Italiano



EL PIRATA PATARATA Y SU ABUELA CELESTINA (GIL, CARMEN)
Libro en verso, con unas rimas divertidísimas que narra las aventuras del pirata Patarata y su abuela Celestina. Éste es un pirata muy especial, que en lugar de llevar un loro en su hombro lleva a su gato Heliodoro y surca los mares en compañía de su abuela abordando mil y una aventuras. LA AUTORA Carmen Gil tiene más de cuarenta libros publicados o en proceso de edición. Ha sido traducida al francés, italiano, portugués, inglés, gallego y catalán. Es creadora del portal de poesía infantil Cosicosas. Da cursos de poesía infantil y charlas de animación a la lectura. Tiene una página web (http://www.poemitas.com) que lleva su poesía a todos los niños del mundo. Acerca su obra a los lectores con un espectáculo en el que mezcla poesía juego, música y magia. LA ILUSTRADORA Mi historia comienza en Madrid en 1973 y casi desde entonces he estado rodeada de lápices y cuadernos que he ido llenando de monigotes, inventando personajes y plasmando fantasías. Fueron esos monigotes, que poco a poco tomaron vida, los que casi me obligaron a estudiar Bellas Artes y me llevaron en volandas durante esos años descubriendo tesoros, hasta conseguir el Premio Extraordinario y Primer Premio Nacional Fin de Carrera. Desde entonces no he dejado de atrapar sueños y de buscar nuevas formas de contar las cosas con todo tipo de herramientas: lápices, pinceles, papeles, cámaras de fotos, piedras… ¡Incluso con ratones! Ahora entre tus manos tienes una de ellas, ¿quieres viajar conmigo?

DERECHO DEL TRABAJO 1 . EL DERECHO SINDICAL (CARINCI Y OTROS, FRANCO)
La iniciativa para la traducción al castellano de este ya «clásico» Manual de Derecho del Trabajo parte del Profesor Franco Carinci. El proyecto de editar la obra en lengua castellana se fraguó con ocasión de la visita docente del coordinador de la traducción en 2010 a la Universidad de Bolonia. Desde ese mismo momento, el proyecto fue acogido con especial ilusión por todos los que hemos participado en la traducción de la obra, pues la misma constituye uno de los textos que mayor predicamento, consolidación y arraigo tiene dentro de la oferta manualística sobre el Derecho italiano del trabajo. Para el equipo de traducción ha sido un verdadero placer "y un intenso aprendizaje" la realización de las labores de traducción de una obra tan extensa, pero al mismo tiempo tan rica e «intensa» en términos cualitativos. Esto no era de extrañar, dada la notoria maestría y el gran reconocimiento científico del que gozan todos los Profesores autores de la obra original, a los que quedamos profundamente agradecidos. Creemos que la versión en castellano de la obra facilita al mundo hispanohablante un excelente instrumento de conocimiento "bastante profundo" del Derecho italiano del trabajo. Pero lo que resulta aún más relevante, la obra ofrece más ampliamente a la cultura laboralista tanto una sistemática científica propia de la disciplina como una depurada metodología analítica de las instituciones que integran la rama del Derecho que conocemos como «Derecho del trabajo». Las diversas instituciones del Derecho del trabajo italiano son tratadas siempre en una perspectiva historicista y socio-política, amen de un riguroso y fecundo tratamiento técnico-jurídico. Ello dota a la obra de una riqueza poco usual en los manuales al uso, pues integra tanto la perspectiva analítica o «formal» del Derecho, así como una visión funcional y «crítica» de las instituciones y normas en estudio. Frente a una «presunta» asepsia de gran parte de la manualística iuslaboralista, esta obra se caracteriza por una valiente visión jurídico-crítica en el tratamiento de la ordenación jurídica "colectiva e individual" de las relaciones de trabajo en Italia, dentro de su contexto socio-político y económico. Ciertamente, debemos convenir que el dato comparado jurídico no siempre es «exportable». Los sistemas de relaciones laborales se asientan sobre instituciones muy históricas, dependientes de tradiciones y apegadas a la evolución política y socio-económica de cada país. Es por ello que en muchos casos hemos preferido mantener la terminología italiana de algunas figuras e instituciones propias del Derecho italiano del trabajo. No obstante, el sistema italiano de ordenación de las relaciones de trabajo ofrece muy sólidos y válidos «modelos de referencia», plagados de soluciones técnicas a lo que son retos y problemas altamente comunes sobre la ordenación "colectiva e individual" de las relaciones de trabajo que deben afrontarse en cualquier país. Por otra parte, no debe perderse de vista el acervo común del Derecho internacional del trabajo y del Derecho social europeo, que genera una suerte de inercia convergente en la ordenación normativa de los sistemas de relaciones laborales. La edición traducida que se ofrece al lector se corresponde con la sexta y última que ha tenido este volumen 1 sobre «El derecho sindical». Durante el transcurso de los trabajos de traducción se han producido importantes novedades normativas o jurisprudenciales que "conforme a las indicaciones y textos remitidos por los autores" han sido incorporadas a la obra, al objeto de ofrecer al lector la versión más actualizada posible de la misma y del estado presente del Derecho del trabajo italiano.

