El caso Nóos, la trama Gürtel, los sobresueldos de Bárcenas, el caso Blesa? Los escándalos políticos que han salpicado la realidad española de los últimos años han llevado a gran parte de la sociedad a un cierto desencanto hacia la democracia surgida de la Transición y a cuestionar incluso la monarquía, la institución que hasta ahora había quedado casi al margen de toda crítica. En ese proceso de desilusión colectiva, el republicanismo, que tras la Constitución que convertía España de nuevo en un reino parecía no tener apenas cabida en la vida pública, ha vuelto con fuerza, como expresión no sólo del rechazo a una jefatura del Estado de carácter dinástico, sino también a una democracia de corte cada vez más liberal, que cercena los principios de participación libre y activa de los ciudadanos en los asuntos públicos. Para cambiar esa tendencia, Alberto Garzón Espinosa plantea en este libro un objetivo ambicioso para España, que va más allá de redactar una nueva Constitución: se trata de construir una base social suficientemente amplia que apoye y sostenga un cambio radical en las instituciones públicas, con el fin de consolidar una democracia plena, en la que los únicos reyes que quedarán serán los de la baraja. «Nos encontramos en una encrucijada en la que unos, los que ostentan el poder efectivo, saben perfectamente a qué destino aspiran llegar. Y frente a ello, nos toca escoger nuestro propio destino.»
A partir del análisis de versiones al castellano o al catalán de obra italiana realizada desde el siglo XIX hasta nuestros días, el libro se centra en el estudio de la recepción de la literatura italiana y del papel que la traducción ha desarrollado en el ámbito editorial, ofreciendo vías de reflexión en torno al fenómeno de la traducción literaria. Autores como Pascoli, Leopardi, Carducci, Saba o Buzzati pasan por la mirada analítica y el oficio comprometido del traductor, que a menudo se encuentra con estructuras lingüísticas de difícil correspondencia. ¿Cómo puede el traductor cambiar de lengua un texto y no traicionarlo? Aproximándose a las versiones de M. Antònia Salvà, Tomàs Garcés o Narcís Comadira, por citar solo algunos ejemplos, el lector hallará documentados los mecanismos que rigen el proceso de traducción, junto con una valoración de los resultados alcanzados en cada caso. Traducción y recepción de la literatura italiana en España constituye una contribución ineludible al estudio tanto de las relaciones ítalo-españolas, como de la presencia de la literatura italiana en nuestro país.
Las organizaciones más útiles para la sociedad actual son aquellas que son capaces de adaptarse a los cambios y de dar las respuestas más adecuadas en cada momento. Hablamos de organizaciones insertas en el entorno, flexibles y que tienen mecanismos de evaluación y aprendizaje continuos. Son organizaciones vivas, abiertas a la revisión permanente de sus actuaciones, a cambios de estructuras y procesos necesarios para evitar errores y que son capaces de rediseñarse continuamente a sí mismas. El presente texto recopila y encuadra aportaciones significativas sobre el estado actual de la reflexión y prácticas vinculadas a la organización y funcionamiento de organizaciones basadas y desarrolladas en la creación y gestión del conocimiento colectivo. El aprendizaje en el puesto del trabajo, el desarrollo de comunidades de práctica profesional, la cultura de aprendizaje permanente, la gestión del conocimiento colectivo, entornos laborales enriquecidos y las redes sociales al servicio del desarrollo organizacional son temáticas que se tratan ampliamente a partir de reflexiones, modelos de intervención, estrategias e instrumentos.
