En esta publicación se presentan diez cuentos riginales infantiles traducidos al castellano y acompañados de audio en diez lenguas: alemán, catalán, euskera, finlandés, francés, gallego, inglés, italiano, rumano, y valenciano. Esta es una obra que no est
The present book contains a collection of essays by the members of the research group "Estudios de Narrativa en Lengua Inglesa. Historia, crítica, utopía y ciencia ficción." Its members teach English literature at the Universities of Almería and Granada and share a common interest in literary utopias. There is an introductory chapter by the Director of the Group, Miguel Martínez, on definitions and backgrounds of utopian criticism, followed by Margarita Carretero's analysis of J.R.R.Tolkien's The Lord of the Rings from the perspective of the utopian genre; then two essays by Annette Gomis on George Orwell's 1984; Mervyn Smale explores Dickens' social satire in his earliest works of fiction while Celia Wallhead is the author of the two concluding chapters on Hard Times and Nice Work, and on Babel Tower. Annette Gomis, B.A. (Trinity College), M.Sc. (Aston) & Ph.D. (Granada), teaches English at the University of Almería and has previously lectured at the Universities of Valencia and Granada. Miguel Martínez, M.A. (Granada), ACEFL (Salford) and Ph.D.(Bologna) is, since 1996, Professor of English at UALM. He has been a Fulbright Fellow at Yale and Visiting Professor at the University of Delaware.
Aprender inglés de la mano de los autores más importantes de la literatura universal es posible con esta colección. Los Clásicos Bilingües contienen el texto en castellano acompañado página a página por su versión en inglés. Para completar la experiencia
Cumbres Borrascosas (título original en inglés: Wuthering Heights) es la única novela de Emily Brontë. Fue publicada por primera vez en 1847 bajo el seudónimo de Ellis Bell. Su hermana Charlotte editó una segunda edición póstuma.. . Aunque ahora se consi
El último mohicano, a veces también traducido como El último de los mohicanos (título original en inglés, The Last of the Mohicans: A Narrative of 1757) es una novela histórica del autor estadounidense James Fenimore Cooper, publicada por vez primera en febrero de 1826. Es el segundo libro de la pentalogía Leatherstocking Tales y el más conocido. The Pathfinder, publicado 14 años después en 1840, es su secuela.1
A caballo entre la novela picaresca, el bildungsroman y el libro de viajes, La expedición de Humphry Clinker es la culminación y casi el testamento literario de Tobias Smollett, pues fue publicada en el año de su muerte. «De todas las virtudes humanas, la vanidad es la que más nubla el entendimiento.» La expedición de Humprhy Clinker es una de las grandes novelas del XVIII inglés y la obra maestra de su autor, Tobias Smollett, uno de los más notables herederos de Cervantes. Matthew Bramble, misántropo enfermo de gota, viaja por Gran Bretaña en compañía de sus sobrinos, su hermana solterona y Humphry Clinker, su fiel criado. Bramble ve el mundo como un lugar lleno de ruido y degeneración, poblado por borrachos, vagos y delincuentes. La expedición de Humphry Clinker, construida a través de las cartas a seis personajes distintos, constituye una visión divertidísima y grotesca del reinado de Jorge III, el rey loco, además de una maravillosa lección narrativa. Reseña:«Una delicia.»José María Guelbenzu, Babelia
El dramaturgo inglés Ben Jonson (1572-1637) vino al mundo en un momento de gran eclosión teatral. Perteneciente a una familia acomodada venida a menos, tuvo que esforzarse durante toda su vida por recuperar una posición social digna y por elevar la reputación del arte dramático en un momento de una vitalidad sin precedentes, en el que florecieron toda una pléyade de dramaturgos y actores que dejarían una huella indeleble. «Volpone, o el Zorrro» es una comedia que denuncia la debilidad humana y los extremos a los que puede llegar el afán de lucro. En el limitado espacio de un día, la incesante actividad de Volpone y su parásito asombran y agotan al lector. Insaciables, no dejan de urdir tretas cada vez más arriesgadas, para dar rienda suelta a su ingenio, a su sed de experiencias y a sus perversas inclinaciones. No se resignan, en fin, a un desenlace tranquilo.
