La reescritura es un rasgo frecuente en la transmisión de la poesía medieval y renacentista, pero no siempre es fácil determinar el origen de tales cambios, para decidir sobre ellos ante la reflexión ecdótica y la consecuente fijación textual. La colectividad no sólo recibe y alberga los textos, sino que también los hace suyos, consciente o inconscientemente, interviniéndolos, para generar desde variantes concretas a fenómenos de mayor calado que llegan a desembocar en versiones propiamente dichas de un mismo poema. El límite entre la variante concreta y la versión es una de las cuestiones metodológicas que aborda este monográfico, desde su polifonía, mostrando ejemplos de acumulación de variantes que, quizás, no puedan llegar a generar un nuevo poema, mientras que en otros casos la reescritura de muy pocos versos ha dado lugar a amplias consecuencias, incluso, en la interpretación del texto. El fenómeno no se limita, sin embargo, a los testimonios múltiples, puesto que los poemas de transmisión única también son, a menudo, una versión con variantes y errores ajenos al autor, sobre los cuales habría que intervenir ecdóticamente. Josep Lluís Martos es profesor del Departamento de Filología Catalana de la Universidad de Alicante e investigador del Instituto Interuniversitario de Filología Valenciana. Su investigación se centra en la literatura catalana medieval, en la poesía castellana y en la imprenta, especialmente de los siglos XV y XVI, así como en sus contextos de recepción de finales del siglo XVIII y principios del XIX. Desde 2008 dirige el grupo de investigación CIM, de carácter internacional, dedicado a la reflexión ecdótica y a la edición crítica de textos de cancionero y romancero.