Inmersos como estamos en una auténtica mutación de la escritura epistolar, se impone una reflexión sobre los avatares de esta a lo largo de la Historia. El presente libro aborda esta cuestión interesándose por las culturas epistolares de España, Francia, Italia, Portugal y América Latina, desde el ocaso de la Edad Media, cuando empezó a cobrar fuerza la correspondencia en vulgar, hasta la más inmediata contemporaneidad. Se detiene, no sin cierta incertidumbre, a las puertas de su última mutación relevante, la que protagonizan los correos electrónicos. Los distintos estudios reunidos en este volumen analizan una serie de asuntos y cuestiones que giran en torno a tres ejes que han sido fundamentales en la elaboración de la Historia Social de la Cultura Escrita: los discursos, las prácticas o usos y las representaciones. El primero nos lleva a reflexionar tanto sobre la educación de las buenas maneras epistolares como sobre los significados dados a la carta en distintas sociedades y coyunturas o sobre el uso discursivo de la materia epistolar. El segundo se interesa por los usos efectivos de la correspondencia, explorando esta en diferentes sectores sociales, espacios de producción y necesidades comunicativas, como es el caso de los ámbitos políticos y diplomáticos, el mundo de los mercaderes, los conventos, la República de las Letras o en la cotidianeidad más universal, la de la gente común. Se profundiza, asimismo, en la vigilancia establecida sobre los libri di lettere en el Quinientos italiano o sobre cartas y billetes en la vida diaria o en la cárcel, sean estas las inquisitoriales de la Edad Moderna o las prisiones españolas de la guerra y de la posguerra. En la medida en que algunas de esas situaciones propiciatorias de la escritura de misivas actuaron como auténticos "acontecimientos epistolares", otro de los bloques se ocupa precisamente de este tema. El tercer eje centra en usos eminentemente literarios, donde el lenguaje y la propia epístola vehicularon la capacidad inventiva de sus autores construyendo tramas y ficciones de variado pelaje. Un puñado de ensayos, en fin, que recorren la historia de la carta desde el arte a la necesidad, es decir, desde la creación estética y las normas del buen escribir hasta la materialización concreta en manos de las gentes que acudieron a la escritura epistolar para abatir los muros del silencio, levantar puentes de papel o propiciar conversaciones en la distancia, concibiendo la misma como una modalidad de creación y comunicación entre la Historia y la Literatura.
Reflexiona sobre los dispositivos de saber y las relaciones de dominación simbólica y material que se ejercieron mediante el discurso etnográfico sobre diversas etnias indígenas de América en el Caribe y en Nueva España principalmente.
PEFC España es una organización sin ánimo de lucro que promueve la gestión forestal sostenible y la certificación de las materias primas de origen forestal, así como su proceso de transformación, asegurando el futuro y sostenibilidad de los bosques que son un motor fundamental para el desarrollo del medio rural. Tras el estudio llevado a cabo en el año 2012 entre los mejores restauradores de nuestro país, PEFC detectó la alta sensibilidad de los grandes chefs antes las garantías de sostenibilidad y trazabilidad que la certificación forestal ofrece a los productos silvestres, muy apreciados y utilizados en alta restauración. Gracias a la colaboración entre PEFC España y Charo Val, propietaria y chef ejecutiva de La Alacena del gourmet, nace este libro en el que además de dar a conocer las propiedades, técnicas de conservación y aplicaciones culinariasde cada producto, os proponemos 20 recetas a través de las cuales podemos disfrutar de todo el aroma y el sabor del bosque. Los productos silvestres con origen sostenible certificado contribuyen a la conservación de los bosques y son un placer para el paladar.
En esta nueva edición revisada y actualizada de un libro clásico, Geoffrey Parker recurre a fuentes de toda Europa para proporcionar una exposición vibrante y fidedigna de la agitada primera mitad del siglo xvii. A lo largo de esos convulsos cincuenta años el continente disfrutó de apenas un año de paz; por el contrario, la revolución, la guerra civil y complejos conflictos internacionales llevaron a muchos estados al borde del colapso en la década de 1640.El profesor Parker examina tres conflictos fundamentales: la desaforada pugna de la España de los Habsburgo con Francia y los Países Bajos; la rivalidad de Suecia, Dinamarca, Rusia y Polonia por el control del Báltico, y la confrontación entre los Habsburgo austriacos y sus súbditos que culminó en la gran contienda bélica de la época, la Guerra de los Treinta Años.
