Gramática y vocabulario



GRAMATIKA. LAN-KOADERNOA 9 (A2.1) . DEKLINABIDEA + SINTAXIA
Koaderno honetan, eduki hauek lantzeko ariketak eskaintzen dira: DEKLINABIDEA Deklinabidea berrikusi Non, nondik, nora eta noraino kasuak Postposizioak Zerez, zertaz, norengatik, norengana eta norantz kasuak Deklinabidea nahasian SINTAXIA Harridura-perpausak Zehar-estiloa Kausazko perpausak Erlatibozko perpausak Moduzko perpausak Emendiozko, aurkaritzako eta hautakaritzako lokailuak Euskara-ikaslearen gramatika praktikoa ikasmaterialaren lan-koadernoetako bat da liburuxka hau. Ikasmaterial osoak kontsulta-liburu praktikoa eta lan-koaderno sorta ditu.

CLAU DEL «MÈTODE DE LLATÍ» DE SANTIAGO SEGURA MUNGUÍA (ARTIGAS ÁLVAREZ, ESTHER / CABRÉ LUNA, LAURA / DE RIQUER PERMANYER, ALEXANDRA)
Aquest volum presenta les solucions dels exercicis del Mètode de llatí de Santiago Segura Munguía, complement pràctic de la Gramàtica llatina del mateix autor totes dues obres publicades també en aquesta col·lecció. Eina didàctica de gran utilitat, la Clau del «Mètode de llatí»; permet repassar els coneixements adquirits mitjançant l'autocorrecció dels exercicis. Els tres llibres junts posen a l'abast dels estudiants i de qualsevol persona interessada en la llengua llatina un mitjà d'aprenentatge entenedor, complet i eficaç.

TABLAS VERBALES ESPAÑOL. NUEVA EDICIÓN (EDITORIAL)
Una herramienta de consulta rápida que se presenta en un práctico y manejable formato de bolsillo. Incluye una recopilación de tablas y reglas que sintetizan las cuestiones básicas de las conjugaciones verbales.

TABLAS VERBALES INGLÉS. NUEVA EDICIÓN (EDITORIAL)
Una herramienta de consulta rápida que se presenta en un práctico y manejable formato de bolsillo. Incluye una recopilación de tablas y reglas que sintetizan las cuestiones básicas de las conjugaciones verbales.

USO DE LA GRAMÁTICA JUNIOR – NIVEL ELEMENTAL (PALENCIA DEL BURGO, RAMÓN)
24 temas, en cada tema se trabaja un contenido gramatical a través de: Viñetas de presentación Cuadros de gramática Usos gramaticales Ejercicios Ejercicios con variantes hispanoamericanas 8 vamos a repasar. 5 actividades comunicativas para practicar de manera oral los contenidos gramaticales de cada tema.

VOCABULARIO BÁSICO DEL ALEMÁN (LAROUSSE)
La colección de manuales prácticos Larousse ha sido concebida para ayudar a los estudiantes y hablantes de francés a solucionar dudas puntuales y a enfrentarse con situaciones reales. El Vocabulario básico del alemán responde a las necesidades mínimas de los estudiantes de alemán y les permite adquirir el vocabuario básico para expresarse con éxito de manera oral y escrita. Este manual recopila: - 6.500 palabras y expresiones agrupadas en 66 áreas temáticas que ayudan a memorizar más fácilmente los términos. - Índice de vocabulario para una consulta rápida y sencilla - Utilización del color azul en los ejemplos para subrayar los puntos gramaticales abordados y señalar las dificultades - Cuadros para explicar las dificultades de traducción (falsos amigos, etc.), o de gramática, vinculados a los términos incluidos en los capítulos. La puesta en página, con el uso de dos colores, la utilización de recuadros y un índice final con más de 1.500 palabras permiten una rápida localización de la información.

EN 1001 PALABRAS ALEMÁN (MORITZ, ULRIKE)
¡Aprende las 1001 palabras más importantes del alemán mediante ejercicios prácticos y entretenidos! Las palabras están ordenadas por temas. Incluye notas culturales, ayudas para el estudio y las soluciones.

