Es este un ensayo breve, pero a la vez profundo acerca de los conceptos del Sueño y la Locura y su funcionamiento en el interior de las estructuras tragicómicas del Barroco. Se trata de un tema al que apenas nadie se ha encarado a través de una indagación como la que el autor dispone en estas páginas. El análisis tiene como objeto evidenciar el funcionamiento de la razón en el interior de las tramas literarias del Barroco incidiendo en la idea de que el sueño, como elemento importante de la estructura dramática, no induce a error: se presenta en constante oposición ante la idea de una locura instalada en medio de la vida cotidiana de los hombres y que en esa época es el signo irónico que hace confundir las señales de la ilusión y la verdad. Entre el delirio que caracteriza a la locura una razón vacía, expuesta a una verdad errónea y por lo tanto enfrentada a sí misma y la insensatez del sueño unas imágenes apostadas fuera de la realidad, que confunden el juicio y la vigilia del pensamiento, «sueño» y «locura» se hacen presentes en la literatura barroca a través de un doble movimiento en el cual se expresa un vínculo fundamental con una razón cartesiana que acaba dominando la escena literaria del siglo XVII.
Una rigurosa selección de la obra ensayística de T.S. Eliot. Además de uno de los grandes poetas del XX, T.S. Eliot fue el crítico más ambicioso y exhaustivo de su generación. Desde la primera década del siglo pasado hasta su muerte en 1965, ejerció una rotunda autoridad en la literatura anglosajona que le llevó a revisar toda la literatura occidental: desde Virgilio, Dante y los isabelinos hasta Donne, los románticos y Yeats con el secreto propósito de acreditar la revolución poética que llevó a cabo con La tierra baldía o Cuatro cuartetos. El presente volumen propone un recorrido cronológico por los ensayos más importantes y menos divulgados en español que el poeta escribió entre 1919 y 1961. Dueño de una intimidante cultura, capaz de encararse a los más grandes aunque se llamen Shakespeare o Milton, inigualable lector del detalle, provocador insaciable, Eliot se demuestra todavía en estas páginas como el verdadero guía, señor y maestro de la modernidad. Reseña:«El señor Eliot es de los pocos que puede aportar un ritmo personal, una calidad identificable al sonido y estilo.»Ezra Pound
Volumen colectivo que pretende recoger, desde una pluralidad de enfoques y metodologías, algunos de los más recientes avances en la investigación de la literatura hispánica a uno y otro lado del Atlántico. Los textos aquí reunidos son fruto del trabajo de un buen número de hispanistas que tienen en común su juventud y de las primeras generaciones cuya investigación literaria está ya marcada por la aparición de la red y de las nuevas tecnologías. Estructurado a partir de cuatro grandes ejes temáticos ?edición y crítica literaria; lectura, escritura y difusión; literatura digital y nuevas herramientas de investigación y, por último, didáctica de la literatura?, este libro aspira tanto a ofrecer nuevas respuestas a viejas preguntas como a plantear las que serán las cuestiones del futuro en el ámbito de la literatura hispánica.
Este volumen recoge, en sus más de mil páginas, las conferencias y ponencias plenarias y el centenar largo de comunicaciones que fueron aceptadas y presentadas durante el I Congreso Internacional de ASETEL, celebrado en la Universidad de Granada (26-28 de enero de 2011). Aquella reunión científica y la presente edición proyecta la teoría de la literatura como una disciplina de sólidas raíces en la academia española y con una clara vocación aglutinante y dinamizadora de los estudios literarios y humanísticos en el comienzo del nuevo siglo. En un tiempo incierto, de racionalidad difusa y urgentes necesidades de fortalecimiento y renovación del análisis crítico de textos y discursos artísticos, sociales y culturales, tanto del pasado como del más absoluto presente, el pensamiento teórico y comparatista reivindica a través de esta publicación el poder de la palabra literaria, de la reflexión y de los métodos de la teoría, y su capacidad para comprender e interpretar las nuevas encrucijadas entre las literaturas, los tiempos históricos, los grandes temas y géneros, las lenguas, los lenguajes artísticos o los soportes y medios tecnológicos de creación, recepción, y reescritura de lo literario. Todo ello con el mismo afán de la tradición heredada y la certeza de la necesitad de una constante revisión y maridaje con las fronteras, lugares especialmente fructíferos, ahora como siempre, para la teoría de a literatura y la literatura comparada.
