La Bíblia. No necessita presentació. És el llibre dels llibres. Es troba a larrel del nostre art i de la nostra literatura. Potser és el llibre més globalitzat, més present a tot el món. Catalana. És una traducció al català, feta amb criteris científics, en llenguatge planer i expressiu. Interconfessional. És una traducció feta per un equip de biblistes de diferents denominacions (confessions) cristianes: catòlics, reformats
a partir de les llengües originals, aprovada per la Conferència Episcopal Espanyola i que té el suport de les Societats Bíbliques Unides i diverses entitats evangèliques catalanes. I per primera vegada, a labast de tots els lectors i lectores en llengua catalana, en un format popular, a un preu assequible i amb les magnífiques il·lustracions del pintor i dibuixant Perico Pastor. «La Bíblia ha sobrepassat els límits estrictes de la seva àrea natural dinfluència, i sha convertit en un text sense fronteres, ni físiques ni mentals» Armand Puig «La Bíblia és memòria col·lectiva, és testimoni duna voluntat de ser i de progressar, sostinguda al llarg dels segles». Agustí Borrell «Europa no és comprensible sense la Bíblia, si bé la força dexpansió de les narracions i de les idees bíbliques ha implicat tots els continents» Rafael Argullol