Entre los clásicos latinos, el Arte de amar de Ovidio ha gozado siempre del favor de los lectores, lo que ha propiciado a lo largo de los siglos numerosas versiones de este texto. Sin embargo, la mayoría de sus traductores lo han hecho en prosa, ignorando así o despreciando una de las características fundamentales de esta obra: su escritura poética en versos dactílicos. Juan Manuel Rodríguez Tobal, por el contrario, lo ha recreado en castellano en ritmos equivalentes a los latinos del original, lo que nos permite una lectura más cercana al estilo y los propósitos del autor.
