El alumnado español de los diferentes niveles docentes tiene, generalmente, dificultades a la hora de enfrentarse con situaciones que requieren un uso formal de la lengua; esto ocurre, por ejemplo, cuando se ha de llevar a cabo una exposición oral ante compañeros o ante un tribunal. Desgraciadamente, tales alumnos han sido y siguen siendo víctimas de unos programas de Lengua Española/Castellana que han dejado de lado su aspecto más productivo: la escritura y la exposición oral. Con este libro se pretende que quienes hayan de resolver tal tipo de situaciones dispongan de un modelo que les permita saber cómo afrontarlo. Para ello, tras repasar los componentes específicos (verbales y no verbales) de la exposición oral, se explica la elaboración de cada una de sus partes: inicio, desarrollo y cierre. A partir de artículos periodísticos y siguiendo siempre el mismo método, se elaboran tres exposiciones: ?El habla de los andaluces?, ?El discurso político? y ?Sobre el bien y el mal hablar?.
La colección de manuales prácticos Larousse ha sido concebida para ayudar a los estudiantes y hablantes de alemán a solucionar dudas puntuales y a enfrentarse con situaciones reales. El manual Los verbos alemanes reúne toda la información necesaria para utilizar adecuadamente los verbos en esta lengua: - las reglas básicas (las diferentes conjugaciones, la formación de los tiempos, los verbos irregulares, los auxiliares...) - conjugación completa de más de 200 verbos - índice con 2.400 verbos que remite a su modelo de conjugación. Este manual se presenta en dos tintas y usa el color azul en los ejemplos para subrayar los temas abordados y facilitar la búsqueda de información.
María Moliner (1900-1981), conocida gracias al Diccionario que lleva su nombre, es al mismo tiempo una figura desconocida y en cierto modo invisible. Una montaña de palabras, las que fue anotando en fichas y agrupadas por familias etimológicas, han terminado por eclipsarla, aunque hayan contribuido también a reconocerla. Si no hubiera sido condenada al ostracismo durante el franquismo, tal vez no hubiera tenido tiempo de abordar esta ingente tarea de ordenar el uso del español. Su historia atraviesa el siglo XX, siendo también la historia de una generación que en la década de los treinta era joven y ambiciosa intelectual y vitalmente. Una generación en la que las mujeres empezaban a sentirse cómplices de los cambios colectivos. Una generación que tuvo que exiliarse, muchos de sus integrantes fuera de nuestro país, y otros muchos, como María Moliner, en su propia intimidad, para sobrevivir tras la Guerra Civil. Hasta hoy, sin embargo, nadie había emprendido seriamente la tarea de escribir una biografía como ésta, dando voz a la parte de su familia que la conoció (hijos, nietos), y poniendo en valor su figura dentro del contexto de la España de sus años. La autora consigue con este libro narrar la historia de un exilio interior, de una figura silenciosa que, en la intimidad de su hogar, consiguió crear una de las obras cumbre de la cultura española en el siglo XX, y cuya vigencia resulta hoy más clara que nunca para la actual generación de pensadoras, escritoras e intelectuales.
El conocimiento de las funciones ejecutivas y de los procesos responsables de coordinar la conducta humana compleja constituye un objetivo formativo indispensable para la labor del logopeda. Esta guía pretende ayudar a subsanar el vacío existente sobre el tema y animar a los logopedas y a otros profesionales de campos afines (neuropsicología, terapia ocupacional, fisioterapia, neurología y psiquiatría, entre otros) a enriquecer sus conocimientos sobre el funcionamiento de los procesos lingüísticos y sus habilidades de evaluación e intervención en los pacientes con alteraciones del lenguaje. La presente obra proporciona una herramienta útil en el ámbito aplicado, revisando los modelos teóricos, los métodos de evaluación y los procedimientos de intervención sobre los aspectos ejecutivos del procesamiento lingüístico.
Este libro nace de la pasión por la palabra, también por las palabras, y está atravesado por la determinación de asediarlas filológicamente, de escrutar cómo surgen y cómo viven, a lo largo de la historia, en el único medio en que cabe atraparlas: los textos. Cada capítulo tiene la ambición de trascender lo aparentemente anecdótico, elevándose hasta la categoría para reflexionar sobre asuntos de cierto calado en torno a la lengua de todos: la norma y el uso, la variabilidad en el léxico y la fraseología, la huella que un individuo concreto puede dejar en su idioma, el desarrollo de las familias de palabras, los retos de lo que podríamos llamar la 'etimología fraseológica' -¿cómo y por qué ha surgido un dicho?-, el 'léxico familiar', las miserias de la filología -consecuencia de lapsus y erratas-, los complejos problemas del género gramatical, el purismo -y sus parientes: misoneísmo, alarmismo-, el presunto empobrecimiento del vocabulario, la vida de las palabras -nacimiento, muerte, resurrección-, el panhispanismo, los calcos, las creaciones expresivas, la lexicalización de elementos no léxicos... En los ensayos de este libro se adoptan posturas de tolerancia y de cierto relativismo en materia normativa; mas, aun situándose un poco a contracorriente, no cae el autor en el laxismo del 'todo vale'. Son mayoría los que están relacionados con el vocabulario, pero también los hay de tema gramatical, y otros se ocupan de problemas ortográficos, discrepando en ocasiones, con denodado afán razonador, de ciertas decisiones de la Academia. Un libro que Manuel Seco califica en el prólogo como 'singularísimo'. Una lectura imprescindible para quienes aman la lengua.
