Recopilación de trabajos publicados por el profesor Joaquín Arce en torno a las expresiones poéticas del siglo XVIII español, tanto en sus formas dramáticas y épicas como, en especial, líricas. La obra hace un recorrido crítico por los géneros poéticos de la literatura española del Setecientos, siguiendo un método mixto entre el historicismo diacrónico y la crítica sincrónica, que permite al autor destacar algunos de los temas centrales de su larga trayectoria dieciochista. Entre ellos, sobresalen dos intereses críticos: por un lado, el afán por la correcta periodización y clasificación de las corrientes y estilos del siglo poético, donde resume su propuesta de caracterización de un Rococó literario español (observación que el autor introdujo en la filología hispánica); y, por otro lado, las redes de influencias literarias, donde se detiene con mayor énfasis en las influencias italianas en la poesía española del siglo XVIII, así como en las deudas del Neoclasicismo poético español hacia el Renacimiento, en especial a través de su estudio comparado de la influencia de fray Luis de León o Garcilaso de la Vega en varios de los autores más destacados de la poesía del siglo XVIII español.
Aquest volum aplega treballs científics sobre determinades qüestions del context literari del poeta i, també, sobre temes que donen prou compte de la seva polièdrica figura: la poesia de la primera meitat del segle XX, aspectes concrets de la seva obra des de diverses metodologies, com les de la crítica literària i de la didàctica, el paper de la música en Màrius Torres des de diferents perspectives, les relectures que en fan poetes i artistes de la segona meitat del segle XX, així com les traduccions dels poemes torresians a altres llengües.
Libro que recoge las actas de las I Jornadas académicas sobre Ángel González y su generación poética celebradas en Oviedo del 2 al 4 de diciembre de 2015
El DICCIONARIO DE MÉTRICA ESPAÑOLA no sólo proporciona la más completa tipología de las formas métricas españolas, sino que resuelve las incomodidades y desconciertos derivados de la diversidad de terminologías utilizadas por los más distinguidos estudiosos en este campo. Cada uno de los aproximadamente 1.500 términos específicamente métricos que JOSÉ DOMÍNGUEZ CAPARRÓS ha reunido en la obra incluye no sólo la definición del mismo, sino también un ejemplo y un pequeño comentario estilístico, además de una útil información complementaria acerca de los otros términos que pueden o han podido ser empleados para el mismo concepto.
La reescritura es un rasgo frecuente en la transmisión de la poesía medieval y renacentista, pero no siempre es fácil determinar el origen de tales cambios, para decidir sobre ellos ante la reflexión ecdótica y la consecuente fijación textual. La colectividad no sólo recibe y alberga los textos, sino que también los hace suyos, consciente o inconscientemente, interviniéndolos, para generar desde variantes concretas a fenómenos de mayor calado que llegan a desembocar en versiones propiamente dichas de un mismo poema. El límite entre la variante concreta y la versión es una de las cuestiones metodológicas que aborda este monográfico, desde su polifonía, mostrando ejemplos de acumulación de variantes que, quizás, no puedan llegar a generar un nuevo poema, mientras que en otros casos la reescritura de muy pocos versos ha dado lugar a amplias consecuencias, incluso, en la interpretación del texto. El fenómeno no se limita, sin embargo, a los testimonios múltiples, puesto que los poemas de transmisión única también son, a menudo, una versión con variantes y errores ajenos al autor, sobre los cuales habría que intervenir ecdóticamente. Josep Lluís Martos es profesor del Departamento de Filología Catalana de la Universidad de Alicante e investigador del Instituto Interuniversitario de Filología Valenciana. Su investigación se centra en la literatura catalana medieval, en la poesía castellana y en la imprenta, especialmente de los siglos XV y XVI, así como en sus contextos de recepción de finales del siglo XVIII y principios del XIX. Desde 2008 dirige el grupo de investigación CIM, de carácter internacional, dedicado a la reflexión ecdótica y a la edición crítica de textos de cancionero y romancero.
Muestra poético musical que retoma el carácter oral tradicional de la poesía popular: la versificación medida y rítmica. Poesía de viva voz alimentada en las fuentes del lenguaje corriente en el que suele el pueblo hablar.
