Este nuevo libro de lengua enfoca la asignatura de una forma esencialmente competencial. Los contenidos se presentan secuenciados en 11 unidades que ofrecen un gran número de actividades de todo tipo: de refuerzo, de ampliación, orales, individuales y en grupo. En cada unidad hay una exhaustiva selección de textos que se ha elaborado con la intención final de contribuir a fomentar el gusto por la lectura entre el alumnado. Las nuevas tecnologías tienen una presencia transversal y se trabajan de forma concreta al final, en un apartado con varias propuestas de trabajo con TIC. El libro se acompaña por un CD de recursos digitales para el alumno que contiene recursos útiles para el aprendizaje diario.
Max Aub es, a mi modo de ver, el escritor de nuestro exilio republicano de 1939 que más y mejor ha tratado el tema del exilio. Ya Francisco Ayala afirmó en 1993: «La guerra misma y el exilio constituyen en el conjunto de esa obra una constante temática, son su tema predominante. En eso estriba la singularidad de este escritor. [...] Max Aub ha vivido, se ha vivido a sí propio, ha querido vivirse, en calidad de escritor español exiliado, con una fidelidad que no podría dejar de ser conmovedora. [...] [...] Max Aub, nacido y criado en Francia, adoptó por su parte en seguida el español. [...] La lengua española no era para él un mero instrumento adoptado para su expresión literaria sino mucho más, algo esencial, vital e irrevocablemente asumido. Por eso, insistió siempre con obstinado empeño en ser no ya un escritor de lengua española sino un escritor español y un español exiliado. El más exiliado de todos los españoles -diría yo-. El escritor que hizo de España, de la guerra civil y del exilio mismo asunto principal y luego casi único de sus preocupaciones creadoras» La presente edición de estos Escritos sobre el exilio de Max Aub quiere ser una antología de textos que sirva para gozar el placer de la lectura y por ello no es una edición anotada. Sin embargo, remito al lector interesado a las ediciones que se citan en las referencias bibliográficas que precisan la procedencia de cada uno de los textos maxaubianos aquí antologados. Pero, también y a la vez, la lectura de estas ficciones literarias puede servir como material para el análisis y la reflexión crítica sobre la complejidad psicológica, histórica, social y política de nuestro exilio republicano de 1939 (nostalgia e idealización de la tierra perdida, destierro y destiempo, lucha a través de la literatura contra el olvido histórico, memoria emocionada y viva de la experiencia democrática republicana y de la guerra civil como temas recurrentes, obsesión por el retorno e imposibilidad del regreso, tragedia del desarraigo, etcétera). Y, por extensión, de todos los exilios que, por desgracia, se han producido en todas las épocas y se siguen produciendo actualmente en el mundo entero. Edición bajo la supervisión de Manuel Aznar Soler. Manuel Aznar Soler (Valencia, 1951), catedrático de Literatura Española Contemporánea de la Universitat Autónoma de Barcelona y director del Grupo de Estudios del Exilio Literario (GEXEL), ha publicado ediciones de obras de Max Aub como La gallina ciega (1995), Diarios, 1939-1972 (1998) y Nuevos diarios inéditos, 1939-1972 (2003) y es autor también de libros como Max Aub y la vanguardia teatral. Escritos sobre teatro, 1928-1938 (1993) y Los laberintos del exilio. Diecisiete estudios sobre la obra literaria de Max Aub (2003).
Con motivo de la celebración del Cuarto Centenario de la edición del Quijote, al autor le fue propuesta por el Instituto de la Lengua de Castilla y León la investigación de uno de los puntos confusos de la obra de Cervantes, el por qué había sido dedicada al duque de Béjar.Una búsqueda compleja, desde el momento en que ni siquiera se tenía seguridad de que el duque homenajeado fuese el sexto o el séptimo de la serie. Para desenredar confusiones, hubo que comenzar desde el principio, desde el primer duque, que estableció sus casas principales, es decir su mejor palacio, hoy desaparecido, en Valladolid.Una revisión de los archivos vallisoletanos, especialmente del Archivo General de Simancas, del Archivo de la Real Chancillería y del Archivo Histórico Provincial en sus secciones de Protocolos y Simón Ruiz, ha proporcionado una enorme masa de documentación inédita que aclara definitivamente el número de orden del duque del Quijote y recoge la relación casi completa de los testamentos de la casa.También se propone en el libro la razón por la que Cervantes, un hombre con problemas económicos, pudo dedicar su obra a un noble arruinado, habiendo logrado establecer la relación triangular: Cervantes vivía en casas de Juan de Navas = Cervantes dedica el Quijote al duque de Béjar = Juan de Navas era el mayordomo del duque de Béjar.El libro finaliza con unos índices exhaustivos de lugares, personas y cosas, que permiten encontrar cualquier cosa que se busque con gran facilidad.