AL DENTE 3 (BIRELLO, MARILISA / BONAFACCIA, SIMONE / BOSC, FRANCA / LICASTRO, GIADA / VILAGRASA, ALBERT)
Al dente 3 es un método de lengua italiana para extranjeros moderno e innovador, basado en el enfoque orientado a la acción y el enfoque léxico. En un mismo volumen se incluyen el Libro del alumno, el Cuaderno de ejercicios, un CD de audio y un DVD de vídeo. 9 unidades didácticas, más una unidad de toma de contacto (la unidad 0), de 16 páginas cada una 9 fichas con actividades sobre los vídeos del curso 16 páginas de anexos socioculturales 32 páginas de ejercicios sobre los temas presentados en las unidades Sección final de resumen y revisión gramatical y tablas de verbos. Sección dedicada a la preparación de los exámenes oficiales de italiano como lengua extranjera (CILS, CELI, PLIDA y CERT.IT) Material complementario (soluciones, transcripciones de los audios) descargables en la página web cdl-edizioni.com

MANHATTAN (OJEDA SÁNCHEZ, DIEGO)
Hace más de un año, el cantautor y poeta canario, precursor del movimiento poético actual, empezó a trabajar en este nuevo poemario reinventado. En Manhattan, Diego hace un parón en su vida personal y pone en orden todas sus ideas, reencontrándose con un pasado al que era necesario poner punto final. Una edición de lujo con canciones, textos en prosa, relatos autobiográficos donde explica al detalle el momento exacto de su vida en el que estaban escritos, fotografías del fotógrafo de actores y actrices Carlos Villarejo, algunas tomas personales e inéditas, borradores originales de sus manuscritos y partituras de doce nuevos temas compuestos por él y tocados por la varita mágica de Ludovico Vagnone, productor italiano en parte responsable del éxito de artistas como Pablo Alborán, Alejandro Sanz, David Bisbal, Paulina Rubio y una interminable lista de grandes nombres de la música. Con ilustraciones interiores de Comba Studio y cubierta de David de las Heras, este es sin duda el trabajo más especial del poeta.

DE LA CAUSA, EL PRINCIPIO Y EL UNO (BRUNO, GIORDANO)
Ofrecemos al lector de lengua española la traducción del segundo de los diálogos filosóficos en lengua italiana de Giordano Bruno: De la causa, el principio y el uno. Como en el caso del primero de dichos diálogos, La cena de las Cenizas, ya publicada en 2015 en esta colección de Clásicos del Pensamiento, nuestra traducción se basa en la edición crítica del texto original italiano que, a cargo del benemérito Giovanni Aquilecchia, se publicó, acompañada de traducción francesa.

ITALIANO PARA EL VIAJERO 5 (AA. VV.)
Italiano para el viajero será la compañía perfecta para el viajero rumbo a los países que tienen como lengua oficial el italiano. Esta guía es perfecta para comunicarse y disfrutar aún más del viaje.