GUIDED ERROR CORRECTION . EXERCISES FOR SPANISH-SPEAKING STUDENTS OF ENGLISH. LEVEL B2 (KENNEDY-SCANLON, MICHEL)
This book is the result of years of experience teaching English to Spanish undergraduates studying for a degree in English Language and Literature. The focus of the book reflects the assumption that a large majority of the mistakes made by advanced-level learners are the result of interference from their native language. The approach adopted in this book is based on the idea that correcting one’s own mistakes involves two separate operations, namely, first recognising the error as such and then providing the correction for it. In the first two thirds of the book, errors are explicitly identified for the learner, whose task is simply to correct the errors. In the final third, however, learners must carry out both operations. It is this two-step approach that the term “guided error correction” tries to reflect. In order to provide sufficient practice, each of the errors –all characteristic of Spanish-speakers learning English– occurs on six separate occasions in the book. In addition, the book includes a section of brief explanatory notes at the back of the book where each of the errors is explained, with Spanish translations provided to enhance comprehension of nuances in meaning. These notes are cross-referenced with each error in the exercises for handy referral, but at the same time represent in themselves a compact reference source for common errors. This book will be useful for upper intermediate to advanced-level Spanish-speaking learners of English in any context, though it has been designed primarily not for systematic consecutive classroom use but rather as a series of self-correcting one-page exercises that can be pursued sporadically at the learner’s convenience. This book is part of a series of three books. Michael Kennedy-Scanlon has an MA in Teaching English as a Foreign Language from the School for International Training in Vermont, USA. Since coming to Spain in 1981, he has taught English for the Health Sciences, English for Professional Purposes, and Intercultural Communication in a variety of university contexts. He also does proofreading, author’s editing and occasional translations of academic texts into English. Elisabet Pladevall has an MA in Linguistics from University College London and a PhD in English Philology from Universitat AutÚnoma de Barcelona, where she is currently a lecturer in English language and linguistics. Her areas of specialisation include Second Language Acquisition in immersion and instruction contexts and more recently in CLIL contexts in primary schools. She has also taught English as a foreign language and Business English at several institutions. Juli Cebrian holds a PhD in Linguistics from the University of Toronto, Canada, and a BA in English Philology from the University of Barcelona. He is professor agregat of English Language and Linguistics at the UAB and has taught English and Spanish as foreign languages and English for Special Purposes at several institutions. His research focuses on language learning, and specifically on the acquisition of English as a foreign language.

ESPACIO VARIACIONAL Y CAMBIO LINGÜÍSTICO EN ESPAÑOL (BARRIO DE LA ROSA, FLORENCIO DEL)
Florencio del Barrio de la Rosa, doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Valladolid, es profesor titular de Lengua Española en la Università Ca’ Foscari de Venecia (Italia). La morfosintaxis histórica del español y las consecuencias del cambio lingüístico en la formación de esta lengua constituyen uno de los focos principales de su investigación. Se ocupa también del análisis de aspectos morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua española desde una perspectiva sincrónica y contrastiva. En la presente monografía se propone demostrar la validez de un principio metodológico que aprovecha la naturaleza variable de la lengua con el objetivo de explicar y entender mejor el cambio lingüístico, las causas o factores que lo producen y las motivaciones que empujan a los hablantes a adoptarlo. Para ello, recurre al estudio detallado de fenómenos representativos de la evolución histórica del español a partir de los cuales se pueden obtener generalizaciones útiles y significativas. El método defendido se sustenta en la necesidad de considerar el espacio geográfico y, en particular, variacional de las unidades o variantes en juego como una fase anterior a la formulación de hipótesis teóricas acerca del cambio lingüístico. La propuesta es en cierto modo una reacción a la manera, todavía habitual en los estudios diacrónicos del español, de concebir la variación como un estado lingüístico no funcional, antieconómico y arbitrario. El autor no considera la variación como un obstáculo; la ve, más bien, como una oportunidad.