Diccionarios



DICCIONARIO PUNTO DE LA LENGUA ESPAÑOLA . 20 000 TÉRMINOS. (VV. AA.)
Revisión de los verbos (nuevas nomenclaturas de los tiempos verbales, nuevas formas de voseo...), surgen nuevos superlativos, cuestiones gramaticales varias puesto que hay definiciones que son incorrectas, cambios de definición, partición silábica siguiendo los criterios de la Ortografía, acentuaciones (demostrativos sin tilde, adverbio solo sin tilde, guion, truhan...), ortotipografía (sustitución de las comillas inglesas por las latinas, uso apropiado de la cursiva, barras para marcar la pronunciación...), voces obsoletas y peyorativas que se han eliminado, americanismos que se han añadido, corrección de voces situadas en una categoría incorrecta, voces duplicadas, voces con dos formas, neologismos, nuevas voces, nuevos plurales, faltas de ortografía encontradas, estilo. Indicación del estrato de uso de palabras y definiciones. Apéndice fotográfico a todo color.

DICCIONARIO CRÍTICO ETIMOLÓGICO . EDICIÓN ELECTRÓNICA (COROMINES JOAN)
Esta edición electrónica constituye un instrumento excepcional para todos los que están interesado en la etimología del español ?tanto para los especialistas como para los que no lo son?, que posibilita un aprovechamiento hasta ahora difícil de imaginar de la inabarcable información que aporta el DECH. Gracias al detallado análisis del texto lexicográfico, la aplicación ofrece al usuario la posibilidad de acceder de inmediato a todos los términos que directa o indirectamente son estudiados en el Diccionario: lemas principales, sublemas incluidos en las secciones de derivados y compuestos, y otros términos citados en los apartados secundarios de cada artículo.