Este volumen reúne los textos de las contribuciones que se presentaron en la Jornada de Estudios «Leer casi lo mismo: la traducción literaria», celebrada en 2013 en el Departamento de Filología Española de la Universitat Autónoma de Barcelona. El objetivo de la jornada fue propiciar el encuentro interdisciplinar entre estudiosos de la lengua y la literatura, traductores, editores y autores con el propósito de meditar sobre las posibilidades y sobre los límites de la traducción literaria y, así, poner de relieve las diferentes estrategias adoptadas por los traductores para conseguir, en palabras de Umberto Eco, ese ?Decir casi lo mismo?. Los trabajos que integran este libro abarcan el análisis de traducciones desde otras lenguas al español y del español a otras lenguas a través del estudio de autores de distintos períodos de la historia de la literatura.
Se reúnen en este libro veintiocho trabajos realizados a lo largo de más de tres decenios de investigación que abordan una temática (prioritariamente) común: las complejas relaciones entre el texto, los textos, y la imagen, las imágenes, a lo largo de
La obra de Ramón del Valle-Inclán (1866-1936) ocupa un lugar preeminente e inagotable en la literatura española, y su brillante y contradictoria personalidad sigue concitando hoy la curiosidad del público. La grandeza del hombre y la importancia de su obra (que va desde el decadentismo inicial de las sonatas hasta el teatro del esperpento en los años finales) merecían esta biografía, documentada, exhaustiva y rigurosa, que, además, aporta una interpretación crítica de la idiosincrasia y del comportamiento del escritor a través de un relato solvente, útil y ameno.
La ausencia de un corpus crítico que se ocupe de los primeros relatos escritos por Carson McCullers justifica la necesidad de este estudio. El novelista histórico Santiago Posteguillo analiza en este volumen cómo Carson McCullers, una de las mejores escritoras norteamericanas del siglo XX, empezó su carrera literaria en las clases de literatura creativa de la profesora Bates de la University of New York. El objetivo del estudio es analizar los primeros esfuerzos narrativos de la autora, para investigar los diferentes elementos que puedan aclarar el porqué de la conjunción de realismo y simbolismo en sus obras posteriores. Posteguillo propone un paseo literario por las narraciones de la joven escritora de apenas 18 años, un viaje hacia la génesis de un estilo literario cuyo proceso encontramos en una serie de relatos que prácticamente han pasado desapercibidos para la crítica.
La historia completa de la Literatura española es proyecto de tal envergadura que justifica el que casi todos los volúmenes publicados actualmente sean obra de colaboración entre especialistas de varios periodos. Estas densas páginas son, en cambio, producto de la visión unitaria de una historiadora que asume con gran originalidad un doble reto: el de narrar hechos y procesos de forma personal, frente a la tarea mucho más aséptica de describir; y el de hacer una síntesis equilibrada bajo una orientación esencialmente comparatista. Este MANUAL, alentado por una permanente búsqueda de cohesión, de relación entre las partes, ofrece una fácil lectura tanto al estudioso de la materia como al lector no avezado, y permite establecer vínculos entre textos, ideas y géneros, gracias a las continuas referencias internas que llenan el libro. En todo él resuena la propia literatura y no sólo lo que la crítica ha dicho de ella, como demuestran las numerosas citas que entreveran sus capítulos. Especialmente las de los versos que, con sus contrastes de tono y ritmo, son aquí entendidos como "latidos de las épocas", acordes a los cambios de sensibilidad y de estética en el paso de los siglos.
Se recopilan las contribuciones de distinguidos hispanistas europeos que tomaron parte en la Jornada Cervantina y abordaron diversos aspectos de la obra inmortal de su creador y del mundo que los produjo. Queden aquí, en forma de libro, como testimonio de la erudición de sus autores, de su gran labor y del interés de la Embajada de España en la difusión y enaltecimiento de nuestro riquísimo acervo cultural. (Del prólogo de don Bernardo de Sicart Escoda, embajador de España ante la Confederación suiza y el Principado de Liechtenstein).
En los tres escritos y en la larga y honda entrevista que constituyen en esencia este volumen impregnado de la voz poética de Yves Bonnefoy (1923-2016), encontrará el lector el cuestionamiento sobre la responsabilidad, el destino y la razón de ser de la