La Contabilidad es el lenguaje de la economía y los negocios, pero en los últimos años se ha convertido en algo mucho más trascendente, ya que actúa como intermediaria entre los agentes económicos, incidiendo en la redistribución de la riqueza y en la asignación de recursos. Tal es la trascendencia alcanzada por la información contable en el proceso de toma de decisiones a todos los niveles que se ha producido un fenómeno de esfuerzo, no sólo para mejorar la calidad de la información, sino de que dicha información sea globalmente comparable a nivel internacional, al menos en los mercados financieros. La presente obra muestra al lector el significado de cada uno de los términos utilizados en el ámbito de la Contabilidad atendiendo a todas sus parcelas. La mayoría de las definiciones son cortas y concisas. El objetivo es que el lector conozca el significado exacto de aquello en lo que se tiene que basar para tomar sus decisiones. Se trata de una obra de consulta, tanto para estudiantes y profesionales del mundo de la economía y los negocios, como para el público en general, independientemente de su ámbito profesional. Una disciplina cada vez más compleja y al mismo tiempo cada vez más extendida justifica la edición de esta obra. En su elaboración han intervenido Catedráticos y Profesores de Universidad de reconocido prestigio procedentes de diversas universidades españolas, que han aunado esfuerzos y cuyo resultado esperamos que sea de gran utilidad.
Un dicionario cheo de imaxes a toda cor que representan escenas da vida cotiá. Organizado en dobres páxinas e a grande formato, preséntase situacións arredor da familia, a casa e o xardín, o salón, o dormitorio, o baño, a cociña, o supermercado, a festa de aniversario, a aula, a visita ao médico, o parque, a granxa, a praia, o zoo, a cidade, o corpo humano, os oficios, os contrarios, as cores, as formas, o alfabeto, os número, as horas e os instrumentos musicais. Cada unha das láminas, reproduce nas dúas marxes debuxos dos obxectos máis representativos que aparecen acompañados de cadanseu nome. O presente " Dicionario visual " , editado por Xerais e debuxado por Josep Vicó, mediante a relación entre as imaxes e a súa representación gráfica, posibíltalles aos máis pequenos a aprendizaxe do vocabulario básico. Grazas ao binomio imaxe-palabra, a fixación dos conceptos na mente dos nenos que se atopan nas primeiras fases da aprendizaxe da lectura faise máis doada e pracenteira. A riqueza das situacións que se representan nas escenas -protagonizadas polos membros da familia- fai que o " Dicionario visual " sexa especialmente recomendable para a estimulación da expresión oral dos cativos, xa que dá pé a conversar sobre as accións, o vocabulario, as calidades, etc. O traballo das láminas está pensado para que haxa unha interacción enre as persoas adultas e os nenos e nenas. Entre outras posibilidades didácticas, pódese xogar a atopar os elementos das marxes no contexto da lámina. Hai uns poucos casos nos cales o obxecto, se ben pertence ao campo léxico que se traballa, non aparece na escena. As devanditas palabras levan un asterisco para advertilo. Ademais, a todo isto engádese o incentivo de descubrir un personaxe agochado en todas as láminas a grandes. Con esta vertente lúdica preténdese contribuír a desenvolver a agudeza visual dos pequenos.
Este diccionario es una herramienta imprescindible para aumentar nuestro léxico, empobrecido por la excesiva especialización de la vida moderna, y para expresarnos con corrección y precisión. El diccionario de Sinónimos de Mariano Horta Manzano nos ayuda a explorar la riqueza del idioma castellano, en el que se integra el nuevo léxico con que se ha diversificado la lengua española en los países de Hispanoamérica.
La mejor manera de conocer un idioma es descubrir el significado de sus palabras. Este libro de consulta es muy útil para aclarar dudas, resolver confusiones y adquirir un vocabulario amplio y preciso que nos permita expresarnos con claridad tanto en el ámbito personal como en el profesional.
El diccionari més extens de la llengua catalana. Ha estat actualitzat d'acord amb les darreres modificacions ortogràfiques de l'Institut d'Estudis Catalans i inclou totes les entrades del diccionari normatiu d'aquesta intitució. És un diccionari renovador, tant pel contingut com per la presentació, pensada per afavorir una consulta àgil i eficaç. El més gran -88.500 entrades (inclou les 67.500 entrades del diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans)-22.000 subentrades (locucions, frases fetes, etc.)-172.000 definicions El més complet -la història dels mots -llistes de vocabulari agrupat temàticament -quadres d'informació gramatical -la partició sil·làbica dels mots que ofereixen alguna dificultat -homòfons -prefixos i sufixos, diferenciats de la resta d'entrades -neologismes-els estrangerismes més freqüents amb la seva pronúncia -ampli repertori de terminologia -exemples d'ús -models de conjugació verbal -plurals irregulars
El Diccionari Primària de Valencià està concebut com un instrument didàctic que satisfà les necessitats dun alumne que cursa els cicles mitjà i superior de lEducació Primària a la Comunitat Valenciana. Es tracta d ' un diccionari semibilingüe compost per dos grans blocs: - el primer està format pel diccionari de valencià amb 13000 entrades i 23400 accepcions que recullen el lèxic que ha de dominar un alumne en acabar la Primària amb tota la informació que aporta el diccionari monolingüe, juntament amb les traduccions al castellà de cadascun dels sentits; - el segon dels blocs està format per un glossari castellà-valencià que conté les equivalències en castellà de totes les accepcions del diccionari amb les seves traduccions en valencià. El Diccionari Primària de Valencià conté 5 tipus delements iconogràfics: - Els dibuixos interiors, com a de recolzament de les definicions. - Els dibuixos de les 32 làmines a color aprofiten per a fer una actualització de referents de naturalesa lingüística i permeten a l ' alumne l ' aprenentatge de paraules noves i sentits de forma integral. - Els quadres de conjugació dels models irregulars. - Els quadres gramaticals, amb informació sobre les diferents categories gramaticals i certes relacions semàntiques.
Más de 30.000 voces y expresiones extraídas de la terminología jurídica actual, tanto de la lengua inglesa como española, y seleccionadas por prestigiosos profesionales de las principales áreas del Derecho: Civil, Laboral, Internacional, Penal, Constitucional, etc. ? Un extenso repertorio terminológico que permite traducir del español al inglés, o viceversa, cualquier texto o documento legal. ? Una útil selección de voces de otros ámbitos profesionales estrechamente relacionados con el Derecho, como, por ejemplo, el político, económico y sociológico. ?Más de un centenar de notas de uso práctico, que facilitan la correcta e inequívoca interpretación, redacción o traducción de un documento legal, ya sea del español al inglés o del inglés al español. ?Incluye un CD-ROM en el que los usuarios podrán consultar íntegramente el texto del diccionario.