DICCIONARIO DEL ANTIGUO TESTAMENTO – PENTATEUCO (DESMOND ALEXANDER / DAVID W. BAKER)
El Diccionario del Antiguo Testamento: Pentateuco es el primero de una serie de cuatro volúmenes que abarcan el texto del Antiguo Testamento y sus temas, su entorno y su trasfondo. Es un diccionario enciclopédico que se caracteriza por la especial atención a los debates que se están produciendo en el seno de las ciencias bíblicas contemporáneas. Explora los principales temas y cuestiones, e informa y plantea desafíos a sus lectores con sus perspectivas generales autorizadas, exámenes detallados y nuevas percepciones procedentes del mundo del antiguo Oriente Próximo; ofreciendo tanto panorámicas apreciativas como valoraciones detalladas de estos desarrollos y sus métodos. Recomendado por los especialistas del Antiguo Testamento para el estudio e investigación del Pentateuco, estos son algunos de sus comentarios: "Contiene un auténtico tesoro de importante información. Está escrito por especialistas destacados en su campo, y no solo es informativo, sino también ameno". Los primeros cinco libros del Antiguo Testamento sientan las bases sobre las que se sostiene todo el resto de la Escritura. Sus grandes temas, acontecimientos históricos y destacados personajes, establecen los vectores sobre los que se desarrolla la historia bíblica. La estructura misma del Antiguo Testamento se vendría abajo si se eliminara el Pentateuco, y todo el pensamiento neotestamentario apenas resultaría comprensible sin él. Pero detrás de la grandiosidad del Pentateuco se esconden cuestiones de historicidad que han intrigado a los eruditos y han sido objeto de acalorados debates durante mucho tiempo. Y mientras que a mediados del siglo XX muchos especialistas anglosajones se mostraban confiados en el respaldo arqueológico a los relatos patriarcales, el clima actual ha cambiado. En los casos más extremos, algunos expertos contemporáneos han cuestionado radicalmente la antigüedad de las historias ancestrales, defendiendo que su composición final no se produjo hasta la época helenista. Circula el rumor de que la hipótesis documentaria, el consenso crítico imperante años atrás, agoniza en la UVI, y se desconoce una alternativa. Uno de los propósitos de este diccionario es analizar y sospesar debidamente estas cuestiones históricas, planteando posibles soluciones; ofrece una evaluación de los interrogantes que rodean estos asuntos y considera algunas de las posibles vías de avance para las ciencias bíblicas evangélicas. Estructurado alfabéticamente en forma de diccionario, como su nombre indica, cubre mediante unos doscientos artículos, todos los tópicos principales relacionados con el Pentateuco y susceptibles de debate, de la A a la Z, desde Aaron hasta Zoología, debatiendo cada uno de ellos exhaustivamente. Aunque por el título cabría pensar que estamos ante un diccionario bíblico, nada más lejos de la realidad. En todo caso más bien ante un comentario en forma de diccionario. Pero tampoco es eso. Su enfoque es radicalmente distinto y se aleja de ambas cosas. Su objetivo no es “explicar” los diferentes nombres que podamos encontrar en la lectura de los cinco libros que conforman el Pentateuco, ni analizar el texto exegéticamente versículo a versículo, sino centrarse en aquellos tópicos, personajes y asuntos que son motivo de debate hermenéutico y teológico: Creación, cronología, cosmología, decálogo, diluvio; personajes importantes: Aarón, Abraham, Caín, Isaac, Jacob, José, Moisés, Noé; asuntos y lugares de especial interés: Adivinación, Arqueología, Babel, hijos de Dios/hijas de los hombres, relaciones familiares, señales y milagros, sueños; teológicos: arrepentimiento, fe, gracia, ley mal, pacto, santidad; sin olvidar los especialmente conflictivos como: criticismo histórico, criticismo de formas, criticismo literario, aproximación científica; ni los artículos generales como: Lenguaje del Pentateuco, Teología del Pentateuco, Predicando sobre el Pentateuco, etc.; y así hasta cerca de doscientos, distribuídos alfabéticamente a dos columnas en más de mil páginas de texto impreso. Todos ellos son verdaderos trabajos magistrales de investigación bíblica. Aunque algunos en particular, como es el caso de “Cronología del Éxodo” por John H. Walton o “Ruta del Éxodo e itinerario por el desierto” de Peter Enns son particularmente impresionantes. El trabajo de B. T. Arnold sobre “Historia del criticismo del Pentateuco” es probablemente lo mejor que se haya escrito sobre el tema. Y el de “Predicando sobre el Pentateuco”, defendiendo la importancia y necesidad de predicar sobre el A.T., analizando los principios fundamentales de la predicación cristiana basada en el mismo y facilitando las claves para sermones sobre el Pentateuco, es una verdadera joya para todos los predicadores. Incluye un sofisticado sistema de referencias cruzadas entre los distintos artículos a cinco niveles, que permite y facilita el estudio completo de cualquier tema, enlazandolo no tan sólo con otros artículos dentro del propio texto del diccionario sino también con los demás artículos relacionados en otros diccionarios de la colección, lo cual, una vez completada esta, permitirá un análisis y estudio exhaustivo del tema a través de toda la Biblia. Y cada artículo incluye una extensa bibliografía de obras seleccionadas por el autor sobre el tema tratado para los que deseen ahondar en el estudio del mismo. Y por supuesto, en una obra de este calibre no podía faltar una completa batería de índices, mapas, gráficos y diagramas, que incluyen un índice de textos y pasajes bíblicos citados, miles de referencias, y que permite analizar en profundidad cualquier texto del Pentateuco partiendo simplemente de la cita bíblica. Sin menospreciar el completísimo índice temático, con centenares de entradas y referencias cruzadas que facilita el estudio de todos aquellos tópicos no tratados directamente. Con ello suma el valor de un diccionario y un comentario en una misma obra. ¿Necesitamos información sobre cualquier nombre o término en particular como haríamos en un diccionario bíblico? El índice temático nos da las claves para obtener toda la información necesaria y más. ¿Queremos estudiar un texto o un pasaje en concreto como haríamos en un comentario bíblico? El índice de textos y pasajes nos da las referencias necesarias para hacerlo con una facilidad asombrosa. A todo ello se añade una importante y útil introducción sobre como utilizar y sacar el mayor partido posible de todas esas múltiples posibilidades que aporta la obra. Se trata, pues, de uno de los mejores recursos disponibles para el estudioso de la Biblia, una herramienta valiosa, de la máxima calidad y más alto nivel, destinada a convertirse en referente del estudio e investigación de las Sagradas Escrituras por muchos años. Como lo anticipan las comentarios sobre el mismo por parte de algunos de los más prestigiosos profesores y eruditos bíblicos, como es el caso de Robert. P Gordon, profesor de la Universidad de Cambridge que dice sobre el mismo: «Me agrada la idea de centrarse en los temas principales, es acertada. Aporta una gran cantidad de análisis y provechosos debates. Debería suponer una nueva manera de acceder al estudio del Pentateuco para muchos lectores, y yo le doy al proyecto la más cálida de las bienvenidas.» "Descargue el primer capítulo"

DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA (TAPA DURA) (ESPASA CALPE)
El Diccionario de la lengua española ofrece un exhaustivo desarrollo del léxico esencial del español. Una cuidada selección de voces y una redacción clara de las definiciones hacen de esta obra el complemento ideal para todo aquel que desee resolver con eficacia cualquier consulta sobre el idioma. Incorpora además aclaraciones gramaticales sobre aspectos formales y de uso, así como los modelos de conjugación de los verbos regulares e irregulares. Esta obra, enteramente revisada y actualizada, incorpora tecnicismos de nueva generación, americanismos y extranjerismos de uso corriente. ? Más de 50 000 entradas. ? Más de 150 000 definiciones y ejemplos de uso tomados del español actual. ? Cerca de 7 000 notas gramaticales sobre irregularidades de la lengua o dudas de uso. ? Más de 5 000 voces y acepciones del español de América. ? Léxico especializado, neologismos y extranjerismos de uso frecuente. ? Locuciones y términos compuestos. ? Modelos de conjugación de verbos regulares e irregulares.

DICCIONARI DE LES LLENGÜES D’EUROPA (BADIA I CAPDEVILA, IGNASI)
Conté articles sobre les famílies lingüístiques, les llengües i els principals dialectes i varietats que es parlen a Europa.De cada llengua s'indica el nombre de parlants, el territori que ocupa, la història, la situació actual, els trets gramaticals més destacats i, també, altres fets d'interès, com ara l'alfabet amb què és escrita o els dialectes en què es divideix. A més, se n'inclou un text de mostra.Conté un mapa en color i molt detallat de les llengües d'Europa i diversos annexos:· Composició lingüística dels estats europeus· Classificació de les llengües d'Europa · Alfabets utilitzats actualment a Europa "Una eina bibliogràfica utilíssima" -tal com diu el pròleg d'Isidor Marí i Miquel Strubell- "que prestarà un servei inestimable a tots aquells qui desitgin obtenir una visió immediata i suficient de la realitat lingüística europea".

DICCIONARIO GRIEGO-ESPAÑOL (DGE). TOMO VI (DIOXIKELEUTHOS-EKPELEKAO)
Esta obra en volúmenes es fruto de un proyecto llevado a cabo por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas en el año 1962 para redactar, en unión de un grupo de colaboradores, un Diccionario Griego Español (DGE) que superara en amplitud a los diccionarios existentes y tuviera en cuenta el estado actual de nuestros conocimientos sobre la Literatura griega y la ciencia lexicográfica. Los objetivos primeros eran más modestos que los que actualmente tiene planteado el equipo del diccionario y que debido al disponer de un equipo más numeroso, se ha planteado una meta más alta. Los objetivos actuales no son solo hacer un diccionario más, pensado solo para los helenistas de lengua española, sino dar un paso adelante en la lexicografía griega y hacer una obra destinada también al público de otros países.

DICCIONARIO ESENCIAL DE LAS CIENCIAS (REAL ACADEMIA DE CIENCIAS EXACTAS, FÍSICAS Y NATURALES)
El Diccionario oficial de las Ciencias. La Real Academia de Ciencias contribuye con esta obra al conocimiento de los fundamentos de la ciencia y la tecnología por todos los sectores de la sociedad. Definiciones completamente actualizadas de los objetos y conceptos de la realidad científica. Ilustraciones gráficas. Biografías de científicos. Fórmulas, esquemas, tablas y elementos compositivos. Referencias cruzadas, sinónimos, variantes y siglas.