Silvia, estudante de Medicina, marcha á India para traballar como cooperante durante o verán nun hospital situado nun perdido lugar do mundo. Ao facelo, enfrontáse cos seus pais e co seu noivo, e toma así, seguindo o seu instinto e o seu corazón, unha decisión que cambiará a súa vida e a súa forma de pensar. Na India coñecerá a dor e o sufrimento dos que non teñen nada, pero tamén a alegría e a paz da súa conciencia, e vivirá a cabalo non de dous, senón de tres mundos: por un lado Arturo, que a espera en España; por outro Leo, o médico, cooperante coma ela, capaz de renunciar a todo por estar alí; e, finalmente, Mahendra, o hindú que garda o máis doloroso dos segredos e que a introducirá nun novo horizonte sen fronteiras.
Gijón, 1936. Abel tiene solo ocho años, pero ya sabe que en España está comenzando una guerra: lo ve día a día, en su casa y en las calles de su ciudad. Sus padres deciden enviarle a él y a sus hermanos a otro país, para salvarles del conflicto. Este es el principio de un viaje que significa dejar atrás su patria, y también su infancia. Una nueva vida empieza, llena de nostalgia, pero también de esperanza.
En pleno Romanticismo, aunque con profundas raíces en el racionalismo de la Ilustración anterior, sobresale por su modernidad la atormentada figura de Mariano José de Larra. Sus numerosos artículos sobre diversos asuntos (de costumbres, de crítica literaria, políticos) ofrecen una inteligente y dolida reflexión sobre la España de su tiempo. Por la actualidad de los problemas tratados, la audacia de sus análisis, la exactitud de sus observaciones, la lucidez de sus juicios y la limpieza de su lengua precisa y clara, Larra ha elevado el periodismo a su máxima dignidad literaria. Con lo cual se ha convertido en maestro indiscutible de periodistas.
Había una vez una princesa que un día decidió coleccionar palabras. Cuando estuvo segura de que no le faltaba ninguna, pensó ¿cuál será la palabra más importante de todas? Para encontrarla, cinco autores, que además son cuentacuentos de distintios puntos de España, nos narran cinco historias con palabras elegidas por la princesa. ¡A saber cuál es la palabra más importante!
El nivel de contenidos es el correspondiente a 3º de ESO pero con un desfase curricular de dos cursos. Hay una reducción y adaptación de contenidos siendo estos más simples, escuetos y concisos. Está formado por 10 unidades didácticasque se dividen en 4 bloques: Factores físicos (El relieve de la Tierra; Los paisajes de la Tierra), Actividades económicas (los sectores de la economía; La agricultura, la ganadería y la pesca; Los espacios industriales; Transporte, comercio y turismo), La organización política y territorial (La Unión Europea; La organización política y territorial en España), La organización de la población y el espacio (El estudio de la población; La población y el espacio urbano en España).
«Si las bombas hubieran reducido a ruinas gran parte de España, gran parte de tu ciudad?Si el piso donde vivís tú y tu familia tuviera las paredes agujereadas por las balas, todas las ventanas reventadas, la galería arrancada? Imagina que se acerca el verano y no hay electricidad, sólo funcionala cocina. Tu madre tiene bronquitis y una infección de riñón. Tu hermano mayor ha perdido tres dedos de la mano izquierda debido a la explosión de una mina y, en contra de la voluntad de tus padres, se ha unido a la milicia popular. A tu hermana menor le dispararon y ahora yace, con la cabeza llena de esquirlas de metralla, en un hospital en el que apenas hay instrumental médico. Tus abuelos paternos murieron al explotar una bomba que cayó en la residencia de ancianos donde vivían.»
Esta es una historia tierna e inocente, fiera y salvaje, entrañable y cálida, cruel y despiadada... Es una historia tejida con recuerdos, ilusiones y esperanza, pero teñida también de fracasos, decepciones y derrotas... Es la crónica de una España que la guerra partió en dos..., para obligarnos de nuevo a juntarla. Es una historia que nos pertenece un poco a todos..., porque entre todos hacemos la historia.