LIBROS DE MEJOR VISTA es una colección especialmente pensada para aquellos que tienen problemas con la letra pequeña y el abigarrado texto que caracteriza muchas de las ediciones actuales. Ofrecemos, en una cuidada selección que alterna los clásicos con autores actuales, obras para neolectores, lectores de vista cansada y, en general, para todos aquellos que quieran deleitarse con la lectura gustosa y cómoda. ARTÍCULOS DE COSTUMBRE. Sus formas, temas y lengua surgen como reflejo de la imagen, los gustos e intereses del propio autor. Una obra condicionada por las exigencias de la brevedad, amenidad, claridad y agilidad de estilo, inherentes al periodismo dirigido a un público heterogéneo.
Pocos autores en lengua española han vivido la literatura como lo hizo Federico García Lorca (1898-1936). Se hace difícil saber hasta dónde hubiera sido capaz de llevar su obra, pero en apenas dieciocho años, los que van desde sus primeros escritos hasta el triste fusilamiento de Víznar tras el estallido de la Guerra Civil, Lorca alcanzó a ser un excelente prosista, uno de nuestros más grandes dramaturgos del siglo XX y un poeta universal.Cuando se cumplen 75 años del asesinato del poeta, recogemos en el presente volumen toda su producción poética. En los versos inmortales entre Libro de poemas (1921) y Sonetos del amor oscuro (1936) se expande todo el imaginario lorquiano, ese que transita entre lo local y lo universal, entre los gitanos andaluces y la vida cosmopolita de Nueva York, entre lo popular y lo culto, entre la palabra punzante y la metáfora más bella. Éste es el legado poético ?monumental y trágico? del que sin duda es uno de los mayores referentes de nuestra literatura.
Ha sido habitual contemplar el lenguaje infantil desde el prisma del producto conformado que es la lengua adulta. Pero la aproximación a los materiales de habla oral espontánea ha actuado como acicate para despertar el interés de los lingüistas en las producciones verbales de los niños como asunto genuino y de relevancia. Los materiales de interacción lingüística natural en los primeros años han destapado la presencia de elementos sistemáticos y de reiteraciones que bien pueden definir principios y reglas rectoras de tácticas de comunicación en período de desarrollo. De modo integral y en cada componente de la lengua se observan rasgos, elementos y características singulares que en su análisis determinan lo propio del lenguaje infantil. Los niños se hacen entender y se comunican gracias a esos recursos. En este libro se encuentran todos los ingredientes que precisan las labores de recolección y tratamiento de grandes registros de datos verbales. Hay un corpus de habla infantil, el corpus Koiné, que se explota para hallar rasgos pertinentes de progreso y evolución en la adquisición del español. Los materiales orales de interacción espontánea entre niños de edades tempranas han exhibido la importancia del lenguaje real. El banco de datos se ha conformado y tratado desde el prisma lingüístico. Las galerías descriptivas de rasgos evolutivos se convierten en referentes para estimar el habla de los niños comparándola con iguales.
Libro de texto para la asignatura Lengua Castellana y Literatura, destinado a 1º curso de E.S.O.. Editado en 2011 dentro del proyecto Nova de Editorial Ecir. Disponibles para el profesorado Guía didáctica con programación de aula, banco de recursos, libro digital y otros recursos en web
Publicada en 1824 (y reeditada recientemente en Francia con un inesperado éxito de ventas: más de cien mil ejemplares en pocas semanas), esta novela epistolar trata del tema de los celos con extraordinaria penetración psicológica, pues, como dice Laura Freixas en su postfacio, «es un finísimo estudio de toda la gama de emociones que puede provocar una situación puramente imaginaria; un retrato terrible, y muy instructivo, del amor como una forma de autismo». La narradora pasa por todas las etapas del calvario al descubrir a la salida de la Ópera la traición de su amante, que sube a la calesa de otra mujer. Son 46 cartas redactadas a este amante en el espacio de un día, en una perfecta unidad de tiempo, acción y espacio. Novela sutil y llena de clima en la que sin duda se inspiró Stefan Zweig para su célebre 24 horas en la vida de un mujer, esta obra (traducida por vez primera al español en la excelente versión de Isabel Lacruz, recreando el refinamiento y la precisión de la lengua original), es un autorretrato exquisito de la «verdadera sensibilidad», no sólo la que actúa sobre los afectos del alma, sino aquella que ilumina y engrandece la mente.