DICCIONARI CATALÀ-XINÈS / XINÈS-CATALÀ (ZHOU, MINKANG)
Aquest Diccionari ha aparegut en un moment en què la Xina assoleix un paper cada vegada més decisiu a nivell mundial i ha augmentat les seves relacions amb els altres pobles. Els Països Catalans no en resten al marge, i això es reflecteix en un interès creixent envers la llengua i la civilització xineses i en un increment de l'intercanvi comercial amb la Xina. És per això que aquest Diccionari pretén, a més a més de constituir una pràctica eina de consulta adreçada als nostres estudiants de xinès i als milers de xinesos que viuen entre nosaltres, esdevenir també profitós per a tots aquells que necessiten la llengua per a la vida comercial o per a la recerca acadèmica.

· 20.000 entrades catalanes amb 38.000 accepcions i 6.000 locucions
· 6.000 caràcters xinesos amb 20.000 articles
· 1.500 noms de lloc i de persona, històrics i mitològics






DICCIONARIO JAPONES (ALVAREZ CRESPO, JESUS CARLOS)
En este diccionario se ha tratado de incorporar los vocablos más frecuentes y actuales del español y del japonés. De especial utilidad resulta la romanización de las entradas siguiendo el sistema Hepburn, el más utilizado con diferencia. Se pretende facilitar la consulta de todos los interesados en el idioma japonés, aunque desconozcan la lectura de los ideogramas. Por otro lado, el hecho de disponer de un diccionario directo e inverso, poco habitual en este idioma, facilitará sin duda su uso al hacerlo más compacto.

DICCIONARI CATALÀ-ITALIÀ / ITALIÀ-CATALÀ, BÀSIC (A.A.V.V.)


Un diccionari imprescindible per a qualsevol persona que necessiti consultar el lèxic general i el tècnic d'ús comú de l'italià i el català.

· 25.000 entrades amb exemples d'ús i frases fetes
· 40.000 accepcions
· Pronúncia figurada de les veus italianes i catalanes
· 700 noms de lloc i de persona







DICCIONARIO DE TÉRMINOS DE CALZADO E INDUSTRIAS AFINES (ALCARAZ, ENRIQUE / GÓMEZ GONZÁLEZ-JOVER, ADELINA / CUNNINGHAM, BRIAN HUGUES / MATEO MARTÍNEZ, JOSÉ / VARGAS SIERRA, CHELO)
El Diccionario de Términos del Calzado e Industrias Afines, segundo de la serie de DICCIONARIOS DE TERMINOLOGÍA INDUSTRIAL de la Editorial Ariel, pretende abarcar la terminología de la industria del calzado y la de sectores relacionados, como son la química, el textil, el cuero, incluyendo la maquinaria o los procesos de producción. Este diccionario contiene dos partes, inglés-español y español-inglés, con casi 12.000 entradas cada una de ellas. La gran mayoría de las entradas léxicas consta de cuatro componentes: (a) la traducción de los términos; (b) la explicación, consistente en un sucinto comentario aclaratorio del significado del término, sus límites y sus usos; (c) la ilustración o breve ejemplo, que sirve de orientación contextual del significado; y, (d) las remisiones, cuyo objetivo es ofrecer palabras relacionadas, que ayudan a fijar el significado del término y orientan hacia otras vinculadas con éste. El objetivo es hacer posible que el usuario establezca con exactitud el significado de cada entrada combinando estos cuatro parámetros apuntados. The Dictionary of Terms of the Footwear and Allied Industries is the second in the series of DICCTIONARIES OF INDUSTRIAL TERMS published by Editorial Ariel. It is designed to cover the specialist terminology in use in the footwear and associated industries, such as the chemicals, textiles and leather sectors, including machine parts and processes. The dictionary contains an English-Spanish and a Spanish-English section, each with close to 12,000 lexical items. Most of the entries consist of four elements: (a) the translation of the item listed; (b) an explanation in the form of a brief comment intended to clarify the sense, use and range of the term; (c) a short example or illustration providing a contextual setting for the meaning given; and (d) a set of reciprocally arranged cross-references to help to refine the definition of the term by directing attention to others of related meaning. The overall aim is to enable the user to pinpoint the meaning of each of the items listed as precisely as possible by combining these four parameters.