Resultados de la búsqueda para: El caballero de la Carreta CHRETIEN DE TROYES





LANZAROTE O EL CABALLERO DE LA CARRETA (DE TROYES, CHRÉTIEN)
Lanzarote o el caballero de la carreta no solo se distingue por ser la precursora de la narrativa moderna, sino que destaca aún más si cabe, por su aportación trascendental a la literatura artúrica. Con Chrétien de Troyes el héroe emprende sus hazañas, exclusivamente, por amor a una dama o una doncella. El denominado amor cortés importado de los trovadores occitanos. Es así como Lanzarote, por su desmedido amor a Ginebra, sensual y carnal a la vez, traiciona incluso a su propio rey Arturo. Con esta edición pretendemos cautivar al lector con un lenguaje ágil y ameno. Pero también, que con las notas precisas a pie de página y un glosario conciso de personajes y lugares, además de una filmografía selecta de las mejores películas sobre esta saga, comprenda aún mejor esta novela imprescindible de aventuras.

EL CABALLERO DE LA CARRETA (CHRÉTIEN DE TROYES)
El Caballero de la Carreta es una de las primeras novelas europeas. Su autor, Chrétien de Troyes (ca. 1135-1190), cuya destreza narrativa lo convierte en precursor de la novela moderna, recoge el esquema mítico de una antigua saga para remodelarlo a la moda cortesana. Este esquema novelesco tendrá una enorme resonancia, pues constituirá un éxito en la novela de caballerías. Pero la influencia de El Caballero de la Carreta no parece depender tanto de la perfección técnica del relato como del encanto que emana de la temática misma, del mito arcaico del amante que va al más allá a rescatar a la amada de ese «país de donde nadie retorna», así como de la ardua progresión de Lanzarote, extático y melancólico, hacia la dama de su amor imposible, la reina Ginebra.

EL CABALLERO DE LA CARRETA (TROYES, CHRÉTIEN DE)

Considerado por su habilidad como narrador y su finura en la penetración psicológica como cenit de las letras francesas de su tiempo y precursor de la novela moderna, Chrétien de Troyes iniciaría con El Caballero de la Carreta la glorificación de los valientes caballeros de la Tabla Redonda conformando en la materia artúrica un modelo literario procedente tanto del elemento fabuloso de raíces célticas como del universo cortés en el que el autor lo inscribe. Prólogo y traducción de Luis Alberto de Cuenca y Carlos García Gual