Rusia interior, an?os treinta. Un equipo de trabajadores se dedica a excavar los cimientos de un inmenso edificio: una casa palaciega para el futuro perfecto socialista que, esta?n convencidos, esta? al alcance de la mano. Sin embargo, cuanto ma?s duro trabajan y ma?s profundamente cavan, ma?s cosas salen mal y el sitio ma?s se asemeja a una inmensa tumba. La zanja es el libro ma?s abiertamente poli?tico de Plato?nov, escrito en respuesta directa a las escalofriantes brutalidades de la colectivizacio?n de la agricultura rusa por parte de Stalin. Es tambie?n una obra maestra literaria. Al tratar de evocar realidades indescriptibles, Plato?nov deforma y transforma el lenguaje en pa?ginas que reflejan tanto el doble discurso alienante del poder como la dura sencillez de la oracio?n. La presente edicio?n contiene el texto definitivo del autor traducido por primera vez al espan?ol y esta? completada con un esclarecedor posfacio de los estudiosos de la obra de Plato?nov y traductores Robert Chandler y Olga Meerson, adema?s de un ape?ndice con fragmentos de intere?s suprimidos por el propio autor.
Nunca en la historia de la humanidad un régimen político se ensañó tanto con la inteligencia y la creación artística como el totalitarismo soviético. Fueron miles los escritores, artistas, científicos, investigadores, profesores universitarios, represaliados por el régimen, silenciados o asesinados. Y millones, las personas castigadas sin crimen. Este libro se centra en ocho de los mejores escritores rusos del siglo xx, víctimas del estalinismo. Su autor, Vitali Shentalinski, fue uno de los pocos investigadores que tuvo acceso a los archivos hasta entonces secretos de la KGB y la Oficina de la Fiscalía de la URSS, durante los años en que permanecieron abiertos a la consulta pública. Hoy vuelven a estar inaccesibles por decisión gubernamental. A través de los documentos policiales, interrogatorios, cartas y manuscritos, el presente volumen reconstruye el intento de destrucción de la persona y la obra de Bábel, Mandelstam, Bulgákov, Tsvietáieva, Platónov, Ajmátova, Gorki y Pasternak, convirtiéndose así en un documento imprescindible y valiosísimo para comprender lo que ocurrió y preservar la memoria de un terror de Estado que todavía no ha sido declarado como crimen contra la humanidad.
A Txevengur hi han fet la revolució. Pagesos pobres, delegats del Partit, milicians i rodamons, fascinats per les notícies que els arriben, s'hi acosten per comprovar de primera mà com és el comunisme. Els personatges que hi apareixen ?homes sencers, tendres i valents? són arquetips d?una realitat nova, contradictòria i difícil. Concentren els sentiments d?un poble esgotat pel sofriment de segles i que de sobte es veu empès com una locomotora imparable cap al socialisme. Amb una passió que s?encomana, els protagonistes es precipiten cap a tot allò que encarna el progrés ?la ciència, la tècnica, les màquines? i recorren les estepes per estendre la revolució. És la seva única raó de viure. Els pagesos, aïllats, analfabets i endurits, entenen el que poden i els més pobres ho posen en pràctica: el socialisme «al peu de la lletra» pren unes formes delirants. Els paisatges de la immensa Rússia, barrejats amb els desolats interiors dels homes que hi viuen, donen a aquesta obra un poder magnètic. Txevengur és una obra imponent. La seva prosa també vol transformar la manera d?escriure. La matèria agafa vida i les associacions de mots i d?estructures són grans experiments per fer una nova literatura.
Andréi Platónov (1899-1951), especialista en regadíos hasta 1928, autor de obras negativamente criticadas a partir de 1929, padre de un un hijo fallecido a los diecisiete años tras su regreso del «Gulag», corresponsal de prensa durante la II Guerra Mundial, enfermo de tuberculosis desde 1944, barrendero y tramoyista en los últimos años de su vida, escribía sobre la libertad como deber de todo hombre, sobre la insoportable carga que supone ser libre y sobre la dialéctica de la pasión que impregna nuestro mundo. Autor de obras como «Las esclusas de Epifán», su primer libro, y «La excavación», que, como «Chevengur», Platónov nunca llegó a ver publicada. A lo largo de veinte años Platónov corrigió, con interrupciones, «Chevengur», pero no llegó a redactar las pruebas definitivas. La obra se publicaría por primera vez en Rusia a principios de 1988, en Francia en 1996, y la traducción que ahora ofrecemos es la primera que se edita en castellano. Confluyen en «Chevengur» la atroz experiencia colectiva de la terrible sequía que golpeó las regiones más ricas en cereales en la primera mitad de la década de 1920, la idea de que el hombre es un ser metafísico y la visión apocalíptica -profundamente rusa- que no concibe la existencia de grandes esperanzas sin los holocaustos que las acompañan.