tradición árabe de diversos países y adaptada a la lengua árabe y después traducida al español. Edición bilingüe para los que desean de manera agradable y fácil profundizar el vocabulario de las dos lenguas. Algunos títulos de los cuentos: 1. Satisfacer a todos. 2. ¿Quién es el burro? 3. El burro aprende a leer. 4. El discurso de Yoha. 5. La mentira de Yoha. 6. Yoha tira con arco. 7. Yoha “el juez”. 8. Los tres consejos. 9. Yoha en el baño turco. 10. Yoha y los 10 burros. 11. Yoha y el portero. 12. Yoha “el comerciante”. 13. La apuesta de Yoha. 14. No te metas en los asuntos de los demás. 15. El wali (gobernador) tacaño. 16. La codicia de Yoha. 17. Montando en el burro al revés. 18. Yoha pierde su burro. 19. Da y recibe. 20. Timorlank de caza. 21. El regateo. 22. El cordero demediado. 23. La gallina y el grano de trigo. 24. El precio de la gallina .25. Subir las escaleras

SOMOS UNO . UN HOMENAJE A LOS PUEBLOS INDÍGENAS (SURVIVAL INTERNATIONAL / EEDE, JOANNA)
Una obra que refleja, en palabras que ven por primera vez la luz y hermosas fotografías, la extraordinaria diversidad de culturas de los pueblos indígenas del mundo. Explora sus rituales, lenguas, creencias, comunidades, conceptos espirituales, festivales llenos de color, habilidades de caza y vidas cotidianas, todo ello continuamente amenazado por fuerzas externas opresoras. Expone, además, los numerosos problemas a los que se enfrentan los pueblos indígenas, su determinación por sobrevivir y la relevancia crucial de su sabiduría en el siglo XXI. Desde la selva tropical de Sarawark y la helada taiga siberiana hasta la tundra de Canadá, pasando por las islas del océano Índico, los pueblos indígenas han vivido de forma próspera en sus tierras durante miles de años. En Perú, los pueblos indígenas aislados viven en el interior de la selva del Amazonas; en los bosques de Tanzania, los cazadores-recolectores hadza cosechan miel de los baobabs, y en el norte de Mongolia, los pastores tsaatan desplazan a sus renos por la estepa en función de los cambios de estación. El hecho de que somos uno aúne conmovedoras declaraciones de indígenas, trabajos de expertos y personajes célebres, extractos literarios y un destacado periodismo gráfico, proporciona al libro un profundo sentimiento de solidaridad hacia los pueblos indígenas y las preocupaciones humanitarias y medioambientales inherentes a su supervivencia.

DIAGNOSTICO POR LA LENGUA (ZHONG YI JIAO YAN SHI)
Un estudio sistemático y ordenado e más de cien tipos de lenguas y saburras que lo convierte en un manual útil e imprescindible para profundizar en los médodos de diagnóstico de la Medicina Tradicional China

DICCIONARI II·LUSTRAT LLATÍ. LLATÍ-CATALÀ/ CATALÀ-LLATÍ (V.V.A.A)
Aquest diccionari, realitzat sota la direcció científica de Marc Mayer, membre del IEC i catedràtic de Llatí a la Universitat de Barcelona, conté: - 41 000 entrades (30 000 a la part llatí-català y 11 000 a la part català-llatí) - termes del llatí post-classic i cristià convenientment senyalitzats - noms propis i topònims amb transcripció catalana i correspondència moderna - introdueix com a entrades les formes irregulars i de difícil identificació - indica el règim dels verbs - quadre d ' abreviatures llatines - les diverses accepcions van acompanyades d ' abundants exemples extrets dels autors més importants Inclou 91 gravats, mapes i quadres. Il·lustracions d ' Alexandre Cirici Pellicer S ' adjunta un annex amb resum pràctic de morfologia i sintaxi llatina