Leída desde sus últimos hallazgos hacia atrás, tal como hace Schürmann en El principio de anarquía, lo que la ontología de Heidegger, de la que son subsidiarios Foucault y la postmodernidad, nos acaba mostrando es su potencial an-arquizante. De dicha lec
La madre de Barbara Honigmann tuvo más personalidades que maridos, que fueron tres (uno de ellos el superespía británico Kim Philby). Ésta es una historia real donde conviven de un modo sorprendente el glamour y el espionaje, lo público y lo íntimo, París y Berlín. No es, sin embargo, una novela de acción al uso, la historia de una Mata Hari cualquiera, sino el retrato prodigioso de una madre llena de contradicciones: comunista pero adicta a la ropa de alta costura; judía pero anti-tradicionalista; prosoviética pero admiradora de Inglaterra Este texto sutil despliega todo su potencial gracias a una protagonista cercana y escurridiza al mismo tiempo. Alice Kohlmann, más conocida como Litzi Friedmann, es la baza estelar de esta inmersión en la memoria y el pasado.
El conde de Chanteleine fue publicado en tres entregas, de octubre a diciembre de 1864, en el mensual literario parisino Musée des familles, justo cuando arrancaba la carrera de éxitos de Julio Verne. Años después, siendo ya una celebridad, quiso convertirlo en un único volumen, pero su editor, Pierre-Jules Hetzel, se negó. Y, de hecho, continuó inédito en francés en forma de libro más de un siglo. El veto tuvo razones ideológicas, pues la novela mira con simpatía el alzamiento católico y monárquico de los campesinos de La Vendée contra el régimen del Terror de la Revolución Francesa, cuyos dirigentes se vengaron poniendo en marcha el primer genocidio sistemático de la era moderna. Estos acontecimientos fueron silenciados durante dos siglos por la historiografía oficial de la República. Más allá de estos condicionantes, El conde de Chanteleine es una excelente novela de acción, con todos los ingredientes propios del sello inconfundible de su autor.
La acción de " La lluvia de verano " (1990) se teje en torno a una familia de inmigrantes cautivadora en su pobreza: el padre, un obrero italiano enamorado de su esposa con la pasión de quien vive obsesionado por un temido abandono; la madre, rodeada por un halo de misterio, ignorante de su poder de fascinación, ajena, animada por el recuerdo luminoso del amante de una noche en un país lejano; los hijos, seductores natos en su atractivo físico, en su libertad, en su clara inteligencia, y sobre todos ellos Ernesto, el mayor, quien, dueño de un talento privilegiado y cobijado en la complicidad que experimenta con su hermana Jeanne, se levanta en medio de una árida soledad sin recursos como el árbol que, insólito en su belleza, crece en un yermo paisaje. En " La lluvia de verano " el lector reconocerá algunos de los temas recurrentes en la obra de Marguerite Duras (1914-1996), como son la infancia, la soledad, el amor, el dolor, la desesperanza. Traducción de M.ª Teresa Gallego Urrutia y M.ª Isabel Reverte Cejudo