Tiempo (1925), Canciones del farero (1926) y Vuelta (1927) son los tres libros iniciales de Emilio Prados (1899-1962), escritos tras su permanencia en la Residencia de Estudiantes y una estancia en Suiza. Fundador de la revista Litoral, Prados es nombre señero de la generación del 27. Aunó la depuración lírica con el trabajo directo de ayuda y formación ideológica y cultural en los barrios proletarios malagueños. Su obra se desarrolló luego en el exilio, con una autenticidad y fuerza que parecía contradecir la apariencia delicada de su personalidad. Francisco Javier Díez de Revenga, catedrático de la Universidad de Murcia, especialista en la poesía española del siglo xx, ha tenido en cuenta las primeras versiones de estos libros y las ha referido a la otra posterior, integrándolos en las tendencias de la época, para destacarlos como títulos esenciales de la literatura española de vanguardia.
La obra de Máximo José Kahn (Fráncfort del Meno, 1897 Buenos Aires, 1953) ocupa un lugar muy especial dentro de la literatura del exilio republicano español. Emigrado a España en 1921, colaborador habitual de publicaciones españolas y alemanas, durante la guerra civil fue nombrado Cónsul de la República en Salónica en 1937 y, tras pasar por el campo de concentración de Kasbah Tadla, se exilió en México y, posteriormente, en Buenos Aires. Aparte de una amplia producción periodística y ensayística (casi 150 reseñas, artículos y ensayos), Kahn es autor de cinco libros: las novelas Año de noches (1944) y Efraín de Atenas (1950) y los ensayos Apocalipsis hispánica (1942), La Contra-Inquisición. Capítulos para la historia de nuestras cenizas (1946) y el inédito Arte y Torá. Exterior e interior del judaísmo. Desgajado de la cultura alemana tras la llegada del nazismo, Máximo José Kahn se vería obligado a exiliarse de España tras la derrota de la Segunda República, en la cual había creído como proyecto que haría posible una nueva oportunidad para el judaísmo en España, y acabaría percibiéndose como testigo profético de la secular Diáspora judía, aún después del nacimiento del Estado de Israel. El presente libro pretende recoger la petición que, hace más de medio siglo, enunciaran Rosa Chacel y Juan Gil-Albert, grandes amigos de Máximo José Kahn, recuperando la dispersa obra de este autor, al tiempo que se somete a exégesis la escritura de uno de los pensadores y novelistas judíos más originales del siglo XX.
Nueva York se convirtió a principios del siglo XX en el epítome de la idea que sustentó la modernidad: el progreso continuo como fruto del tiempo lineal y, en este caso, del espacio vertical. Ciudad que representa como ninguna otra la realidad de la vida actual ha despertado el interés de los principales poetas contemporáneos. La importancia de la ciudad de Nueva York en la poesía española contemporánea viene demostrada por una larga relación de excelentes libros, series de poemas y poemas sueltos que han tenido a esa ciudad como tema o escenario a lo largo de los últimos cien años. Algunos de los libros más influyentes o exitosos del siglo XX, obra de Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca o José Hierro, se centran en la intensa experiencia vital de la ciudad. Esta importancia se mantiene a lo largo de todo el siglo XX e incluso se intensifica en las promociones de poetas más recientes en los años transcurridos del siglo XXI. El presente estudio realiza un completo censo de los textos poéticos que tratan de la ciudad de Nueva York o de alguno de los aspectos relacionados con ella, escritos por españoles o por quienes habiendo nacido en otros países están asimilados a nuestro ámbito literario. Dada la gran cantidad y variedad de los textos poéticos registrados, se ha optado por una perspectiva diacrónica que ofrezca una visión general de la evolución del tema a lo largo de la última centuria. En apéndice final se ofrecen algunos poemas inéditos de poetas actuales.
Poesía y lenguaje, pareja de términos que han ocupado desde siempre a críticos y creadores, es el subtítulo de este volumen de Leer y entender la poesía. Este es nuestro objetivo: contribuir a la lectura y mejor comprensión de nuestra poesía contemporánea. María Victoria Atencia, Francisco Brines, Pablo García Baena, Claudio Rodríguez y Luis Cernuda son los autores cuya obra es analizada desde esta perspectiva de la utilización del lenguaje como instrumento creativo y resultado final al mismo tiempo en poesía. Aquí podrán encontrar algunas claves interpretativas de las obras estudiadas, pero encontrarán también una afirmación que les recomendamos encarnecidamente: lean a los poetas verdaderos en voz alta, no en silencio ni entre dientes, así desplegará la palabra su coreografía en el tiempo y gozarán resolviendo el debate de algo efímero, la lectura y lo bello, el poema.
En la escena poética de las últimas décadas, un nutrido conjunto de voces ha vuelto a interpelarse sobre el sentido del binomio literatura-compromiso, reabriendo el debate en torno a un asunto que parecía cancelado por las conquistas democráticas y la condición escéptica de la posmodernidad