Lantropologia bíblica aporta una visió de lésser humà que troba la seva justificació última en el fet dhaver sortit de les mans del Creador. En la Bíblia, la dignitat humana safirma de forma radical però de manera heterònoma, i no autònoma. I contra el que podia semblar, aquesta característica específica és una garantia, no una amenaça o un rebaix, que salvaguarda la humanitat de cadascú.
El Apocalipsis se está redescubriendo desde el punto de vista aplicativo y pastoral, pero no es un libro de lectura fácil. Su lenguaje particular, el uso amplísimo de un simbolismo erudito y muy suyo sitúan muy alto el umbral de acceso. Se requiere un estudio decidido para evitar el riesgo de una lectura parcial y que se preste a desviaciones. Y esto es justamente lo que trata de ofrecer este libro, porque un análisis en profundidad podrá dar una nueva impronta a nuestra vida y a nuestra historia.
El autor presenta una traducción y una visión sintética de los frutos de la investigación sobre Q en los últimos años: descubrimiento, estructura y contenido, composición y género literario, contexto vital, relación con Jesús y el cristianismo naciente..
La Biblia, libro sagrado nos acerca al misterio de la Palabra de Dios escrita en palabras humanas. Aborda los temas de una introducción general a la Sagrada Escritura: revelación, transmisión, nociones generales, canonicidad, inspiración, verdad y fuerza, interpretación, contenido y su papel en la vida de la Iglesia. Este libro ayuda a penetrar el misterio del Libro, expresión del amor de Dios, de su llamada a vivir en comunión. Las palabras del Libro invitan al encuentro con Dios y los hermanos y hermanas, en la libertad y la justicia, en la verdad y la transparencia, en la paz y el respeto, en la solidaridad y el amor.
Los primeros treinta y cinco versículos de la Biblia son el soporte de una meditación que, siguiendo el ejemplo y la inspiración de muchos Padres de la Iglesia (Orígenes, Basilio, Ambrosio, Santiago de Sarug), sienta las bases de una verdadera teología de la Creación. Ante un pensamiento racionalizado y una visión desencantada del mundo y de la humanidad que parecen ser el legado de nuestra época, el optimismo bíblico nos recuerda la belleza y la dignidad de un cosmos que es imagen de la Energía y el Pensamiento divinos. ¡Qué bueno es! Este estribillo nos impulsa hacia una contemplación maravillada, un asombro agradecido, una celebración del mundo sensorial, pues éste nos traza un camino de realización espiritual y nos devela la complejidad y la profundidad de nosotros mismos. Un comentario minucioso, de gran rigor exegético y enriquecido por los aportes de la crítica contemporánea y la tradición judía, se complementa con el aporte del arte, pictórico y poético, que acompaña este camino de la imagen al Prototipo, de lo creado hacia lo Increado, de la luz cotidiana hacia la Luz divina. El cuidado de la Creación no es sólo exigencia moral para el hombre de hoy: es ante todo eucaristía, acción de gracias, potencia transformadora. 10
Este volumen ofrece la primera traducción del texto siríaco de Ben Sira en español e inglés y va acompañada de una amplia introducción, notas explicativas y bibliografía. El texto base es la copia más antigua del texto siríaco de Ben Sira, es decir, el Códice Ambrosiano de Milán.
En este primer volumen de la Biblia del Oso, traducción de las Sagradas Escrituras por el humanista Casiodoro de Reina en el siglo XVI, se reúnen los llamados Libros Primordiales o Pentateuco, es decir, los cinco Libros de Moisés -Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio-, y en ellos se narran los orígenes del mundo y la historia, las costumbres, las leyes y la vida cotidiana del pueblo de Israel. Además de su enorme valor e influencia espiritual como libro sagrado de tres grandes religiones, la Biblia posee una inconmensurable importancia como texto histórico, cultural y literario. Compuesta en épocas diferentes por autores muy distintos, en sus páginas pueden hallarse no solo consuelo y enseñanza, sino también inspiración. La Biblia cuenta historias que -prescindiendo de las creencias de cada cual- a todos nos conciernen y que han influido de modo sustancial en multitud de escritores de todos los tiempos y en todas las lenguas. La presente traducción, realizada en el siglo XVI por el humanista Casiodoro de Reina y editada y comentada por prestigiosos especialistas, es en sí mismo un auténtico clásico de la literatura en castellano, y su bellísima prosa convierte la lectura en un verdadero placer.