El treball de fi de grau (TFG) és el de més complexitat que fan els estudiants al llarg de la carrera i el que demostra de manera clara els coneixements i les habilitats adquirits. Els errors més freqüents en aquests treballs no són en els resultats o en la metodologia aplicada; sinó en la manera com es comunica la investigació duta a terme. Aquest llibre dóna pautes i recomanacions per millorar l?escriptura i la presentació dels treballs acadèmics, en especial els de fi de grau i de màster, i aconseguir una comunicació eficaç. Jordi Sancho descriu els errors habituals a l?hora d?estructurar, redactar i exposar el treball; i explica pas a pas com millorar-ne l?escriptura i la presentació, des de la delimitació dels objectius inicials fins a la defensa davant el tribunal. A més, proporciona informació útil sobre recursos que rendibilitzen l?esforç acadèmic: gestors bibliogràfics, programes de disseny, de maquetació, etc. Concebut com una guia pràctica, aquest llibre serà de consulta obligada per a estudiants de segon i tercer cicle i resultarà de gran utilitat al professorat i a totes aquelles persones que vulguin transmetre amb eficàcia els resultats de les seves investigacions.
Guia de conversa estructurada per temes (de compres, al metge, etc.) amb les frases més usuals en cada una de les diferents situacions amb què ens podem trobar quan anem a l'estranger. Inclou també el vocabulari indispensable per a expressar-se amb facilitat.
Las palabras moribundas tienen un poder evocador que lleva hacia nuestra memoria el recuerdo de personas queridas que ya no están, épocas de nuestra vida que pasaron, utensilios perdidos, tareas superadas, antiguas modas divertidas. Este libro puede ser una especie de álbum de fotos familiares para muchas lectores que algún día utilizaron términos como chipén , pasquín, pickup, chiticalla, romadizo, almazuela, córcholis, mandil, encetar, garrotillo, mancar... o elepé o tomavistas. Pasaron por nuestras bocas y nuestros oídos, pero ¿cuánto tiempo hace que usted no oye, lee o pronuncia la palabra desgalichado? Leyendo estos vocablos y recordando sus usos aparecerán de nuevo muchas imágenes que no sospechábamos tan lejanas; y tal vez lamentemos que sus ecos se estén perdiendo. Lo que pretende este libro es que esas palabras no mueran, y que al menos revivan en la memoria de miles de lectores.
Los cuarenta y nueve textos que componen el presente volumen fueron publicados por vez primera en periódicos, en forma de columnas semanales en todos los casos salvo cuatro. Es precisamente como se ha ido gestando y ha ido adquiriendo relieve este libro, porque a lo largo de los años se ha perfilado muy claramente la preocupación de Javier Marías por el idioma español, tanto el escrito como el hablado; y llegó el momento cuando pareció preciso reunir esos textos en un libro que permitiera no sólo dibujarse con nitidez esa inquietud por el empleo del castellano contemporáneo sino, asimismo y sobre todo, contribuir a orientar a los hablantes del español y salirles de nuevo al paso a todos quienes lo están maltratando y menoscabando. Los textos reunidos denuncian los desmanes generalizados que se cometen con la lengua española por varias razones y quizás, quién sabe, contribuyan a evitarlos o corregirlos algo. No es lícito adoptar una posición de indiferencia o de inhibición hacia la lengua. Javier Marías se inscribe de ese modo en la tradición de quienes han creído necesario ventilar públicamente este orden de cuestiones, de librar un cuerpo a cuerpo sin el cual la vida cultural de un país no sería normal.
Revisión de los verbos (nuevas nomenclaturas de los tiempos verbales, nuevas formas de voseo...), surgen nuevos superlativos, cuestiones gramaticales varias puesto que hay definiciones que son incorrectas, cambios de definición, partición silábica siguiendo los criterios de la Ortografía, acentuaciones (demostrativos sin tilde, adverbio solo sin tilde, guion, truhan...), ortotipografía (sustitución de las comillas inglesas por las latinas, uso apropiado de la cursiva, barras para marcar la pronunciación...), voces obsoletas y peyorativas que se han eliminado, americanismos que se han añadido, corrección de voces situadas en una categoría incorrecta, voces duplicadas, voces con dos formas, neologismos, nuevas voces, nuevos plurales, faltas de ortografía encontradas, estilo.