Este libro trata sobre la traducción, un fenómeno amplio que ha existido casi desde que los seres humanos comenzaron a escribir. En este volumen se adopta un enfoque práctico para la enseñanza de la traducción del inglés al español o al catalán. Organizado en dos partes, en la primera se revisan aquellos procesos fundamentales y aplicados que pueden ayudar a los aprendices de traductores a desarrollar su trabajo con autonomía y fiabilidad, así como para una mejor preparación y mejores recursos para la traducción. En la segunda parte se centra en desarrollar el enfoque práctico para la traducción con la puesta en práctica de cuatro proyectos: textos turísticos, periodísticos e informativos, publicitarios y humanísticos o culturales. La intención es ofrecer a los estudiantes la oportunidad de poner en práctica las habilidades y las competencias adquiridas.