DIMENSIONES RELIGIOSAS DE LA EUROPA DEL SUR (1800-1875) (SERRANO GARCIA, RAFAEL / PRADO MOURA, ANGEL DE / LARRIBA, ELISABEL)
Cronológicamente, el punto de partida del libro bien se puede emplazar en la Guerra de Independencia librada entre los patriotas españoles y el ejército napoleónico. Es precisamente en este episodio en el que se enmarca la contribución de Emanuele Marco Omes en torno a los significados de determinadas ceremonias en honor de José I o de su hermano, el emperador (caso, por ejemplo, del culto a San Napoleón). Más adelante, el Trienio Liberal es abordado específicamente por Gérard Dufour y por Elisabel Larriba con sendos estudios sobre la prensa, que revelan la utilidad de este medio para lograr un mejor conocimiento de las diferentes posiciones con que se abordó en aquella interesante coyuntura la cuestión religiosa (que se delinea claramente entonces, aunque con unos rasgos muy distintos a otras etapas posteriores de gran confrontación entre liberales y absolutistas o entre republicanos y monárquicos, como El Sexenio democrático o la II República). Los dos periódicos estudiados son el Diario constitucional de Barcelona y El Censor. También la aportación de la historiadora del ISCTE-IUL de Lisboa, Fátima Sá e Melo Ferreira se emparenta con las anteriores, tanto desde el punto de vista cronológico, pues tiene como centro el agitado periodo de la historia portuguesa en que, como ocurriera en la vecina España, los liberales también se hicieron cargo del poder (1820-1823), como por el recurso a la religión para combatir al liberalismo, como se aprecia en sermones predicados en aquel tiempo, como los de José Agostinho de Macedo que la autora analiza para sopesar el recurso a conceptos como regeneración y revolución. La documentación vaticana constituye una fuente fundamental en los estudios sobre la problemática religiosa tanto en el periodo acotado en nuestro proyecto de investigación, como para otros periodos y coyunturas históricas. Es justamente ese acervo documental el que Maximiliano Barrio utiliza para aportar nuevos conocimientos en torno a la política seguida por el Vaticano en España y, en particular, sobre la actuación del Nuncio, Giustiniani, cuya gestión aborda en esta ocasión de un modo íntegro, no limitándose al Trienio Liberal[6], sino comprendiendo también los años posteriores hasta su relevo en 1827 durante los cuales el representante pontificio colaboró activamente con el gobierno de Fernando de VII reforzando su línea marcadamente antiliberal. Ángel de Prado, por su parte, retomando el argumento que ya había desarrollado en el proyecto anterior, como era el de las actividades del Santo Oficio entre 1814 y 1820, se ocupa del periodo inmediatamente posterior sacando a la luz las grandes presiones que se ejercieron sobre la Corte, ya desde el verano de 1823, para que dicho tribunal fuera restablecido y explora, asimismo el poco conocido asunto de las Juntas de Fe establecidas, precisamente, para suplir la acción represora de los tribunales inquisitoriales. Las aportaciones de Ester García Moscardó, de Rafael Serrano García y de Alexandre Dupont se emplazan en un periodo posterior, el de las décadas de 1860-1870, y abordan diferentes tipos de discursos religiosos. En el caso de García Moscardó su atención se concentra sobre el peculiar político y escritor republicano Roque Barcia, uno de los mejores ejemplos españoles de la corriente del republicanismo que buscaba hacer compatible el ideal democrático con el cristianismo, desempeñando un papel esencial en esa creencia la pasión redentora de Cristo. Serrano García, por su parte se ocupa del que fue el poeta español más popular durante el siglo XIX, José Zorrilla, para contrastar las opiniones religiosas expresadas en un largo poema, titulado “La inteligencia” escrito al regreso de su larga estancia en Méjico, con la valoración dominante del escritor vallisoletano como un autor aferrado al tiempo viejo y a un enfoque muy reaccionario de la religión católica y de la identidad nacional. Dupont, en fin, tomando como pie la circulación internacional de la obra de Donoso Cortés, Ensayo sobre el catolicismo, el liberalismo y el socialismo, se ocupa de estudiar la organización transnacional del neocatolicismo y de sus alianzas –pero también diferencias-, con los legitimismos en torno a la década de 1870, proporcionando a estos últimos, tanto en Francia como en España, una influencia renovada sobre las masas católicas a la vez que el pueblo cobraba un importante papel en el pensamiento contrarrevolucionario[7]. Otro bloque de aportaciones se refiere a las devociones religiosas, las de Francisco Javier Ramón Soláns, de Daniele Menozzi y de Maria Paiano. En el primer caso, su autor se ocupa de la eclosión de santuarios marianos en el orbe católico a partir de que las apariciones de la Virgen, en Lourdes, en 1858 convirtieran a esta pequeña localidad pirenaica en el centro por excelencia de las