HASTA la fecha siempre habíamos escuchado a Cecilia (1948-1976) cantar sus poemas que, a lo largo de seis años de carrera, compuso y grabó. Son canciones tan famosas como Dama dama, Nada de nada, Fui, Mi gata Luna, Andar, Mi querida España, Amor de medianoche o la archiconocida y versionada Un ramito de violetas. Son temas que forman parte de la memoria colectiva de todos los españoles que vivieron en aquella primera mitad de los años 70 y que, además hoy en día, son conocidos y reinterpretados por jóvenes artistas que admiran el legado que nos dejó. Si no hubiera sido por aquella fatídica madrugada del 2 de agosto de 1976, seguro que el volumen que ahora nos ocupa pesaría mucho más. Invitamos al lector a sumergirse en las letras de Cecilia y descubrirla a través de sus versos. Cecilia nos cantaba sus canciones y Eva (como la llamaban sus allegados) nos relata al oído toda una serie de vivencias a través de personajes de la época, recuerdos de infancia, historias de amor y diversos retratos de la época que le tocó vivir. Son poemas en muchas ocasiones profundos, reivindicativos, modernos e incluso feministas pero sobre todo, son la esencia de una artista que irrumpió en el panorama musical español de aquellos primeros 70 y que a día de hoy sigue vigente en todos sus aspectos. JESÚS CARAMES
Michelangelo Buonarroti (Florencia, 1475-Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana. A diferencia de otras versiones de esta obra, concentradas en los sonetos, la presente edicion ofrece muestras de otras formas métricas en una selección que incluye las composiciones más representativas del genio poético buonarrotiano. Manuel J. Santayana (1953, Camagüey, Cuba) vive exiliado en Estados Unidos desde 1967. Ha publicado dos libros de poesía: De la luz sitiada (Miami, 1980) y Las palabras y las sombras (México, 1992), el primero comentado por Alberto Baeza Flores y Orlando González Esteva, y el segundo por Eduardo Milán (en Vuelta, 1992). Versos y prosas suyos han aparecido en La urpila (Montevideo), Linden Lane (Nueva York) y Encuentro de la cultura cubana (1999). Es traductor de Ronsard, Rilke, Yeats, Montale y Drummond de Andrade, entre otros poetas.
Los más pequeños descubren el apasionante mundo de los vehículos de transporte, gracias a los contenidos simples y adaptados a su edad. Con la ayuda de un adulto aprenderán numerosas palabras que encontrarán en su contexto en una gran ilustación, para facilitar su aprendizaje de manera amena y divertida.
Charles Darwin es uno de los científicos más importantes de la historia. La trascendencia de sus aportaciones es comparable a la de Copérnico, Galileo, Newton o Einstein. Desde que publicó "El origen de las especies" en 1859, nada volvió a ser lo mismo. Las teorías del naturalista inglés (la evolución de las formas de vida, la selección natural, la supervivencia de los mejor dotados...), que causaron un gran escándalo al principio, fueron mayoritariamente aceptadas con el paso del tiempo. Pero Darwin fue, antes que nada, un gran hombre: sencillo, familiar, tolerante, íntegro y muy trabajador.
Ésta es una historia real. Betty Mahmoody, ama de casa norteamericana, y su marido, un médico iraní afincado en Estados Unidos, se van de vacaciones a Teherán con su hija Mahtob, de cuatro años. Transcurridas dos semanas, el marido decide establecerse allí y, amparado por la ley iraní, obliga a su mujer a quedarse en el país, a menos que acepte separarse de su hija. Betty, atrapada en una cultura que le es ajena, planea huir con su pequeña a través de las montañas de Irán y Turquía. No sin mi hija relata de un modo conmovedor, apasionante y aterrador el interminable y arduo calvario de una mujer en su lucha por preservar unos de los derechos fundamentales del ser humano: la libertad.
Los niños de hoy son sometidos a un verdadero arresto domiciliario debido a los miedos que tienen los padres; a la apretada agenda de «inglés-violín-ballet» que hay que cumplir para que tengan más «oportunidades», y también a lo incómodo que resulta muchas veces que se ensucien. Pero ¿se puede tener una infancia completa sin trepar a los árboles, sin jugar en el barro o sin hacer cabañas secretas con ramas en medio del campo? Que el juego es una necesidad vital para los niños es algo que nadie discute. Sin embargo, del tiempo que pasan jugando, solo unos pocos lo hacen al aire libre, sin más elementos que los que encuentran en la naturaleza. Y es precisamente este tipo de juego el que resulta más beneficioso para el desarrollo físico, intelectual y emocional. Porque jugar significa placer, riesgo y libertad, tres competencias que se aprenden mejor de pequeño. En Jugar al aire libre, la autora, bióloga, educadora y fundadora de la primera escuela infantil al aire libre, explica por qué jugar fuera es imprescindible en el crecimiento de los niños y qué podemos hacer para fomentarlo.
Esta obra está dedicada a estudiar la actualidad del tópico ius cogens desde una visión iusfilosófica clásica. Los trabajos realizados en el seno de las Naciones Unidas por la Comisión de Derecho Internacional (CDI) sirvieron de base para que el ius cogens se transformara en derecho positivo en 1969 con la aprobación de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. Hoy es nuevamente en la CDI donde el ius cogens ha vuelto a demostrar su actualidad, al haber sido seleccionado como uno de los diez temas de estudio en su programa de trabajo para el próximo lustro. La aceptación de la existencia de este tipo de normas imperativas internacionales constituye uno de los primeros pasos para reconocer en el derecho internacional la existencia de una jerarquía normativa, o de un orden público internacional, en el sistema jurídico internacional. . Han servido como fuente de este libro cerca de dos centenares de obras especializadas y generales escritas en español, francés, italiano, portugués, alemán e inglés, a lo que debe añadirse más de un centenar de sentencias, opiniones consultivas y votos separados de la Corte Internacional de Justicia, la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Estos aportes brindan al lector una mejor comprensión del desarrollo y del estado actual del ius cogens en sus dimensiones teórica y práctica. Luego de efectuada una breve descripción histórica, el estudio de su significado, y la valoración jurídica de lo descrito, se efectúan interesantes propuestas, todo ello para intentar dar respuesta a los interrogantes: ¿Cuáles son las normas de ius cogens? ¿Cuál es su justificación?