peregrinaciones marianas y lugar de experimentación de nuevas formas de movilización y adoctrinamiento de los fieles. Adoptando también un enfoque transnacional, el objetivo último del autor consiste en estudiar el impacto del modelo de Lourdes en el desarrollo de una movilización de masas católicas en España, en el último tercio del siglo XIX, un proceso que se quiso replicar con la organización de multitudinarias peregrinaciones o romerías a lugares de culto como El Pilar, en Zaragoza, Begoña o Montserrat. La contribución de Daniele Menozzi entronca muy bien con la anterior en el sentido de que se centra en la devoción a la Inmaculada Concepción, definida como dogma por el papa Pío IX el 8 de diciembre de 1854 y en la intención, muy bien documentada, del pontífice, de ligar dicha definición dogmática a la censura de los errores modernos, pese a que, finalmente, no se reunieran ambos aspectos en un único documento pontificio. En el texto se sigue de cerca todo el proceso, presidido por la idea de convertir a María, libre del pecado original, en un potente símbolo frente a la creciente heterodoxia. María Paiano, por último, se ocupa de una vertiente del movimiento asociativo católico, en concreto, de la Società della Gioventù Cattolica italiana, surgida en una coyuntura crítica para la suerte del catolicismo en Italia, la de finales de la década de 1860 y comienzos de la siguiente al objeto de profundizar en su espiritualidad en la que la devoción al papa y a sus defensores caídos en batallas como la de Castelfidardo cobraron singular importancia haciendo que sus miembros adoptaran el modelo de Miles Christi, lo que no les llevó, sin embargo, a salirse del plano de la legalidad, primando actividades como la oración o la organización de celebraciones religiosas para ir al encuentro de sus objetivos. Bien es verdad que en esta ocasión hemos procurado dar a este empeño editorial un enfoque más amplio, de forma que pudieran tener en él cabida otras expresiones de la problemática religiosa (tan marcada por los retos que planteaba la secularización) en los Estados del sur de Europa en la época considerada, razón por la cual hemos optado por titular la presente obra de un modo más general e inclusivo, como Dimensiones religiosas de la Europa del Sur, 1800-1875. Y es que, en efecto, al lado de contribuciones que se ajustan de manera bastante precisa a los términos con que oficialmente figuraba el proyecto, hemos creído interesante el incorporar estudios en torno, por ejemplo, a la asistencia social en España, incidiendo especialmente sobre el proceso de secularización que aquella experimentó a todo lo largo del siglo XIX, como hace Elena Maza en el trabajo que aporta. Su trabajo permite, por lo demás, ampliar la panoplia discursiva que aquí nos interesa estudiar, teniendo en cuenta el peso que la iglesia tradicionalmente había ejercido sobre la colectividad en materias tan sensibles como el cuidado de los enfermos y desvalidos. O estudios sobre una faceta de la acción del Estado que se erigió en un espacio de confrontación entre neocatólicos y liberales, como fue la instrucción pública, abordada por Mario Bedera, quien ha elegido para ello un periodo de la historia española particularmente apropiado, como es el Sexenio Democrático. Otros autores, como Giovanni Vian, en su texto sobre la iglesia católica en el territorio italiano del Véneto ?sujeto, durante buena parte de este periodo a la dominación austriaca, aunque no inmune en absoluto a las tensiones que entre los fieles y el propio clero veneciano produjo el Risorgimento? han optado por llevar a cabo un estudio de conjunto, referido a los dos primeros tercios del siglo XIX, de la medida en que el cambiante panorama sociopolítico reinante en Europa y en Italia tuvo su reflejo tanto en las directrices doctrinales o de disciplina marcadas por los sucesivos titulares del Patriarcado de Venecia, así como de los comportamientos del clero y de los fieles. También Ramón Maruri, por el planteamiento temporal que adopta, sobre un periodo de unos 150 años y por el hecho de arrancar del Antiguo Régimen para terminar en el periodo de la Restauración, ya a comienzos del siglo XX, firma un trabajo que se singulariza en este libro. En él, apoyándose en las visitas ad limina practicadas por los obispos de la diócesis de Santander entre 1754 y 1901, estudia la evolución y, más aún, las constantes –en su marcada intransigencia? que cabe observar en el pensamiento de los titulares de dicha diócesis al tener que enfrentarse con coyunturas ideológico-políticas que suponían un reto a las posiciones de la Iglesia católica. Pese a esta variedad temática y a la exploración de otras expresiones de lo religioso en la Europa del siglo XIX, existe un hilo conductor que enlaza estos trabajos con los anteriores y es el de abordar el estudio de otras manifestaciones discursivas y otros productores de discursos articulados en torno a lo religioso.

LOS FUTBOLÍSIMOS. EL MISTERIO DE LA TORMENTA DE ARENA (SANTIAGO, ROBERTO)
Acaban de inaugurar el Gran Camping de Sevilla la Chica y las primeras en llegar son tres misteriosas autocaravanas. Sus ocupantes, un equipo de fútbol italiano que viene a hacer la pretemporada con el Soto Alto, aunque en realidad sus intenciones son muy distintas. Y para colmo, una tormenta de arena del desierto que impide ver las cosas con claridad. ¿Conseguirán Los Futbolísimos resolver este nuevo misterio?

DICCIONARIO VISUAL MULTILINGÜE + ONLINE (LAROUSSE EDITORIAL)
Español - Inglés - Francés - Italiano - Alemán El Diccionario Visual se ha convertido en una obra indispensable para aprender un idioma o determinar la palabra más adecuada a cada contexto. En esta nueva edición, completamente actualizada, el número de ilustraciones supera las 5 000, y cada una de las cinco lenguas cuenta con 13 500 entradas, organizadas en 500 temas diferentes, fácilmente localizables en el índice final. El Diccionario Visual se ha consolidado como una obra de prestigio internacional, presente en 100 países, traducido a 35 lenguas y de la que se han vendido más de 9 millones de ejemplares. ¡CON ACCESO GRATUITO A LA VERSIÓN ONLINE DEL VISUAL!

MÉTODO EXPRESS ITALIANO (LAROUSSE EDITORIAL)
El Método Express Larousse es una propuesta de aprendizaje con dos objetivos: - Facilitar la comunicación en situaciones cotidianas. - Sentar las bases de un aprendizaje completo. Para ello, este curso se basa en: - Numerosos ejercicios prácticos, con ejemplos extraídos de la vida cotidiana. - Conversaciones reales, con diálogos grabados por actores nativos. - Gran variedad de ejercicios. Una forma original de acercarse a la lengua italiana para: - Aprender de manera rápida y sencilla. - Descubrir el carácter práctico de un idioma. - Mantener el interés hasta el final. Este método incluye un libro y 2 CD's.

LA UTOPÍA COTIDIANA . DIARIOS 1988-1994 (TRENTIN, BRUNO)
A lo largo de su vida, Bruno Trentin llenó de apuntes innumerables cuadernos de diario. No se trata, por lo general, de efusiones de una persona dada a la introspección, sino de un almacén de materiales de construcción (experiencias, lecturas) y un taller en el que armaba sus proyectos para el sindicato, para la vida de partido y para su trabajo, de ninguna manera ?menor?, como investigador social. La presente antología reúne solo una parte, la más ?pública? y publicable, de sus diarios de 1988 a 1994, fechas que marcan su paso por la secretaría general de la CGIL pero también el derrumbe de la Unión Soviética, la represión de la plaza de Tiananmen, la primera guerra del Irak o la mutación del Partido Comunista italiano en Partido Democrático de la Izquierda, entre otros acontecimientos de repercusión mundial. El reflejo de todos estos avatares ?en crudo?, sin una elaboración retórica para su publicación, resultaría por sí solo fascinante, dada la condición de observador agudo de Trentin; pero además el lector encontrará aquí los jalones (el 'making of') de toda su paciente labor de construcción de algunos grandes proyectos: el programa para el sindicato, la visión del horizonte necesaria para el partido en mutación, los primeros atisbos de la que iba a ser su obra principal: 'La ciudad del trabajo'.

EL PASO DE LA VIDA (FERNÁNDEZ-CARVAJAL, FRANCISCO)
Tempus fugit. Todos los sabios están de acuerdo y con distintas voces afirman la brevedad de la vida. Es una realidad más palpable cuando se alcanza una edad mayor; sin necesidad de mirar atrás, se reconoce el peso de los años transcurridos: no es este un tiempo para lamentos y añoranzas, sino la coyuntura favorable, oportunidad única para crecer, ser mejores, amar más, servir con esa experiencia y sabiduría adquiridas en tantos trabajos y avatares, penas y gozos. El hombre es un ser itinerante, su camino arriesgado, alta es la meta por alcanzar: llegar al Cielo es lo que importa. Somos peregrinos del desierto, pero no estamos solos: un caminante misterioso -Jesús de Nazaret- acompaña nuestros pasos. Este libro ofrece un modelo positivo, esperanzado y optimista de la penúltima etapa de la vida. Francisco Fernández-Carvajal, natural de Albolote (Granada), es Licenciado en Historia por la Universidad de Navarra y Doctor en Derecho Canónico por el Angelicum de Roma. Sacerdote de la Prelatura del Opus Dei. Durante más de diez años fue Redactor-Jefe de la revista Palabra. Es uno de los autores contemporáneos de obras de espiritualidad más conocido. En Ediciones Palabra ha publicado Hablar con Dios, del que se han editado más de dos millones de ejemplares. Esta gran obra contiene más de quinientas cincuenta meditaciones para cada día del año. Ha sido traducida al inglés, francés, italiano, portugués, alemán, holandés, rumano, eslovaco, checo, polaco, ruso, esloveno, croata y coreano. Sus dos últimos libros han completado una trilogía sobre Jesucristo: Vida de Jesús, El Misterio de Jesús de Nazaret y Pasó haciendo el bien.